English-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 131.407 << | >>
29.12.2008 | 0:42:32 | bill. | the name of the drawee | наименование трассата (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
29.12.2008 | 0:34:31 | bill. | in default of special mention | при отсутствии особого указания (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
29.12.2008 | 0:28:48 | bill. | be payable at sight | подлежать оплате по предъявлении (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
29.12.2008 | 0:26:52 | bill. | be deemed to be payable at sight | рассматриваться как подлежащий оплате по предъявлении (говоря о векселе; оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
29.12.2008 | 0:21:52 | bill. | a bill of exchange in which the time of payment is not specified | переводный вексель, срок платежа по которому не указан (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
29.12.2008 | 0:15:00 | law | following paragraph | следующий ниже абзац |
29.12.2008 | 0:12:49 | law | specified in the following paragraph | определённый в следующем ниже абзаце |
29.12.2008 | 0:11:22 | law | except in the cases specified in the following paragraphs | за исключением случаев, определённых в следующих ниже абзацах (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
29.12.2008 | 0:07:24 | law | be invalid as a bill of exchange | не иметь силы переводного векселя (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
29.12.2008 | 0:06:39 | law | be valid as a bill of exchange | иметь силу переводного векселя (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
29.12.2008 | 0:04:28 | law | preceding article | предшествующая статья (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
29.12.2008 | 0:03:57 | law | mentioned in the preceding article | указанный в предшествующей статье (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
28.12.2008 | 23:34:44 | dipl. | represented at the Conference | представленный на Конференции (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
28.12.2008 | 23:30:55 | dipl. | deposit in the archives of the Secretariat | сдавать на хранение в архивы Секретариата (оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
28.12.2008 | 23:13:40 | law | in a single copy | в единственном экземпляре (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
28.12.2008 | 22:56:15 | law | communicate to each other | взаимно уведомлять друг друга (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
28.12.2008 | 22:55:35 | law | in execution of the Convention | во исполнение Конвенции (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
28.12.2008 | 22:54:08 | law | legislative measure | законодательное постановление (введенное ... – taken by .... ; юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
28.12.2008 | 22:50:50 | law | immediately upon | с момента (контекстуальный перевод на русский язык; юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
28.12.2008 | 22:39:43 | dipl. | examine the situation | изучить ситуацию |
28.12.2008 | 22:39:43 | dipl. | examine the situation | изучить состояние дел |
28.12.2008 | 22:37:17 | dipl. | examine the situation | рассмотреть состояние дел |
28.12.2008 | 22:37:17 | dipl. | examine the situation | рассмотреть ситуацию |
28.12.2008 | 22:34:11 | dipl. | convene a meeting of the States on whose behalf the Convention has been signed or acceded to | созывать собрание Государств, которые подписали или присоединились к Конвенции |
28.12.2008 | 22:31:49 | law | the entry into force of the Convention | вступление в силу Конвенции (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
28.12.2008 | 22:28:55 | law | the conditions laid down in article 6, paragraph 1 | условия, предусмотренные абзацем первым статьи 6 (юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
28.12.2008 | 22:14:30 | law | forward a communication | направить уведомление (кому – to ... ; извещающее его о ... informing him of ... ; юр. оборот взят из англ. текста Конвенции о единообразном законе о переводном и простом векселе от 1930 г.) |
28.12.2008 | 21:29:42 | construct. | construction site address | строительный адрес |
28.12.2008 | 21:18:30 | fin. | freight future | фьючерс на фрахт |
28.12.2008 | 21:18:02 | fin. | freight future | фрахтовый фьючерс |
28.12.2008 | 21:17:35 | fin. | stock index future | фьючерс на индекс акций |
