2.01.1970 |
19:07:20 |
scient. |
Semiticist |
семитолог (специалист по языкам и культуре семитских народов) |
2.01.1970 |
19:07:19 |
rhetor. |
bitter reality |
неприглядная действительность (CNN) |
2.01.1970 |
19:07:19 |
mil. |
ensure safety in the airspace |
обеспечить безопасность в воздушном пространстве (CNN) |
2.01.1970 |
19:07:19 |
inf. |
accumulation of sleep loss |
накопившийся недосып (CNN) |
2.01.1970 |
19:07:19 |
inf. |
pay back any accumulation of sleep loss |
компенсировать накопившийся недосып (CNN) |
2.01.1970 |
19:07:18 |
sec.sys. |
limited readership in security agencies |
узкий круг читателей в органах безопасности (a ~) |
2.01.1970 |
19:07:18 |
intell. |
item entitled |
агент с оперативным псевдонимом (a ~) |
2.01.1970 |
19:07:10 |
trav. |
upmarket hotel |
фешенебельный отель (CNN) |
2.01.1970 |
19:07:10 |
trav. |
city's upmarket hotels |
фешенебельные отели города (CNN; the ~) |
2.01.1970 |
19:07:10 |
arts. |
art loving |
любящий искусство (CNN) |
2.01.1970 |
19:07:10 |
ling. |
study of the spoken dialect |
изучение разговорного диалекта (the ~) |
2.01.1970 |
19:07:01 |
railw. |
subway system |
система метрополитена (CNN) |
2.01.1970 |
19:07:01 |
rhetor. |
brutal clutches |
зверские лапы (CNN) |
2.01.1970 |
19:07:01 |
rhetor. |
brutal clutches |
безжалостные лапы (CNN) |
2.01.1970 |
19:07:01 |
news |
military buildup |
массирование сил и средств (напр., на направлении главного удара) |
2.01.1970 |
19:07:01 |
mil. inf. |
boots on the ground |
сухопутные войска |
2.01.1970 |
19:07:01 |
mil., navy |
naval assets |
боевые средства ВМС (CNN) |
2.01.1970 |
19:07:01 |
mil. |
ground activity |
боевые действия сухопутных войск (CNN) |
2.01.1970 |
19:06:53 |
psychol. |
promise that help is coming |
надежда, что помощь придёт (CNN) |
2.01.1970 |
19:06:53 |
energ.ind. |
shale-energy revolution |
сланцевый переворот в энергетике (CNN) |
2.01.1970 |
19:06:53 |
ed. |
premium school |
элитная школа (CNN) |
2.01.1970 |
19:06:53 |
econ. |
major state-owned enterprise |
крупное государственное предприятие (CNN) |
2.01.1970 |
19:06:53 |
jarg. |
with no hassle |
без геморроя (без проблем, без затруднений) |
2.01.1970 |
19:06:53 |
jarg. |
with no hassle |
без гемора (без проблем, без затруднений) |
2.01.1970 |
19:06:52 |
rhetor. |
come down to a question |
приводить к вопросу (of who ... – о том, кто ...) |
2.01.1970 |
19:06:51 |
AI. |
automated reasoning |
автоматизированное формирование рассуждений (IBM) |
2.01.1970 |
19:06:51 |
media. |
interesting topic to invest some time into |
интересная тема, которой стоит уделить время (a ~) |
2.01.1970 |
19:06:51 |
progr. |
succinct code |
лаконичный код (Microsoft) |
2.01.1970 |
19:06:43 |
proj.manag. |
work on the effort |
работать над проектом (CNN) |
2.01.1970 |
19:06:42 |
scient. |
challenges and solutions |
проблемы и пути их решения (корпорации AdaCore) |
2.01.1970 |
19:06:42 |
philos. |
linguistic philosophy |
лингвофилософия (русс. перевод взят из книги д.филос.н., проф. Н.И.Безлепкина: Философия языка в России. К истории русской лингвофилософии) |
2.01.1970 |
19:06:42 |
philos. |
philosophy of language |
лингвофилософия (русс. перевод взят из книги д.филос.н., проф. Н.И.Безлепкина: Философия языка в России. К истории русской лингвофилософии) |
2.01.1970 |
19:06:42 |
ling. |
culture of language |
лингвокультура (русс. перевод взят из книги д.филос.н., проф. Н.И.Безлепкина: Философия языка в России. К истории русской лингвофилософии) |
2.01.1970 |
19:06:42 |
philos. |
linguistic philosophy |
лингвофилософия (русс. перевод взят из книги д.филос.н., проф. Н.И.Безлепкина: Философия языка в России. К истории русской лингвофилософии) |
2.01.1970 |
19:06:25 |
uncom. |
high-integrity system |
система с высоким интегральным уровнем безопасности (с подтверждением корректного написания исходного кода, правильного взаимодействия компонентов, отсутствия скрытых ошибок, заплаток и неавторских модификаций) |
2.01.1970 |
19:06:20 |
ling. |
contrastive analysis of Persian and English |
сравнительный анализ персидского и английского языков (grammar, vocabulary and phonology) |
2.01.1970 |
19:06:20 |
polit. |
dynamics of democratic progress |
