English-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 131.407 << | >>
17.02.2009 | 17:45:49 | bank. | working capital line of credit | кредитная линия на пополнение оборотных средств (англ. термин используется банками США) |
16.02.2009 | 23:01:08 | energ.ind. | State Enterprise National Nuclear Energy Generating Company "Energoatom" | ГП НАЭК "Энергоатом" (национальный оператор АЭС Украины) |
16.02.2009 | 22:12:52 | real.est. | problem tenant | проблемный арендатор (англ. термин используется в США) |
16.02.2009 | 22:09:15 | real.est. | tenant relations | отношения с арендаторами |
16.02.2009 | 18:34:23 | product. | production schedule | календарная производственная программа |
16.02.2009 | 17:28:31 | econ. | product portfolio | портфель заказов |
16.02.2009 | 15:55:39 | hist. | savings of persons who earn income without doing any work | сбережения, полученные нетрудовым путём (описательный перевод на английский язык термина из Декрета ЦИК об аннулировании государственных займов от 21 января (3 февраля) 1918 г) |
15.02.2009 | 22:46:18 | tech. | machine-assembly equipment | механосборочное оборудование |
15.02.2009 | 22:40:05 | tech. | mechanical processing equipment | механообрабатывающее оборудование |
15.02.2009 | 22:08:19 | tech. | mounting equipment | крепёжное оборудование |
15.02.2009 | 18:06:40 | met. | metal-forming equipment | штамповочное оборудование |
15.02.2009 | 1:15:38 | econ. | substantial job cuts | существенные сокращения персонала (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
15.02.2009 | 0:40:49 | econ. | weather the global economic slump | пережить мировой экономический спад (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
15.02.2009 | 0:39:14 | securit. | issue of new shares | выпуск акций дополнительной эмиссии (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
15.02.2009 | 0:36:00 | commer. | secure stable supplies | обеспечивать стабильность поставок (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
15.02.2009 | 0:31:28 | forex | foreign-currency position | валютная позиция (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
15.02.2009 | 0:31:11 | forex | open foreign-currency position | открытая валютная позиция (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
15.02.2009 | 0:30:31 | forex | loss on open foreign-currency positions | убытки по открытым валютным позициям (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
15.02.2009 | 0:20:47 | market. | break into the U.S. market | прорваться на рынок США (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
15.02.2009 | 0:19:33 | dipl. | discuss possible cooperation | обсудить возможное сотрудничество (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
15.02.2009 | 0:18:25 | fin. | restore investor confidence | восстановить доверие инвесторов (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
14.02.2009 | 23:37:43 | law | ethnic origin | национальность (гражданство – nationality) |
14.02.2009 | 14:50:42 | fin. | national long-term rating | долгосрочный рейтинг по национальной шкале (Fitch Ratings) |
14.02.2009 | 14:49:01 | fin. | remain on RWN | оставаться в очереди на пересмотр рейтингов с негативным прогнозом (Fitch Ratings) |
14.02.2009 | 14:23:17 | econ. | global and regional macroeconomic environment | глобальная и региональная макроэкономическая ситуация (в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль; Fitch Ratings) |
14.02.2009 | 14:11:53 | econ. | reflationary potential | потенциал стимулирования роста цен (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
14.02.2009 | 14:09:26 | econ. | wireless-phone company | оператор мобильной связи (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
14.02.2009 | 14:04:15 | geogr. | vast geographical distance | значительная географическая удалённость (в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
14.02.2009 | 14:02:25 | ling. | differences in language | различия в языке (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
14.02.2009 | 14:00:44 | auto. | spare car parts | автомобильные запасные части (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
14.02.2009 | 14:00:08 | auto. | spare car parts | автомобильные запчасти (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
14.02.2009 | 13:59:44 | auto. | spare car parts | автозапчасти (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
14.02.2009 | 13:55:32 | fin. | debt-saddled | отягощённый долгами (отягощенный, навьюченный, нагруженный, имеющий значительную долговую нагрузку; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
14.02.2009 | 13:48:43 | oil | top supplier of crude oil | крупнейший поставщик сырой нефти (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
14.02.2009 | 13:45:08 | sport. | sports stadium, which seats 60,000 | спортивный стадион на 60 000 мест (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
14.02.2009 | 13:42:12 | fin. | weather the global financial crisis | пережить мировой финансовый кризис (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
14.02.2009 | 13:34:58 | bank. | increase credit risks for banks | увеличивать кредитные риски для банков (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