28.12.2008 | 21:17:02 | fin. | index future | фьючерс на индекс |
28.12.2008 | 20:53:32 | fin. | exchange-traded | в биржевом обороте (в англ. яз. функционирует как прилагательное, ставящееся перед существительным) |
28.12.2008 | 20:53:09 | fin. | over-the-counter | во внебиржевом обороте (в англ. яз. функционирует как прилагательное, ставящееся перед существительным) |
28.12.2008 | 20:53:09 | fin. | OTC | во внебиржевом обороте ("over-the-counter") |
28.12.2008 | 20:51:45 | fin. | OTC derivative | производный инструмент во внебиржевом обороте |
28.12.2008 | 20:50:13 | fin. | exchange-traded derivative | производный инструмент в биржевом обороте |
28.12.2008 | 20:47:54 | fin. | exchange-traded derivative | производный инструмент в обращении на бирже |
28.12.2008 | 20:44:50 | fin. | out-of-the-money option | убыточный опцион |
28.12.2008 | 20:40:40 | fin. | option-type contract | контракт опционного типа |
28.12.2008 | 20:37:36 | fin. | interest rate warrant | варрант на процентную ставку (опцион на процентную ставку длительностью свыше года) |
28.12.2008 | 20:37:36 | fin. | interest rate warrant | процентный варрант (опцион на процентную ставку длительностью свыше года) |
28.12.2008 | 20:35:56 | fin. | interest rate collar | опцион на процентную маржу с фиксированным максимумом и минимумом процентной ставки |
28.12.2008 | 20:31:02 | fin. | interest rate floor | опцион на процентную маржу с фиксированным минимумом процентной ставки (контракт, предусматривающий на условиях опциона выплату разницы между плавающей процентной ставкой и согласованной минимальной ставкой) |
28.12.2008 | 20:25:30 | fin. | interest rate cap | опцион на процентную маржу с фиксированным максимумом процентной ставки (контракт, предусматривающий на условиях опциона выплату разницы между плавающей процентной ставкой и согласованной максимальной процентной ставкой) |
28.12.2008 | 20:20:40 | fin. | interest rate floor | опцион с фиксированным минимумом процентной ставки (контракт, предусматривающий на условиях опциона выплату разницы между плавающей процентной ставкой и согласованной минимальной ставкой) |
28.12.2008 | 20:15:32 | fin. | interest rate cap | опцион с фиксированным максимумом процентной ставки (контракт, предусматривающий на условиях опциона выплату разницы между плавающей процентной ставкой и согласованной максимальной процентной ставкой) |
28.12.2008 | 20:12:46 | fin. | interest rate collar | опцион с фиксированным максимумом и минимумом процентной ставки |
28.12.2008 | 14:49:03 | fin. | interest rate swaption | свопцион на процентную ставку (контракт, предусматривающий на условиях опциона заключение контракта типа своп путем покупки права на получение платежа в определенную дату в будущем) |
28.12.2008 | 14:49:03 | fin. | interest rate swaption | процентный свопцион |
28.12.2008 | 14:44:50 | fin. | interest rate option | опцион на процентную ставку (контракт на поставку или получение определенного дохода на обусловленную сумму на условиях опциона) |
28.12.2008 | 14:44:50 | fin. | interest rate option | опционный контракт на процентную ставку |
28.12.2008 | 14:44:50 | fin. | interest rate option | процентный опционный контракт |
28.12.2008 | 14:40:10 | fin. | option on traded securities | опционный контракт на ценные бумаги в обращении (контракт на поставку или получение определенной ценной бумаги (обычно государственных ценных бумаг) в определенную дату в будущем на условиях опциона) |
28.12.2008 | 14:36:07 | fin. | option on traded securities | опцион на торгуемые ценные бумаги |
28.12.2008 | 14:36:07 | fin. | option on traded securities | опцион на ценные бумаги, находящиеся в обращении |
28.12.2008 | 14:35:37 | fin. | option on traded securities | опцион на ценные бумаги в обращении (контракт на поставку или получение определенной ценной бумаги (обычно государственных ценных бумаг) в определенную дату в будущем на условиях опциона) |
28.12.2008 | 14:33:50 | fin. | traded securities | торгуемые ценные бумаги |
28.12.2008 | 14:30:54 | fin. | interest rate swap | своп на процентную ставку |
28.12.2008 | 14:27:00 | fin. | forward rate agreement | форвардный контракт на процентную ставку |
28.12.2008 | 14:22:50 | fin. | forward rate agreement | форвардное соглашение о процентной ставке |