динамика демократизации (the ~) |
2.01.1970 |
19:06:18 |
quot.aph. |
at dinnertime |
в обеденный перерыв (Washington Post) |
2.01.1970 |
19:06:18 |
quot.aph. |
without running water |
без водопровода (Washington Post) |
2.01.1970 |
19:06:18 |
quot.aph. |
without running water |
без работающего водопровода (Washington Post) |
2.01.1970 |
19:06:18 |
psychol. |
hope for the future |
надежда на достойное будущее (Washington Post; контекстуальный перевод на русс. язык) |
2.01.1970 |
19:06:17 |
polit. |
strategic blunder |
грубая стратегическая ошибка (CNN) |
2.01.1970 |
19:06:09 |
geol. |
combined air formation |
смешанная авиагруппа (авиагруппа состоит из фронтовых бомбардировщиков, штурмовиков, многоцелевых истребителей, ударных и многоцелевых вертолетов) |
2.01.1970 |
19:05:59 |
uncom. |
SPMD computations |
вычисления в рамках парадигмы "одна программа – много данных" (IBM) |
2.01.1970 |
19:05:59 |
uncom. |
SPMD |
в рамках парадигмы "одна программа – много данных" (SPMD – сокр. от "single-program, multiple-data") |
2.01.1970 |
19:05:01 |
IT |
IT consultant |
консультант по вопросам информационных технологий (CNN) |
2.01.1970 |
19:04:17 |
mil. |
missile troops and artillery |
РВиА (сокр. от "ракетные войска и артиллерия") |
2.01.1970 |
19:04:16 |
progr. |
front-end |
компилятор предварительной обработки (IBM) |
2.01.1970 |
18:54:37 |
sec.sys. |
counter violent extremism |
противодействовать насильственному экстремизму (CNN) |
2.01.1970 |
18:54:37 |
sec.sys. |
counter violent extremism |
бороться с насильственным экстремизмом (CNN) |
2.01.1970 |
18:40:39 |
polit. |
rule by fear |
править на основе запугивания и страха (New York Times) |
2.01.1970 |
18:40:33 |
polit. |
be indoctrinated |
проходить идеологическую обработку (into ... – в духе ...) |
2.01.1970 |
18:38:31 |
hist. |
Islamic caliphate |
исламский халифат (CNN) |
2.01.1970 |
18:35:55 |
progr. |
just-in-time compiler |
динамический компилятор (компилятор, преобразующий требуемые фрагменты программы на промежуточном языке в машинный код непосредственно в процессе её выполнения, за счёт оптимизации кода может повышать производительность в 10-15 раз) |
2.01.1970 |
17:40:46 |
el. |
international consumer electronics show |
международная выставка потребительской электроники (Las Vegas Review-Journal) |
2.01.1970 |
15:44:00 |
intell. |
agent network |
агентурная сеть (consists of agents and confidential contacts) |
2.01.1970 |
13:26:31 |
scient. |
directions for future research |
направления дальнейших исследований (Oxford University Press) |
1.01.1970 |
3:24:06 |
comp. |
have no idea that |
не ожидать, что (Atlantic; контекстуальный перевод на русс. язык) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
dipl. |
his schedule is jam packed |
у него плотный рабочий график (CNN) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
law |
tear up the deal |
расторгнуть сделку (CNN) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
int. law. |
become a signatory to an international agreement |
подписать международный договор (CNN) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
polit. |
top leaders |
высшее руководство (страны; CNN) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
fin. |
processing |
обработка операций (по платёжным картам) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
for.pol. |
at the United Nations headquarters |
в штаб-квартире ООН (CNN) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
ethnogr. |
be born elsewhere |
быть рождённым за рубежом (CNN) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
ethnogr. |
racially |
в расовом отношении (CNN) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
mil., lingo |
grandfatherism |
дедовщина (the name given to the informal system of fresh conscripts being brutalized by more senior soldiers in the armed forces of Russia, Ukraine and other post-Soviet republics) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
progr. |
scale-out era |
эпоха приложений с горизонтальным масштабированием (IBM) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
IT |
shared memory |
с общей памятью (IBM) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
IT |
lowly parallel processing |
