DictionaryForumContacts

 Esperanto-Russian dictionary - terms added by user Alex_Odeychuk: 19.008  << | >>

8.12.2017 18:54:49 arts. автор verkemulo (произведения (искусства))
8.12.2017 18:54:00 gen. следовать правилам sekvi regulojn
8.12.2017 18:53:51 gen. следовать следующим правилам sekvi jenajn regulojn
8.12.2017 14:22:18 ed. краткая хрестоматия eta krestomatio
8.12.2017 14:21:52 gen. в двух направлениях ambaŭdirekta
8.12.2017 14:21:52 gen. двунаправленный ambaŭdirekta
8.12.2017 14:21:52 gen. двусторонний ambaŭdirekta
8.12.2017 14:17:59 lit. карманный poŝformata
8.12.2017 14:17:20 ling. разговорник konversacilibro
8.12.2017 14:16:19 gen. доступно leĝere
8.12.2017 14:16:19 gen. несерьёзно leĝere
8.12.2017 14:16:19 gen. легко leĝere
8.12.2017 13:50:16 hist. опасный язык la danĝera lingvo
8.12.2017 13:49:35 publish. факсимильное переиздание faksimila represo (de ... - чего-л.)
8.12.2017 13:48:38 gen. глоссарий vortolisto
8.12.2017 13:48:38 gen. список слов vortolisto
8.12.2017 13:48:18 gen. в двух направлениях dudirekta
8.12.2017 13:48:18 gen. двунаправленный dudirekta
8.12.2017 13:47:27 esper. российский эсперантист Ruslanda Esperantisto
8.12.2017 13:47:14 ethnogr. российский Ruslanda
8.12.2017 13:46:28 gen. краткий карманный словарь poŝa vortareto
8.12.2017 13:46:03 gen. краткий словарь vortareto
8.12.2017 13:42:12 gen. хитросплетение interplekto
8.12.2017 13:42:03 ling. хитросплетение языков la lingva interplekto
8.12.2017 13:41:50 ling. европейское хитросплетение языков la eŭropa lingva interplekto
8.12.2017 13:40:52 ling. ложный друг переводчика falsa amiko de tradukinto
8.12.2017 13:40:19 ed. в 10 уроках en 10 lecionoj
8.12.2017 12:42:46 gen. за 7 дней dum 7 tagoj
8.12.2017 12:42:17 gen. тематический словарь tema vortaro
8.12.2017 12:41:43 ling. озвученный voĉlegita
8.12.2017 12:41:35 ling. озвученный текст voĉlegita teksto
8.12.2017 12:39:00 lit. без рецензий recenzoj mankas
8.12.2017 12:37:03 gen. Всемирная вненациональная ассоциация SAT (сокр. от "Sennacieca Asocio Tutmonda"; международная неправительственная организация для эсперантистов)
7.12.2017 20:25:34 gen. такое множество людей tiom da homoj
7.12.2017 19:53:54 gen. столько людей tiom da homoj (такое множества людей)
7.12.2017 19:52:41 gen. рыбка malgranda fiŝo
7.12.2017 19:52:12 cook. ячменный хлеб hordea pano
7.12.2017 19:51:18 gen. понемногу iometo
7.12.2017 19:51:18 gen. немного iometo
7.12.2017 19:39:17 gen. должен думать pensu
7.12.2017 19:39:17 gen. должна думать pensu
7.12.2017 19:39:17 gen. должны подумать pensu
7.12.2017 19:38:58 gen. не должен думать ne pensu
7.12.2017 19:38:58 gen. не должна думать ne pensu
7.12.2017 19:38:58 gen. не должны думать ne pensu
7.12.2017 19:38:33 gen. он не должен думать только о своей любовной печали li ne pensu nur pri sia ama aflikto
7.12.2017 19:38:10 gen. думать только о pensi nur pri
7.12.2017 19:37:35 gen. печаль aflikto (Antono devis pensi pri io alia ol pri sia ama aflikto. - Антон должен был подумать о чём-то другом, чем о своей любовной печали.)
