6.11.2017 |
15:42:45 |
gen. |
лето текущего года |
la somero de tiu ĉi jaro |
6.11.2017 |
15:42:32 |
gen. |
лето этого года |
la ĉi-jara somero |
6.11.2017 |
15:42:32 |
gen. |
лето текущего года |
la ĉi-jara somero |
6.11.2017 |
15:42:03 |
gen. |
... этого года |
... de tiu ĉi jaro |
6.11.2017 |
15:42:03 |
gen. |
... текущего года |
... de tiu ĉi jaro |
6.11.2017 |
15:41:33 |
gen. |
... текущего года |
ĉi-jara |
6.11.2017 |
15:41:33 |
gen. |
... этого года |
ĉi-jara |
6.11.2017 |
15:40:56 |
gen. |
с этой стороны |
ĉi-flanke |
6.11.2017 |
15:40:56 |
gen. |
на этой стороне |
ĉi-flanke |
6.11.2017 |
15:40:56 |
gen. |
с этой стороны |
sur ĉi tiu flanko |
6.11.2017 |
15:40:56 |
gen. |
на этой стороне |
sur ĉi tiu flanko |
6.11.2017 |
15:39:50 |
gen. |
этой ночью |
en tiu ĉi nokto |
6.11.2017 |
15:39:50 |
gen. |
этой ночью |
ĉi-nokte |
6.11.2017 |
15:38:18 |
gen. |
этим способом |
tiel ĉi |
6.11.2017 |
15:38:18 |
gen. |
этим способом |
ĉi tiel |
6.11.2017 |
15:38:00 |
gen. |
тем способом |
tiel |
6.11.2017 |
15:37:44 |
gen. |
эта вещь |
tio ĉi |
6.11.2017 |
15:37:44 |
gen. |
эта вещь |
ĉi tio |
6.11.2017 |
15:37:27 |
gen. |
та вещь |
tio |
6.11.2017 |
15:37:04 |
gen. |
этот дом |
tiu ĉi domo |
6.11.2017 |
15:37:04 |
gen. |
этот дом |
ĉi tiu domo |
6.11.2017 |
15:36:19 |
gen. |
в этом месте |
tie ĉi |
6.11.2017 |
15:36:19 |
gen. |
близко от меня |
tie ĉi |
6.11.2017 |
15:33:47 |
gen. |
твёрдый как камень |
malmola, kiel ŝtono |
6.11.2017 |
15:32:48 |
quot.aph. |
она в тот момент была очень красивой |
ŝi estis en tiu momento tre bela |
6.11.2017 |
15:32:09 |
gen. |
очень красивый |
tre bela |
6.11.2017 |
15:31:48 |
gen. |
в тот момент |
en tiu momento |
6.11.2017 |
15:31:25 |
gen. |
тревожить |
aflikti (Что вас так тревожит? - Kio vin tiel afliktas?) |
6.11.2017 |
15:30:48 |
quot.aph. |
Что вас так тревожит? |
Kio vin tiel afliktas? |
6.11.2017 |
15:30:35 |
quot.aph. |
Что это, что вас так тревожит? |
Kio estas, kio vin tiel afliktas? |
6.11.2017 |
15:30:05 |
gen. |
узкая дверь |
mallarĝa pordo |
6.11.2017 |
15:29:54 |
quot.aph. |
он такой толстый, что не может пройти через нашу узкую дверь. |
li estas tiel dika, ke li ne povas trairi tra nia mallarĝa pordo |
6.11.2017 |
15:29:17 |
gen. |
пройти через |
trairi tra (trairi tra pordo - пройти через дверь) |
6.11.2017 |
15:29:03 |
gen. |
пройти в |
trairi tra (trairi tra pordo - пройти в дверь) |
6.11.2017 |
12:51:56 |
gen. |
это |
tio estas (tio estas mia hejmo - это мой дом) |
6.11.2017 |
12:51:39 |
gen. |
мой дом |
mia hejmo (tio estas mia hejmo - это мой дом) |
6.11.2017 |
12:51:20 |
quot.aph. |
это мой дом |
tio estas mia hejmo |
6.11.2017 |
12:51:00 |
gen. |
то, что вы сказали |
tio, kion vi diris |
6.11.2017 |
12:51:00 |
gen. |
то, что ты сказал |
tio, kion vi diris |
6.11.2017 |
12:51:00 |
gen. |
то, что ты сказала |
tio, kion vi diris |
6.11.2017 |
12:50:30 |
gen. |
то, что я сказал |
tio, kion mi diris |
6.11.2017 |
12:50:07 |
quot.aph. |
я хочу, чтобы то, что я сказал, было правдой |
mi volas, ke tio, kion mi diris, estu vera |
6.11.2017 |
12:49:38 |
gen. |
быть правдой |
esti vera |
6.11.2017 |
12:49:11 |
gen. |
то, что |
tio, kion |
6.11.2017 |
12:49:04 |
gen. |
чтобы то, что |
ke tio, kion |
6.11.2017 |
12:47:56 |
gen. |
принять любую плату |
akcepti ian ajn pagon |
6.11.2017 |
12:47:56 |
gen. |
принять любую плату |
akcepti ĉian ajn pagon |
6.11.2017 |
12:42:23 |
gen. |
любой |
ĉian ajn (Mi konsentas akcepti kian ajn pagon. - Я согласен принять любую плату.) |
6.11.2017 |
12:41:53 |
gen. |
любого |
ĉian ajn |
6.11.2017 |
12:41:35 |
gen. |
любой |
ĉia ajn |
6.11.2017 |