слабопараллельная обработка данных (с низкой интенсивностью потоков передачи данных) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
progr. |
GPU programming |
программирование вычислений графических процессорах (IBM) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
progr. |
MPI |
по интерфейсу передачи сообщений (MPI – сокр. от "message passing interface") |
1.01.1970 |
3:24:03 |
progr. |
RTM |
выпуск окончательной первоначальной версии (Microsoft) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
progr. |
shared code library |
библиотека общего кода (общий код можно использовать на нескольких платформах без изменений) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
intell. |
human source operation |
агентурная операция (normally clandestine in nature) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
sec.sys. |
FIS |
иностранная разведка (сокр. от "foreign intelligence service") |
1.01.1970 |
3:24:03 |
med. |
official liaison sources |
источник в виде официального канала связи с иностранной разведкой (официальный представитель иностранной разведки) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
mil. |
be on the offensive mode |
переходить в наступление (CNN) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
law |
copyrighted article |
статья, охраняемая авторским правом (говоря о литературном произведении) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
mil. |
fighting force |
соединение (англ. термин взят из U.S. Marine Corps Warfighting Publication) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
contempt. |
filthy flea-ridden hovel |
грязная, вшивая хибара (Daily Mail) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
for.pol. |
foreign policy proposals |
предложения по формированию внешнеполитического курса (CNN) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
polit. |
end of the liberty and democracy |
конец свободы и демократии (the ~) |
1.01.1970 |
3:24:03 |
HR |
master-level |
высшей категории (говоря о специалисте) |
1.01.1970 |
3:23:53 |
relig. |
authentic Islamic sources |
достоверные источники исламского вероучения (Quran, Hadith and Sira) |
1.01.1970 |
3:23:15 |
IT |
native code |
платформозависимый код (англ. термин и русс. перевод взяты из публикации Microsoft) |
1.01.1970 |
3:21:20 |
gen. |
conference interpreting |
синхронный перевод (вид устного перевода) |
1.01.1970 |
3:00:14 |
gen. |
combined air formation |
смешанная авиационная группа (авиагруппа состоит из фронтовых бомбардировщиков, штурмовиков, многоцелевых истребителей, ударные и многоцелевые вертолет) |
1.01.1970 |
3:00:14 |
news |
military buildup |
сосредоточение сил и средств (напр., в районе предстоящей операции, на направлении главного удара и т.п: US and Ukrainian officials have also seen evidence that Russia has begun diverting commercial air and rail systems to support the military effort, though similar air and rail activity was visible in the spring during Russia's last military buildup that was ultimately pulled back. cnn.com) |
|
|
bank. |
roll-over deposit |
возобновляемый депозит |
|
|
law |
registration file |
регистрационное дело (досье с документами о государственной регистрации хозяйствующего субъекта) |
|
|
bank. |
payroll card program |
зарплатный проект (JPMorgan, Visa) |
|
|
mil. |
military-topographic command college |
высшее военно-топографическое командное училище |
|
|
polit. |
international monitor |
международный наблюдатель (Under the authoritarian leader aiming to secure his fourth term, the former Soviet republic has never held a poll seen as fair by international monitors. БиБиСи – АД) |
|
|
bank. |
wealth management business |
бизнес по управлению активами клиентов частного банковского бизнеса |
|
|
mil. |
intercept short- and medium-range rockets |
перехватывать ракеты малой и средней дальности |
|
|
mil. |
short and medium-range rockets |
ракеты малой и средней дальности |
|
|
law |
armed robbery |
разбой, соединённый с применением оружия или других предметов, используемых в качестве оружия |
|
|
mil. |
command and control at the operational and strategic levels |
управление войсками на оперативно-стратегическом уровне |