10.04.2009 |
13:49:40 |
softw. |
information systems administration |
администрирование информационных систем (англ. термин используется в Канаде) |
10.04.2009 |
13:10:49 |
tax. |
de-register from the tax authorities |
снять с учёта в налоговых органах |
10.04.2009 |
13:08:00 |
tax. |
register with the tax authorities |
поставить на учёт в налоговых органах |
10.04.2009 |
0:08:09 |
UN |
remain actively seized of the matter |
продолжать активно заниматься этим вопросом (англ. цитата – из резолюции СБ ООН № 1862) |
10.04.2009 |
0:06:06 |
UN |
developments on the ground |
развитие событий на местах (англ. термин взят из резолюции СБ ООН ¹ 1866) |
9.04.2009 |
23:18:38 |
dipl. |
veto-wielding member of the U.N. Security Council |
член Совета Безопасности ООН, обладающий правом вето (Thomson Reuters) |
9.04.2009 |
23:15:52 |
mil. |
stop uranium enrichment activity, which can have both civilian and military uses |
остановить деятельность по обогащению урана, которая может иметь как гражданское, так и военное измерения (Thomson Reuters) |
9.04.2009 |
23:12:43 |
nucl.phys. |
uranium enrichment centrifuge |
центрифуга для обогащения урана (Thomson Reuters) |
9.04.2009 |
23:10:13 |
nucl.phys. |
master the nuclear fuel cycle |
овладеть ядерным топливным циклом (Thomson Reuters) |
9.04.2009 |
19:10:32 |
proj.manag. |
process is going on |
процесс идёт |
9.04.2009 |
19:01:16 |
proj.manag. |
considerable amount of work |
значительный объём работ (перед термином ставится неопред. артикль) |
9.04.2009 |
18:43:32 |
proj.manag. |
need immediate solving |
нуждаться в немедленном решении (говоря о проблемном вопросе, проблеме) |
9.04.2009 |
18:30:07 |
bank. |
Troubled Loan Department |
Управление проблемной кредитной задолженности |
9.04.2009 |
17:51:58 |
fin. |
acceptance of assets |
принятие активов |
9.04.2009 |
17:44:47 |
proj.manag. |
organizational issues that have arisen |
организационные вопросы, которые возникли |
9.04.2009 |
17:43:37 |
proj.manag. |
organizational issue |
организационный вопрос |
9.04.2009 |
17:37:57 |
bank. |
regional network transformation |
трансформация региональной сети |
9.04.2009 |
17:28:15 |
bank. |
regional branch network transformation |
трансформация региональной филиальной сети |
9.04.2009 |
17:28:15 |
bank. |
transformation of the regional branch network |
трансформация региональной филиальной сети |
9.04.2009 |
16:57:37 |
econ. |
centralization of technological functions |
централизация технологических функций |
9.04.2009 |
16:56:16 |
comp. |
centralization of data processing functions |
централизация функций обработки данных |
9.04.2009 |
16:36:04 |
account. |
reimbursement of travel expenses |
возмещение командировочных расходов |
9.04.2009 |
16:30:30 |
account. |
payments for travel expenses |
отчисления на командировочные расходы (перевод на англ. язык дан как возможный вариант) |
9.04.2009 |
14:07:25 |
polit. |
have nothing to do with democracy |
не иметь ничего общего с демократией |
9.04.2009 |
14:01:00 |
polit. |
introduce a visa regime |
вводить визовый режим (for ... – для ... ; Times) |
9.04.2009 |
13:56:10 |
polit. |
Supreme Leader |
Верховный лидер (Times) |
9.04.2009 |
13:54:37 |
softw. |
translation memory software |
программа памяти переводов |
9.04.2009 |
13:10:57 |
law |
legalization of illegal immigrants |
легализация незаконных иммигрантов (New York Times) |
9.04.2009 |
12:59:39 |
law |
undocumented immigrant |
иммигрант, живущий без документов на право проживания в стране (New York Times) |
9.04.2009 |
12:57:10 |
polit. |
bring out of the shadows |
выводить из тени (англ. цитата – из статьи в газете New York Times) |
9.04.2009 |
12:45:18 |
nautic. |
Massachusetts Maritime Academy |
Массачусетское мореходное училище |
9.04.2009 |
12:39:46 |
polit. |
issue of immigration reform |
вопрос реформы иммиграционного законодательства (контекстуальный перевод на русский язык; англ. термин взят из репортажа Fox News) |
9.04.2009 |
12:23:44 |
sec.sys. |
counterterrorist operation |
контртеррористическая операция (Times) |
8.04.2009 |
20:07:22 |
sec.sys. |
turned violent |
принявший насильственные формы |
8.04.2009 |
20:03:23 |
sec.sys. |
try to not allow blood to flow |
пытаться не допустить пролития крови |
8.04.2009 |
20:02:13 |
sec.sys. |