14.02.2009 | 13:30:20 | market. | boost market share | увеличивать долю на рынке (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
14.02.2009 | 13:28:32 | food.ind. | soft-drink maker | производитель безалкогольных напитков (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
14.02.2009 | 13:26:54 | met. | producer of iron ore | производитель железной руды (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
14.02.2009 | 13:22:42 | market. | come back into the market | возвращаться на рынок (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
14.02.2009 | 13:20:08 | bank. | surge in bank lending | резкое увеличение банковского кредитования (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
14.02.2009 | 13:01:19 | gen. | for the full year | в течение всего года (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
14.02.2009 | 12:59:51 | bank. | lending to corporate and household sectors | кредитование корпоративного сектора и сектора домохозяйств (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
14.02.2009 | 12:58:11 | bank. | burdened by toxic assets | отягощённый проблемными активами (говоря о банке; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
13.02.2009 | 19:19:11 | bank. | local-currency loan | кредит в национальной валюте (контекстуальный перевод; Fitch Ratings) |
13.02.2009 | 19:17:27 | bank. | foreign-currency deposit | валютный депозит (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
13.02.2009 | 19:17:02 | bank. | foreign-currency deposit | депозит в иностранной валюте (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
13.02.2009 | 19:13:57 | fin. | refinance foreign-currency loans | рефинансировать кредиты в иностранной валюте (взятые заёмщиками – taken out by borrowers ; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
13.02.2009 | 19:12:22 | fin. | avert an escalation of the credit crisis | предотвращать углубление кредитного кризиса (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
13.02.2009 | 19:10:37 | fin. | international financial organization | международная финансовая организация (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
13.02.2009 | 19:03:28 | gen. | be on the right track | быть на правильном пути (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
13.02.2009 | 18:53:09 | forex | nation with external debt equivalent to 130 percent gross domestic product | страна с внешней задолженностью, равной 130 % валового внутреннего продукта (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
13.02.2009 | 18:49:23 | money | adopt the common European currency | переходить на единую европейскую валюту (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
13.02.2009 | 18:48:00 | forex | pegged to the euro | привязанный к евро (говоря об отдельно взятой валюте; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
13.02.2009 | 18:44:01 | bank. | impose temporary administration in six lenders | вводить временную администрацию в шести кредитных учреждениях (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
13.02.2009 | 18:42:04 | econ. | revive economic growth | возобновить экономический рост (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
13.02.2009 | 18:40:08 | fin. | avert a default | предотвращать дефолт (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
13.02.2009 | 18:36:44 | bank. | dispute over the state budget | спор о параметрах государственного бюджета (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
13.02.2009 | 18:23:53 | bank. | overnight loan | одноночный кредит (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
13.02.2009 | 18:22:34 | forex | stabilize the hryvnia | стабилизировать курс гривны (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
13.02.2009 | 18:21:00 | dipl. | lead the Ukrainian side in negotiations with the IMF | возглавлять украинскую делегацию на переговорах с МВФ (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
13.02.2009 | 18:12:06 | fin. | parliament-endorsed budget | утверждённый парламентом бюджет (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
13.02.2009 | 18:10:07 | econ. | shore up the economy | оказывать поддержку экономике (англ. оборот взят из репортажа Bloomberg) |
13.02.2009 | 18:04:30 | med. | octuplets | восьмерняшки |
13.02.2009 | 16:15:45 | ling. | termbase data | данные терминологической базы |
13.02.2009 | 16:14:56 | ling. | source segment | сегмент исходного текста |
13.02.2009 | 16:10:48 | ling. | language direction of the translation memory | направление перевода базы эталонных переводов (контекстуальный перевод на русский язык) |
13.02.2009 | 16:07:34 | gen. | independently of | независимо от (A full-scale Russian invasion would consist of numerous discrete operations, almost every one of which could also be conducted independently of the others to achieve more limited objectives at lesser cost and risk. understandingwar.org) |
13.02.2009 | 16:06:36 | ling. | remote termbase | удалённая терминологическая база |
13.02.2009 | 13:58:48 | polit. | rampant corruption | безудержная коррупция (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post) |
13.02.2009 | 13:56:53 | polit. | rampant corruption | повальная коррупция (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post) |
