10.09.2008 |
19:10:27 |
bank. |
asset-backed securitization market |
рынок секьюритизации банковских активов |
10.09.2008 |
19:10:22 |
bank. |
the ABS market |
рынок секьюритизации активов |
10.09.2008 |
19:10:22 |
bank. |
the asset-backed securitization market |
рынок секьюритизации активов |
10.09.2008 |
19:08:14 |
bank. |
ABS |
секьюритизация банковских активов (выпуск банком ценных бумаг, обеспеченных залогом прав требования по кредитам, напр., ипотечным) |
10.09.2008 |
19:08:02 |
bank. |
ABS |
секьюритизация активов (выпуск банком ценных бумаг, обеспеченных залогом прав требования по кредитам, напр., ипотечным) |
10.09.2008 |
19:04:28 |
bank. |
asset-backed securitization |
секьюритизация банковских активов (выпуск банком ценных бумаг, обеспеченных залогом прав требования по кредитам, напр., ипотечным) |
10.09.2008 |
19:04:28 |
bank. |
asset-backed securitization |
секьюритизация активов (финансовая операция, заключающаяся в трансформации низколиквидных активов в ценные бумаги, обеспеченные денежными поступлениями от исходных активов, в результате которой происходит перераспределение риска между первичным владельцем активов, гарантом и инвесторами. Например, выпуск банком ценных бумаг, обеспеченных залогом прав требования по действующим кредитам) |
10.09.2008 |
19:00:45 |
bank. |
service standard |
стандарт обслуживания |
10.09.2008 |
18:59:05 |
bank. |
securitization transaction |
секьюритизационная сделка |
10.09.2008 |
18:29:39 |
bank. |
at a higher level |
на более высоком уровне |
10.09.2008 |
18:21:34 |
bank. |
have an incentive |
иметь стимул |
10.09.2008 |
18:21:34 |
bank. |
have an incentive |
иметь побудительную мотивацию |
10.09.2008 |
18:16:16 |
bank. |
loan tranche |
транш кредита |
10.09.2008 |
18:10:28 |
bank. |
securitize |
секьюритизировать |
10.09.2008 |
18:05:49 |
bank. |
credit warehousing facility |
крупный кредит от международного банка |
10.09.2008 |
17:54:20 |
bank. |
before resorting to a loan |
до обращения за кредитом |
10.09.2008 |
17:53:25 |
bank. |
resort to a loan |
обращаться за кредитом |
10.09.2008 |
17:40:33 |
bank. |
prospective borrower |
перспективный заёмщик |
10.09.2008 |
17:36:39 |
bank. |
prospective borrower |
потенциальный заёмщик |
10.09.2008 |
17:30:25 |
bank. |
per-loan profit |
прибыль в среднем на один кредит |
10.09.2008 |
16:27:48 |
bank. |
volatile |
волатильный |
10.09.2008 |
15:21:47 |
bank. |
the cost of capital |
стоимость капитала |
10.09.2008 |
15:14:30 |
bank. |
the cost of a loan |
стоимость кредита |
10.09.2008 |
15:08:00 |
bank. |
prime lending rate |
базовая кредитная ставка |
10.09.2008 |
15:03:14 |
comp. |
website located at |
сайт по адресу |
10.09.2008 |
14:55:35 |
bank. |
LIBOR |
ставка предложения на Лондонском межбанковском рынке депозитов |
10.09.2008 |
14:55:35 |
bank. |
London interbank offered rate |
ставка предложения на Лондонском межбанковском рынке депозитов |
10.09.2008 |
14:50:16 |
bank. |
mean rate |
средняя ставка |
10.09.2008 |
10:14:52 |
bank. |
merchant acquiring |
эквайринг |
10.09.2008 |
10:14:52 |
bank. |
merchant acquiring |
карточно-расчётные услуги |
10.09.2008 |
10:14:52 |
bank. |
merchant acquiring |
карточно-расчётное обслуживание |
10.09.2008 |
10:09:23 |
bank. |
merchant acquiring market |