violent demonstration |
демонстрация, принявшая насильственные формы (англ. термин взят из репортажа BBC News) |
8.04.2009 |
20:01:43 |
for.pol. |
deteriorate further over the latest incidents |
ухудшаться далее в связи с последними инцидентами (напр., говоря об отношениях между странами; контекстуальный перевод на русский язык) |
8.04.2009 |
19:56:59 |
polit. |
be behind the protests |
стоять за акциями протеста (напр., говоря об участии третьих сил в организации или финансировании акций протеста) |
8.04.2009 |
19:55:06 |
for.pol. |
stay on a pro-Western path |
становиться на прозападный путь |
8.04.2009 |
19:50:39 |
dipl. |
order an ambassador to leave the country within 24 hours |
предписать послу покинуть страну в течение 24 часов (формулировка обычно применяется при объявлении посла персоной нон-грата (нежелательным лицом)) |
8.04.2009 |
19:41:23 |
sec.sys. |
violent anti-government protest |
антиправительственная акция протеста, принявшая насильственные формы |
8.04.2009 |
19:32:03 |
mil. |
stronghold of the rebels |
опорный пункт повстанцев |
8.04.2009 |
19:30:27 |
mil. |
take complete control |
взять под полный контроль (of ... – ... что-либо, напр., какой-либо населенный пункт, местность) |
8.04.2009 |
19:28:55 |
mil. |
plea for rebels to surrender |
предложение повстанцам о капитуляции |
8.04.2009 |
19:27:09 |
mil. |
issue the last notice for rebels to surrender |
обращаться к повстанцам с последним предложением о капитуляции |
8.04.2009 |
13:06:50 |
mil. |
space tracking system |
система контроля космического пространства (англ. термин взят из репортажа Voice of America) |
8.04.2009 |
13:05:01 |
polit. |
widely condemned |
широко осуждаемый (англ. термин взят из репортажа Voice of America) |
7.04.2009 |
20:17:01 |
law |
recently approved minutes |
последний действующий протокол (контекстуальный перевод на английский язык) |
7.04.2009 |
20:06:00 |
dipl. |
find a mutually acceptable solution to this issue |
искать взаимоприемлемое решение этого вопроса (англ. цитата – из заявления U.S. Department of State) |
7.04.2009 |
20:02:51 |
dipl. |
problematic issue |
проблемный вопрос (англ. термин взят из заявления U.S. Department of State) |
7.04.2009 |
20:01:14 |
econ. |
facilitate a speedy solution to the issue |
содействовать оперативному решению вопроса |
7.04.2009 |
19:57:16 |
dipl. |
facilitate a speedy resumption of the peace process |
содействовать скорейшему возобновлению мирного процесса (англ. цитата – из резолюции СБ ООН) |
7.04.2009 |
19:35:40 |
fin. |
attract financing |
привлекать финансирование |
7.04.2009 |
19:19:59 |
forex |
foreign exchange transaction |
операция в иностранной валюте |
7.04.2009 |
19:19:36 |
forex |
foreign exchange transaction |
операция с иностранной валютой |
7.04.2009 |
18:29:45 |
fin. |
extension of maturity dates of tranches |
перенос сроков погашения траншей |
7.04.2009 |
18:02:25 |
fin. |
financially-beleaguered |
находящийся в крайне тяжёлом финансовом положении (контекстуальный перевод на русский язык) |
7.04.2009 |
18:02:25 |
fin. |
financially-beleaguered |
находящийся в крайне тяжелом финансовом положении (контекстуальный перевод на русский язык) |
7.04.2009 |
18:00:30 |
fin. |
proposed restructuring scheme |
предложенная схема реструктуризации |
7.04.2009 |
17:58:21 |
fin. |
under a revised restructuring scheme |
в соответствии с пересмотренной схемой реструктуризации |
7.04.2009 |
17:54:23 |
fin. |
debt restructuring scheme |
схема реструктуризации задолженности |
7.04.2009 |
17:45:42 |
bank. |
have a loan |
иметь кредит |
7.04.2009 |
0:04:56 |
mil. |
under cover of a civilian nuclear program |
под прикрытием гражданской ядерной программы (Thomson Reuters) |
7.04.2009 |
0:03:38 |
nucl.phys. |
stop uranium enrichment |
остановить обогащение урана (Thomson Reuters) |
7.04.2009 |
0:00:58 |
nucl.phys. |
master the complete nuclear fuel cycle |
овладеть полным ядерным топливным циклом (Thomson Reuters) |
6.04.2009 |
15:29:02 |
dipl. |
bring stability to the Middle East |
приносить стабильность на Ближний Восток (англ. цитата – из статьи в газете Times) |
6.04.2009 |
13:47:05 |
fin. |
group of shareholders |
группа акционеров (New York Times) |
6.04.2009 |
13:33:22 |
mil. |
halt the proliferation of weapons of mass destruction |