13.02.2009 | 13:55:03 | mil. | militia group | группа боевиков (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post) |
13.02.2009 | 13:54:19 | mil. | foreign support for militia groups | иностранная поддержка групп боевиков (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post) |
13.02.2009 | 13:53:30 | mil. | militia | боевики (Marauding ISIS militia beheading their way to Baghdad: How jihadist group so extreme even al-Qaeda has distanced itself threatens to take Iraq three years after America left; Daily Mail) |
13.02.2009 | 13:50:07 | polit. | lose followers and influence | терять последователей и влияние (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post) |
13.02.2009 | 13:47:42 | sec.sys. | right combination of diplomacy and economic pressure | правильная комбинация дипломатических шагов и мер экономического давления (в тексте англ. обороту предшествовал опред. артикль; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post) |
13.02.2009 | 13:39:57 | sec.sys. | pose a new threat | являться новой угрозой (кому-либо, для кого-либо ... – to ... ; англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post) |
13.02.2009 | 13:38:12 | sec.sys. | homegrown terrorist | доморощенный террорист (Washington Post) |
13.02.2009 | 13:34:01 | mil. | repulse a serious security threat | отражать серьёзную угрозу безопасности (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post) |
13.02.2009 | 13:31:58 | mil. | major and minor security threats | крупные и незначительные угрозы безопасности (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post) |
13.02.2009 | 13:29:51 | intell. | information collection and analytic work | работа по сбору и анализу информации (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post) |
13.02.2009 | 13:27:16 | gen. | in answer to a question about whether | в ответ на вопрос о том, ли (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post) |
13.02.2009 | 13:25:49 | gen. | over a one-to-two-year period | в течение одно – двухгодичного периода (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post) |
13.02.2009 | 13:24:08 | polit. | regime-threatening instability | нестабильность, угрожающая трансформацией режима (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post) |
13.02.2009 | 13:22:56 | polit. | economic and financial leadership in the world | финансово-экономическое лидерство в мире (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post) |
13.02.2009 | 13:20:21 | mil. | refugee flows | потоки беженцев (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post) |
13.02.2009 | 13:18:49 | mil. | low-level instability | нестабильность малой интенсивности (напр., ... such as government changes – под определение которой подпадают правительственные перестановки; контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post) |
13.02.2009 | 13:15:20 | mil. | primary near-term security threat | основная угроза безопасности в краткосрочном периоде (напр., ... угроза безопасности США .... – ... security threat to the United States; англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post) |
13.02.2009 | 13:13:09 | econ. | caused by the current global economic crisis | вызванный текущим мировым экономическим кризисом (англ. оборот взят из статьи в газете Washington Post) |
13.02.2009 | 12:58:50 | fin. | debt collector | коллектор (агент по взысканию просроченной задолженности; англ. оборот взят из статьи в газете Los Angeles Times) |
13.02.2009 | 12:45:22 | gen. | knockabout farce | грубый фарс (англ. оборот взят из статьи в газете Los Angeles Times) |
13.02.2009 | 11:23:52 | busin. | showcase products | демонстрировать продукцию (showcase – демонстрировать, выставлять; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal) |
13.02.2009 | 11:15:37 | busin. | retail strategy | стратегия розничных продаж (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal) |
13.02.2009 | 10:58:33 | busin. | stores feature a range of products from personal computers to cell phones | в магазинах представлена линейка продуктов от персональных компьютеров до мобильных телефонов (контекстуальный перевод; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal) |
13.02.2009 | 10:52:57 | busin. | need to be worked out | требовать проработки (говоря о планах; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal) |
13.02.2009 | 10:48:37 | comp. | computer monitors with touch-sensitive screens | компьютерные мониторы с сенсорными экранами (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal) |
13.02.2009 | 10:47:02 | econ. | be in the process of shutting down all of its stores and laying off more than 30,000 employees | находиться в процессе закрытия всех своих магазинов и сокращения более 30 000 сотрудников (говоря об отдельно взятой компании; англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal) |
13.02.2009 | 10:41:32 | gen. | fall on hard times | вступить в трудные времена (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal) |
13.02.2009 | 10:39:31 | commer. | electronics retailer | оператор розничной торговли электроникой (англ. оборот взят из статьи в Wall Street Journal) |