17.03.2013 |
21:20:41 |
progr. |
non-strict evaluation |
нестрогое вычисление (отложенное вычисление) |
17.03.2013 |
21:16:42 |
progr. |
purely functional data structure |
чисто функциональная структура данных |
17.03.2013 |
21:14:45 |
progr. |
process network |
сеть процессов |
17.03.2013 |
21:14:31 |
progr. |
Kahn process network |
сеть процессов Кана |
17.03.2013 |
21:12:12 |
names |
Kahn |
Кан |
17.03.2013 |
21:10:43 |
progr. |
concurrent constraint programming |
параллельное программирование в ограничениях |
17.03.2013 |
21:10:29 |
progr. |
concurrent constraint programming |
совмещённое программирование в ограничениях |
17.03.2013 |
21:08:26 |
progr. |
single assignment variable |
переменная, для которой допустимо только однократное присваивание |
17.03.2013 |
21:07:16 |
progr. |
future passing |
передача обещаний |
17.03.2013 |
21:06:44 |
progr. |
temporal logic programming |
программирование в терминах темпоральной логики |
17.03.2013 |
21:06:29 |
progr. |
temporal logic programming |
темпоральное логическое программирование |
17.03.2013 |
21:02:20 |
IT |
big data crunching |
обработка больших данных |
17.03.2013 |
21:01:42 |
progr. |
data crunching |
обработка данных |
17.03.2013 |
20:39:50 |
agric. |
first cold pressing olive oil |
оливковое масло первого холодного отжима |
17.03.2013 |
20:05:30 |
quot.aph. |
this is quite a difference |
в этом и заключается большое различие |
17.03.2013 |
19:46:41 |
inf. |
this is quite a difference |
это большая разница |
13.03.2013 |
3:14:45 |
mil. |
precision kill |
с высокоточным наведением на цель (русс. перевод взят из публикации ЦНИИ автоматики и гидравлики, специализирующегося на разработке следящих систем и приводов наведения для высокоточных систем управления вооружением) |
13.03.2013 |
3:00:57 |
mil. |
advanced precision kill weapon system |
перспективная система оружия с высокоточным наведением на цель (BAE System's Advanced Precision Kill Weapon System (APKWS) is a laser-guided 2.75 Hydra-type rocket designed to engage lightly armored targets. The APKWS technology is intended to fulfill the niche between unguided rockets and heliborne, laser, fire and forget missiles) |
13.03.2013 |
3:00:07 |
mil. |
precision kill weapon system |
система оружия с высокоточным наведением на цель |
13.03.2013 |
2:39:55 |
progr. |
find usage |
находить применение (e.g., the programming language has found usage in niche areas including space travel, aviation, air traffic control, rail traffic and the financial sector) |
12.03.2013 |
22:14:45 |
progr. |
general-purpose library |
библиотека общего назначения |
12.03.2013 |
22:11:28 |
progr. |
loop pipelining |
конвейеризация циклов |
12.03.2013 |
1:04:43 |
progr. |
entire palette of features of a language |
полный спектр средств языка программирования (контекстуальный перевод на русс. язык; the ~) |
12.03.2013 |
1:00:52 |
media. |
pundit |
аналитик (According to pundits in the tech press, such a volume of data is still beyond the scope of even this vast storage facility. • Wall Street pundits are divided over whether the economy is slowing down) |
12.03.2013 |
0:53:00 |
gen. |
take the path of least resistance |
становиться на путь наименьшего сопротивления |
5.03.2013 |
19:32:17 |
scient. |
rating |
многопараметрическая оценка |
5.03.2013 |
19:27:59 |
scient. |
ranking |
монопараметрическая оценка |
5.03.2013 |
19:27:12 |
scient. |
rating |
комплексная оценка |
4.03.2013 |
0:09:16 |
IT |
embedded systems development |
разработка встроенных систем |
4.03.2013 |
0:05:24 |
IT |
underlying hardware platform |
базовая аппаратная платформа |
3.03.2013 |
21:39:36 |
scient. |
reduce the likelihood of error |