12:40:33 |
gen. |
совершенно ничего |
nenion ajn (Nenion ajn mi diros. - Я вообще ничего не скажу (совершенно ничего).) |
6.11.2017 |
12:40:04 |
gen. |
вообще ничего |
nenion ajn (Nenion ajn mi diros. - Я вообще ничего не скажу.) |
6.11.2017 |
12:39:50 |
gen. |
ничего вообще |
nenion ajn (Nenion ajn mi diros. - Я ничего вообще не скажу.) |
6.11.2017 |
12:39:30 |
gen. |
совершенно ничего |
nenio ajn |
6.11.2017 |
12:39:07 |
gen. |
вообще ничего |
nenio ajn |
6.11.2017 |
12:39:07 |
gen. |
ничего вообще |
nenio ajn |
6.11.2017 |
12:38:45 |
gen. |
я вообще ничего не скажу |
nenion ajn mi diros |
6.11.2017 |
12:37:46 |
quot.aph. |
почему она оставила место, на котором у нее была хоть какая-то возможность для какого-никакого заработка? |
kial ŝi forlasis tiun lokon, en kiu ŝi havis ian ajn eblon por ion ajn laborenspezi? |
6.11.2017 |
12:37:25 |
gen. |
хоть какого-то |
ian ajn |
6.11.2017 |
12:37:25 |
gen. |
хоть какой-то |
ian ajn |
6.11.2017 |
12:37:03 |
gen. |
хоть какая-то |
ia ajn |
6.11.2017 |
12:37:03 |
gen. |
хоть какой-то |
ia ajn |
6.11.2017 |
12:36:05 |
econ. |
иметь возможность зарабатывать |
havi eblon por laborenspezi |
6.11.2017 |
12:34:18 |
econ. |
заработок |
laborenspezo |
6.11.2017 |
12:34:04 |
hist. |
получать трудовой доход |
laborenspezi |
6.11.2017 |
12:33:57 |
gen. |
зарабатывать |
laborenspezi |
6.11.2017 |
12:32:41 |
gen. |
возможность |
eblo (por ... - для ...) |
6.11.2017 |
12:32:25 |
gen. |
возможность для |
eblo por |
6.11.2017 |
12:31:58 |
gen. |
какой-то |
ia ajn |
6.11.2017 |
12:31:58 |
gen. |
какая-то |
ia ajn |
6.11.2017 |
12:31:43 |
gen. |
какого-то |
ian ajn |
6.11.2017 |
12:31:19 |
gen. |
какого-то |
ion ajn |
6.11.2017 |
12:31:11 |
gen. |
какой-то |
io ajn |
6.11.2017 |
12:30:52 |
gen. |
что бы ни было |
io ajn |
6.11.2017 |
12:30:30 |
gen. |
хоть какой-нибудь |
io ajn |
6.11.2017 |
12:30:08 |
gen. |
какой-никакой |
io ajn |
6.11.2017 |
12:28:14 |
gen. |
хоть какого-нибудь |
ian ajn (пусть и незначительного) |
6.11.2017 |
12:28:14 |
gen. |
какого бы ни было |
ian ajn |
6.11.2017 |
12:28:14 |
gen. |
какого-никакого |
ian ajn |
6.11.2017 |
12:27:12 |
gen. |
хоть какой-нибудь |
ia ajn (пусть и незначительный) |
6.11.2017 |
12:27:12 |
gen. |
какой бы ни был |
ia ajn |
6.11.2017 |
12:27:12 |
gen. |
какой-никакой |
ia ajn |
6.11.2017 |
12:24:33 |
gen. |
в котором |
en kiu |
6.11.2017 |
12:23:38 |
gen. |
у меня |
ĉe mi (ĉiam vi estas bonvena ĉe mi – вы всегда желанный гость у меня (приходите, когда хотите)) |
6.11.2017 |
12:21:05 |
gen. |
быть желанным гостем |
esti bonvena |
6.11.2017 |
12:19:32 |
gen. |
в любое время |
ĉiam ajn |
3.11.2017 |
17:26:35 |
uncom. |
злодей |
krimulo |
3.11.2017 |
17:22:46 |
gen. |
уделять мало внимания |
ne multe zorgi (pri ... - чему-л.) |
3.11.2017 |
16:57:21 |
poetic |
лирический поэт |
lirika poeto |
3.11.2017 |
16:56:20 |
gen. |
следующий |
venonta |
3.11.2017 |
16:55:51 |
gen. |
вот как |
jen kiel |
3.11.2017 |
16:50:11 |
gen. |
и далее |
kaj poste |
3.11.2017 |
16:48:59 |
fant./sci-fi. |
будущее человечество |
la estonta homaro |
3.11.2017 |
16:48:59 |
fant./sci-fi. |
человечество будущего |
la estonta homaro |
3.11.2017 |
16:48:24 |
gen. |
огромные достижения |
la enormaj atingoj |
3.11.2017 |
16:48:12 |
gen. |
огромное достижение |
enorma atingo |
3.11.2017 |
16:45:48 |
arts. |
создать оперу |
komponi operon |
3.11.2017 |
16:45:24 |
hist. |
писец фараона |
skribisto de la faraono |
3.11.2017 |
16:43:35 |
hist. |
стереть всё упоминания о |
forigi ĉiun memoraĵon pri |
3.11.2017 |
16:40:29 |
polit. |
после государственного переворота |
post la puĉo |