рынок карточно-расчётных услуг |
10.09.2008 |
10:00:53 |
bank. |
merchant acquiring market |
эквайринговый рынок (рынок карточно-расчётного обслуживания; англ. термин из отчёта об анализе рынка компании East & Partners, Австралия) |
10.09.2008 |
10:00:53 |
bank. |
merchant acquiring market |
рынок эквайринга |
10.09.2008 |
10:00:53 |
bank. |
merchant acquiring market |
рынок карточно-расчётного обслуживания |
9.09.2008 |
19:17:29 |
mil. |
closing the nonconformance |
устранение несоответствия |
9.09.2008 |
18:55:49 |
mil. |
recurrence of the identified nonconformance |
повторение обнаруженного несоответствия |
9.09.2008 |
18:50:32 |
mil. |
action to prevent recurrence of the identified nonconformance |
мера по предотвращению повторения обнаруженного несоответствия |
9.09.2008 |
18:48:53 |
mil. |
corrective action |
мера по исправлению |
9.09.2008 |
18:48:53 |
mil. |
corrective action |
мера по устранению |
9.09.2008 |
18:48:53 |
mil. |
corrective action |
мероприятие по исправлению |
9.09.2008 |
18:48:53 |
mil. |
corrective action |
мероприятие по устранению |
9.09.2008 |
18:31:39 |
mil. |
preventive action |
мера по предотвращению |
9.09.2008 |
18:31:39 |
mil. |
preventive action |
мероприятие по предотвращению |
9.09.2008 |
18:26:11 |
mil. |
inadvertent use |
непреднамеренного использования |
9.09.2008 |
18:25:46 |
mil. |
steps to prevent inadvertent use of the item |
меры по предотвращению непреднамеренного использования изделия |
9.09.2008 |
18:24:13 |
mil. |
step to prevent |
мера по предотвращению |
9.09.2008 |
18:21:37 |
law |
document the nonconformance |
документировать несоответствие |
9.09.2008 |
10:36:14 |
bank. |
repayment pattern |
периодичность погашения |
9.09.2008 |
10:07:35 |
econ. |
farm equipment |
сельхозтехника |
9.09.2008 |
10:00:27 |
econ. |
agricultural machinery |
сельхозтехника |
9.09.2008 |
1:28:00 |
econ. |
business growth rate |
темп роста бизнеса |
9.09.2008 |
1:27:24 |
econ. |
rate of business growth |
темп роста бизнеса |
9.09.2008 |
1:21:27 |
econ. |
business and financial performance indicators |
результаты финансово-хозяйственной деятельности |
8.09.2008 |
17:32:01 |
bank. |
fund onto payroll cards |
перечислять на зарплатные карты |
8.09.2008 |
17:26:54 |
bank. |
launch a payroll card program |
внедрять зарплатный проект |
8.09.2008 |
17:26:54 |
bank. |
launch a payroll card program |
запускать зарплатный проект |
8.09.2008 |
17:26:14 |
bank. |
sign up for the payroll card program |
переходить на зарплатный проект (термин взят на сайте JPMorgan) |
8.09.2008 |
16:36:25 |
bank. |
cross-selling program |
программа перекрёстных продаж (термин взят на сайте Amoco Federal Credit Union) |
8.09.2008 |
16:08:53 |
bank. |
zero-interest loan |
кредит с нулевой процентной ставкой |
8.09.2008 |
16:07:58 |
bank. |
no-interest loan |
беспроцентный кредит |
8.09.2008 |
16:07:25 |
econ. |
incentive program |
мотивационная программа (англ. термин взят на сайте Ford Motor Co.) |
8.09.2008 |
15:52:39 |
bank. |
automobile loan promotion program |
акционная программа по автокредитованию |
8.09.2008 |
15:52:39 |
bank. |
auto loan promotion program |
акционная программа по автокредитованию |
8.09.2008 |
15:47:16 |
econ. |
investment promotion program |
программа по стимулированию инвестиций |