уменьшить вероятность возникновения ошибок |
3.03.2013 |
21:38:52 |
progr. |
coded program |
исходный код программы |
3.03.2013 |
21:37:46 |
progr. |
synchronized type |
синхронизированный тип |
3.03.2013 |
21:32:55 |
progr. |
data-oriented synchronization |
синхронизация, ориентированная на данные |
3.03.2013 |
21:32:21 |
progr. |
multi-tasking |
многозадачность |
3.03.2013 |
21:31:00 |
progr. |
real-time message-based multi-tasking |
многозадачность в реальном времени с передачей сообщений |
3.03.2013 |
21:16:47 |
busin. |
do lunch |
пообедать (вместе; Financial Times) |
3.03.2013 |
21:07:04 |
bank. |
official bank stationery |
фирменный бланк банка (для писем; Financial Times) |
3.03.2013 |
21:06:34 |
bank. |
letter on official bank stationery |
письмо на фирменном бланке банка (stating that ... – о(б) .. ; Financial Times) |
3.03.2013 |
21:04:30 |
quot.aph. |
state with certainty |
уверенно утверждать (Financial Times) |
3.03.2013 |
20:57:10 |
fin. |
bouncing into overdraft |
срывающийся в овердрафт (Financial Times) |
3.03.2013 |
20:55:12 |
bank. |
bank account balance history |
история изменения сальдо банковского счета (Financial Times) |
3.03.2013 |
18:42:54 |
progr. |
access type value |
значение ссылочного типа |
3.03.2013 |
18:29:37 |
progr. |
program verification tool |
инструментальное средство верификации программ |
3.03.2013 |
18:28:00 |
softw. |
air traffic control software |
ПО управления воздушным движением |
3.03.2013 |
18:27:42 |
softw. |
air traffic control software |
программное обеспечение управления воздушным движением |
3.03.2013 |
18:27:06 |
softw. |
medical software |
медицинское программное обеспечение |
3.03.2013 |
18:26:32 |
softw. |
automotive software |
программное обеспечение автомобиля |
3.03.2013 |
18:26:20 |
softw. |
automotive software |
автомобильное программное обеспечение |
3.03.2013 |
18:25:53 |
softw. |
financial software |
финансовое ПО |
3.03.2013 |
18:24:36 |
softw. |
high-reliability software |
программное обеспечение высокой надёжности |
3.03.2013 |
18:20:33 |
progr. |
program analysis tool |
инструментальное средство анализа программ |
3.03.2013 |
18:19:34 |
progr. |
iteration over the subtype |
итерация элементов подтипа |
3.03.2013 |
18:14:56 |
IT |
mapping onto multicore architecture |
отображение на многоядерные архитектуры |
3.03.2013 |
18:14:16 |
progr. |
tasking program |
многозадачная программа |
3.03.2013 |
18:13:41 |
progr. |
iterator over a container |
итератор для контейнера |
3.03.2013 |
18:10:16 |
progr. |
predefined library |
предопределённая библиотека |
3.03.2013 |
17:33:56 |
progr. |
provide multiple inheritances |
обеспечивать множественное наследование типов |
3.03.2013 |
17:32:19 |
progr. |
wide-spectrum language |
язык широкого спектра применения |
3.03.2013 |
15:31:57 |
O&G. tech. |
interfacing |
стыковочный |
3.03.2013 |
15:31:48 |
progr. |
interfacing package |
стыковочный пакет |
3.03.2013 |
15:31:04 |
progr. |
interfacing type |
стыковочный тип |
3.03.2013 |
15:25:31 |
progr. |
parameter passing convention |
способ передачи параметров |
3.03.2013 |
15:25:18 |
progr. |
parameter passing convention |
порядок передачи параметров |
3.03.2013 |
15:23:29 |
progr. |
parameter passing convention |
соглашение о передаче параметров |
3.03.2013 |
15:22:45 |
progr. |
interfacing package |
пакет средств сопряжения |
3.03.2013 |
15:21:37 |
progr. |
parent unit |
родительский модуль |
3.03.2013 |
15:21:00 |
quot.aph. |
it is worth emphasizing that |
следует подчеркнуть, что |
3.03.2013 |
15:18:01 |
progr. |
type derivation |
создание производных типов (данных) |
3.03.2013 |
15:16:56 |
product. |
steel mill control |
управление сталелитейным заводом |