прекратить распространение оружия массового уничтожения (Thomson Reuters) |
6.04.2009 |
13:31:50 |
astronaut. |
put a satellite into orbit |
выводить спутник на орбиту (Thomson Reuters) |
6.04.2009 |
13:26:37 |
polit. |
garner maximum political effect |
получить максимальный политический эффект (Thomson Reuters) |
6.04.2009 |
13:22:44 |
mil. |
arms-grade plutonium |
оружейный плутоний (Thomson Reuters) |
6.04.2009 |
13:22:07 |
mil. |
arms-grade plutonium |
плутоний, обогащённый до оружейного уровня (Thomson Reuters) |
6.04.2009 |
13:20:02 |
dipl. |
proliferation expert |
эксперт по распространению (ядерного оружия; Thomson Reuters) |
6.04.2009 |
12:56:54 |
dipl. |
boycott six-party nuclear disarmament talks |
бойкотировать шестисторонние переговоры в области ядерного разоружения (англ. цитата взята из репортажа агентства Thomson Reuters) |
6.04.2009 |
12:48:05 |
dipl. |
increase tensions through further provocative acts |
увеличивать напряжённость новыми провокациями (контекстуальный перевод; Thomson Reuters) |
6.04.2009 |
11:28:57 |
dipl. |
squeeze concessions from major powers |
вынуждать великие державы идти на уступки (Thomson Reuters) |
6.04.2009 |
11:22:37 |
dipl. |
squeeze concessions from major powers |
вынуждать к уступкам великие державы (Thomson Reuters) |
6.04.2009 |
10:59:45 |
mil. |
ballistic missile test |
испытание баллистической ракеты (Thomson Reuters) |
5.04.2009 |
23:46:26 |
f.trade. |
FTC |
внешнеторговый контракт ("foreign trade contract") |
5.04.2009 |
23:38:32 |
agric. |
grain products |
зернопродукция (англ. термин используется в Канаде) |
5.04.2009 |
23:37:59 |
agric. |
grain products |
зерновая продукция (англ. термин используется в Канаде) |
5.04.2009 |
23:21:37 |
st.exch. |
prevent price manipulation |
предотвращать манипулирование ценами (англ. цитата – из статьи в Инвестиционной энциклопедии (Investopedia).) |
5.04.2009 |
23:18:10 |
agric. |
large trader |
крупный трейдер |
5.04.2009 |
23:15:47 |
econ. |
agricultural producer prices |
цены реализации сельхозпроизводителями |
5.04.2009 |
23:03:28 |
econ. |
expand the range of products |
расширять ассортимент продукции |
5.04.2009 |
20:46:43 |
polit. |
Special Assistant to the President for National Security Affairs |
Специальный помощник Президента по вопросам национальной безопасности (jfklibrary.org) |
5.04.2009 |
20:42:11 |
transp. |
truck transportation of agricultural commodities |
перевозка сельскохозяйственных товаров автомобильным транспортом (Land Economics, Vol. 42, No. 2.) |
5.04.2009 |
20:39:57 |
transp. |
transportation of agricultural commodities |
перевозка сельскохозяйственных товаров (Land Economics, Vol. 42, No. 2.) |
5.04.2009 |
20:29:15 |
gen. |
have no objections to |
не иметь возражений против |
5.04.2009 |
17:55:06 |
polit. |
put an end to Cold War thinking |
положить конец мышлению в духе Холодной войны (Thomson Reuters) |
5.04.2009 |
17:20:07 |
fig.of.sp. |
meet with the bread and salt of hospitality |
встретить с хлебом-солью |
5.04.2009 |
16:49:55 |
transp. |
well-filled train |
переполненный поезд (контекстуальный перевод) |
5.04.2009 |
16:46:46 |
fig.of.sp. |
save the face |
спасти репутацию (сохранить лицо) |
5.04.2009 |
16:44:41 |
dipl. |
mission of good will |
миссия доброй воли |
5.04.2009 |
16:43:14 |
fig.of.sp. |
be in the same boat |
находиться в одинаковом положении |
5.04.2009 |
16:41:55 |
gen. |
snowball rapidly |
быстро принимать широкие масштабы (глагол to snowball образован путем конверсии от существительного snowball; поскольку в русском языке нет аналогичного образного глагола, приходится переводить его нейтральным выражением и отказаться от сравнений наподобие "как снежный ком" или "с быстротой лавины") |
5.04.2009 |
16:29:58 |
dipl. |
proposal is an endeavour to create an atmosphere which will lead to further negotiations |
предложение является попыткой создать такую атмосферу, которая приведёт к дальнейшим переговорам |
5.04.2009 |
16:27:43 |
polit. |
refuse to yield to pressure |
отказываться уступить давлению |
5.04.2009 |
16:24:34 |
gen. |
and strength by limping sway disabled |
и мощь в плену у немощи беззубой (смысловой перевод) |
5.04.2009 |
16:21:47 |
gen. |
give a resounding rebuff |
давать резкий отпор (to ... – кому-либо ...) |