28.12.2008 | 14:19:51 | fin. | currency option | валютный опционный контракт (контракт, дающий на условиях опциона право право купить или продать валюту по согласованному курсу в течение определенного времени) |
28.12.2008 | 14:12:39 | fin. | currency swaption | валютный свопцион (контракт, предусматривающий на условиях опциона осуществление валютного свопа в определенную дату в будущем) |
28.12.2008 | 14:12:39 | fin. | currency swaption | валютный свопционный контракт |
28.12.2008 | 14:02:44 | fin. | outright forward | обычный форвардный контракт |
28.12.2008 | 13:58:50 | fin. | outright forward | простой форвард |
28.12.2008 | 13:58:50 | fin. | outright forward | обычный форвард |
28.12.2008 | 13:58:50 | fin. | outright forward | непосредственный форвард |
28.12.2008 | 12:35:27 | fin. | equity warrant | варрант на акции (опцион на акции длительностью свыше года) |
28.12.2008 | 12:35:27 | fin. | equity warrant | сертификат на право приобретения акций (как вариант; контекстуальный перевод на русский язык) |
28.12.2008 | 12:25:40 | fin. | equity option | опционный контракт на акции (контракт на поставку или получение акций в определенную дату в будущем на условиях опциона) |
28.12.2008 | 12:25:40 | fin. | equity option | опцион на акции |
28.12.2008 | 12:19:21 | fin. | equity forward | форвард на акции |
28.12.2008 | 12:19:21 | fin. | equity forward | форвардный контракт на акции (контракт на поставку в будущем акций по зафиксированной сегодня цене) |
28.12.2008 | 12:18:16 | fin. | commodity option | товарный опционный контракт (контакт на поставку или получение определенного товара или товарного индекса в определенную дату в будущем на условиях опциона) |
28.12.2008 | 12:12:19 | fin. | commodity forward | товарный форвард |
28.12.2008 | 12:12:19 | fin. | commodity forward | товарный форвардный контракт |
28.12.2008 | 12:12:19 | fin. | commodity forward | форвардный контракт на поставку товаров |
28.12.2008 | 12:07:07 | fin. | commodity derivative | производный инструмент на товары |
28.12.2008 | 12:07:07 | fin. | commodity derivative | производный товарный инструмент |
28.12.2008 | 12:05:44 | fin. | equity and stock index derivatives | производные инструменты на акции и индексы акций |
28.12.2008 | 12:01:48 | fin. | stock index derivative | производный инструмент на индекс акций |
28.12.2008 | 12:00:19 | fin. | equity derivative | производный инструмент на акции |
28.12.2008 | 11:55:50 | forex | single-currency | в одной валюте (перевод на русский язык дан в определенном контексте) |
28.12.2008 | 11:51:06 | fin. | single-currency interest rate derivative | производный инструмент на процентную ставку в одной валюте |
28.12.2008 | 11:51:06 | fin. | single-currency interest rate derivative | производный процентный инструмент в одной валюте |
28.12.2008 | 11:47:17 | fin. | interest rate derivative | производный инструмент на процентную ставку |
28.12.2008 | 11:47:17 | fin. | interest rate derivative | производный процентный инструмент |
28.12.2008 | 11:44:38 | fin. | foreign exchange derivative | производный валютный инструмент |
28.12.2008 | 11:42:00 | fin. | forward-type contract | контракт форвардного типа |
28.12.2008 | 11:29:32 | fin. | financial derivative | производный финансовый инструмент |
28.12.2008 | 10:37:18 | fin. | equites | акции (в определенном контексте) |
27.12.2008 | 22:58:04 | fin. | reference entity | базовая компания (как вариант; контексточувствительный перевод на русский язык) |
27.12.2008 | 22:58:04 | fin. | reference entity | базовое юридическое лицо (как вариант; контекстуальный перевод на русский язык) |
27.12.2008 | 22:52:51 | fin. | note | среднесрочная облигация (англ. термин взят из Инвестиционной энциклопедии (Investopedia); A note means a debt security, usually maturing in one to 10 years. In comparison, bills mature in less than one year and bonds typically mature in more than 10 years.) |
27.12.2008 | 22:51:21 | fin. | credit derivative | производный кредитный инструмент (Financial Times) |
27.12.2008 | 22:47:51 | fin. | physical settlement | физическая поставка (контекстуальный перевод на русский язык) |
27.12.2008 | 22:47:04 | fin. | physical settlement | расчёт физической поставкой |
27.12.2008 | 22:46:26 | fin. | physical settlement | расчёт путём физической поставки |
27.12.2008 | 22:41:37 | securit. | cash settlement | расчёт денежными средствами |