3.03.2013 |
15:14:50 |
progr. |
through rendezvous |
с помощью механизма рандеву (говоря о межзадачном взаимодействии) |
3.03.2013 |
15:14:11 |
progr. |
unit of execution |
единица выполнения |
3.03.2013 |
15:12:38 |
progr. |
explicit instantiation |
инстанцирование с явным указанием параметров (обобщенного пакета (модуля), типа (класса, интерфейса, примеси), функции или процедуры) |
3.03.2013 |
15:11:00 |
progr. |
parameterized package |
параметризованный пакет (в языке программирования Ada 2012) |
3.03.2013 |
15:10:20 |
progr. |
generic mechanism |
механизм обобщённого программирования (в языке программирования Ada 2012) |
3.03.2013 |
15:03:50 |
progr. |
strong typing mechanism |
механизм строгой типизации |
2.03.2013 |
1:38:10 |
progr. |
artificial intelligence application |
интеллектуальное приложение |
2.03.2013 |
1:37:54 |
progr. |
artificial intelligence application |
приложение искусственного интеллекта |
2.03.2013 |
1:37:27 |
progr. |
AI application |
приложение искусственного интеллекта |
2.03.2013 |
1:36:41 |
progr. |
machine learning application |
приложение в области машинного обучения |
2.03.2013 |
1:36:03 |
progr. |
AI application |
приложение в области искусственного интеллекта |
2.03.2013 |
1:34:48 |
IT |
AI co-processor |
сопроцессор для решения задач искусственного интеллекта |
1.03.2013 |
23:34:47 |
AI. |
top-down AI |
семиотический искусственный интеллект (подход к разработке искусственного интеллекта, заключающийся в создании экспертных систем, баз знаний и систем логического вывода, имитирующих высокоуровневые психические процессы: мышление, рассуждение, речь, эмоции, творчество) |
1.03.2013 |
23:32:45 |
AI. |
bottom-up AI |
биологический искусственный интеллект (подход к разработке искусственного интеллекта, заключающийся в изучении нейронных сетей и вычислений, моделирующих интеллектуальное поведение живых организмов на основе биологических элементов, а также создание соответствующих вычислительных систем) |
1.03.2013 |
22:59:06 |
progr. |
AI application |
интеллектуальное приложение (AI – соркр. от "artificial intelligence") |
1.03.2013 |
22:52:20 |
IT |
unit of quantum computing |
единица квантовых вычислений (кубит) |
1.03.2013 |
22:50:38 |
quot.aph. |
the similarities and differences |
общее и особенное (between ...) |
1.03.2013 |
22:50:04 |
quot.aph. |
the similarities and differences |
сходства и различия (between ...) |
1.03.2013 |
22:49:20 |
IT |
classical computing |
классические вычисления (неквантовые вычисления) |
1.03.2013 |
19:49:18 |
progr. |
disjunction of goals |
дизъюнкция целей |
1.03.2013 |
19:48:44 |
progr. |
conjunction of goals |
конъюнкция целей |
1.03.2013 |
18:58:23 |
quant.el. |
quantum superposition |
квантовая суперпозиция (store the quantum superposition — сохранять квантовую суперпозицию singularityhub.com) |
1.03.2013 |
18:54:01 |
quant.el. |
decoherence effect |
эффект декогерирования |
1.03.2013 |
18:43:10 |
econ. |
with the aim of extracting profit |
с целью извлечения прибыли (from ...) |
1.03.2013 |
18:42:16 |
philos. |
social relations of production |
производственные отношения (the division of labour through which raw materials are extracted and processed britannica.com) |
1.03.2013 |
18:38:04 |
philos. |
social relations of production |
общественные отношения по поводу производства (britannica.com) |
1.03.2013 |
18:34:15 |
quant.el. |
decoherence time |
время декогерирования |
1.03.2013 |
18:33:08 |
quant.mech. |
superposition effect |
эффект суперпозиции |
1.03.2013 |
18:27:53 |
progr. |
experimental quantum physics |
экспериментальная квантовая физика |
1.03.2013 |
18:20:36 |
IT |
quantum cloud |
облако квантовых вычислений (znanium.com) |