4.09.2008 |
16:17:38 |
bank. |
customer responsible unit |
подразделение по работе с клиентами |
4.09.2008 |
16:10:39 |
bank. |
full service banking |
полный спектр банковских услуг |
4.09.2008 |
16:10:39 |
bank. |
full service banking |
весь спектр банковских услуг |
4.09.2008 |
16:08:51 |
bank. |
offer full service banking |
предлагать полный спектр банковских услуг |
4.09.2008 |
16:08:51 |
bank. |
offer full service banking |
оказывать полный спектр банковских услуг |
4.09.2008 |
16:08:51 |
bank. |
offer full service banking |
предлагать весь спектр банковских услуг |
4.09.2008 |
16:08:51 |
bank. |
offer full service banking |
оказывать весь спектр банковских услуг |
30.08.2008 |
21:45:51 |
econ. |
finding lessees |
поиск арендаторов |
30.08.2008 |
21:44:11 |
econ. |
fee for finding lessees |
вознаграждение за поиск арендаторов |
30.08.2008 |
21:38:25 |
law |
trustee fee |
вознаграждение управителя за осуществление функций по управлению объектом (говоря о доверительной собственности) |
30.08.2008 |
21:31:57 |
law |
trustee fee |
вознаграждение управителя (доверительной собственностью) |
30.08.2008 |
21:25:19 |
law |
duration of trust |
срок управления (говоря о доверительной собственности) |
30.08.2008 |
21:25:19 |
law |
duration of trust |
срок траста |
30.08.2008 |
20:48:59 |
law |
transfer in trust |
передавать в управление (говоря о доверительной собственности) |
30.08.2008 |
20:48:59 |
law |
transfer in trust |
передавать в доверительную собственность |
30.08.2008 |
20:48:59 |
law |
transfer in trust |
передавать в доверительное управление |
30.08.2008 |
20:34:36 |
law |
trust agreement |
договор управления (говоря о доверительном управлении имуществом) |
30.08.2008 |
20:27:14 |
law |
trustee |
управитель (в доверительном управлении собственностью) |
30.08.2008 |
20:25:39 |
law |
trustor |
учредитель управления (говоря о доверительном управлении) |
30.08.2008 |
20:25:39 |
law |
trustor |
учредитель доверительного управления |
30.08.2008 |
20:25:39 |
law |
trustor |
установитель управления |
30.08.2008 |
20:25:39 |
law |
trustor |
установитель доверительного управления |
30.08.2008 |
19:55:31 |
construct. |
guest parking |
гостевая парковка |
30.08.2008 |
19:54:59 |
construct. |
visitor parking |
гостевая автостоянка |
30.08.2008 |
19:54:59 |
construct. |
visitor parking |
гостевая стоянка |
30.08.2008 |
19:54:59 |
construct. |
visitor parking |
гостевая парковка |
30.08.2008 |
19:54:00 |
construct. |
guest parking |
гостевая автостоянка |
30.08.2008 |
19:52:38 |
construct. |
shopping center |
торговый комплекс |
30.08.2008 |
19:44:11 |
construct. |
strengthening the slope |
укрепление склона |
30.08.2008 |
18:24:36 |
econ. |
one-time-only permission |
разовое разрешение |
30.08.2008 |
18:24:36 |
econ. |
one-time permission |
разовое разрешение |
2.07.2008 |
21:06:41 |
transp. |
traffic congestion problem |
перегруженность транспортных магистралей (букв. – проблема дорожных заторов, пробок) |
2.07.2008 |
20:42:50 |
construct. |
accessibility for pedestrians |
пешеходная доступность |
2.07.2008 |
20:42:50 |
construct. |
accessibility for pedestrians |
доступность для пешеходов |
2.07.2008 |
20:21:33 |
construct. |
motor vehicle accessibility |
доступность для транспортных средств (автомобильных) |