7.12.2017 19:37:01 gen. любовная печаль ama aflikto
7.12.2017 19:36:49 gen. подумать о чём-то другом, чем о своей любовной печали pensi pri io alia ol pri sia ama aflikto
7.12.2017 19:36:12 gen. что-то другое io alia
7.12.2017 19:36:00 gen. подумать о чём-то другом pensi pri io alia
7.12.2017 19:35:48 gen. подумать pensi (pri ... - о ...)
7.12.2017 19:35:26 gen. подумать о pensi pri
7.12.2017 19:34:57 gen. я её сильно люблю mi amas ŝin multe
7.12.2017 19:34:11 gen. сильно multe (mi amas Ґin multe - я её сильно люблю)
7.12.2017 19:33:20 gen. любить сильно ami multe
7.12.2017 19:32:46 gen. в тот день en tiu tago
7.12.2017 19:32:26 gen. в тот день, когда en la tago, kiam
7.12.2017 19:32:07 gen. никогда я не любила его сильнее, чем в тот день, когда он уехал отсюда neniam mi amis lin pli multe, ol en la tago, kiam li de tie ĉi forveturis
7.12.2017 19:31:20 gen. знать, что хотел сделать scii kion li faros (букв. - "что будет делать")
7.12.2017 19:28:59 gen. где de kie (De kie ni aĉeti panojn, por ke ĉi tiuj manĝu? – Где нам купить хлеба, чтобы их накормить?)
7.12.2017 19:26:47 gen. увидев ekvidinte
7.12.2017 19:26:15 obs. возведя очи levinte siajn okulojn
7.12.2017 19:25:20 gen. приближаться esti proksima
7.12.2017 19:24:56 rel., christ. праздник Иудейский la festo de la Judoj
7.12.2017 19:20:47 gen. совершать восхождение supreniri (sur la monto - на гору)
7.12.2017 19:20:36 gen. восходить supreniri (sur ... - на ...)
7.12.2017 19:20:13 gen. взойти на гору supreniri sur la monto
7.12.2017 19:20:13 gen. совершить восхождение на гору supreniri sur la monto
7.12.2017 19:19:35 gen. творить fari
7.12.2017 19:19:09 rel., christ. знамение signo
7.12.2017 19:19:09 rel., christ. чудо signo
7.12.2017 19:18:55 gen. чудеса signoj
7.12.2017 19:18:27 gen. последовать за ним lin sekvi
7.12.2017 19:17:59 gen. множество народа granda homamaso
7.12.2017 19:17:23 gen. пойти на ту сторону моря foriri trans la maron
7.12.2017 19:10:34 gen. толпа людей homamaso
7.12.2017 19:07:59 gen. сильнее pli multe (ol ... - ..., чем ...)
7.12.2017 18:05:34 gen. ничего не иметь havi nenion
7.12.2017 18:05:19 gen. могли бы и ничего не иметь oni povus havi nenion
7.12.2017 18:04:54 gen. могли бы oni povus (Oni povus havi nenion. - Могли бы и ничего не иметь.)
7.12.2017 18:04:15 gen. лучше иметь что-то, чем ничего estas ja pli bone havi ion, ol nenion
7.12.2017 18:04:15 gen. лучше иметь хоть что-то, чем ничего не иметь estas ja pli bone havi ion, ol nenion
7.12.2017 18:03:39 gen. лучше иметь estas ja pli bone havi (Estas ja pli bone havi ion, ol nenion. - Лучше иметь что-то, чем ничего.)
7.12.2017 18:02:46 gen. больше, чем самого себя pli, ol sin mem
7.12.2017 18:02:46 gen. больше самого себя pli, ol sin mem
7.12.2017 18:02:46 gen. больше, чем саму себя pli, ol sin mem
7.12.2017 18:02:46 gen. больше самой себя pli, ol sin mem
7.12.2017 18:01:50 quot.aph. моя сестра сказала Степану, что она любит его больше самой себя mia fratino diris al Stefano, ke ŝi amas lin pli, ol sin mem
7.12.2017 18:00:32 gen. днём так светло dum la tago estas tiel lume
7.12.2017 18:00:19 gen. там было так светло, почти как днём estis tie tiel lume, preskaŭ kiel dum la tago
7.12.2017 17:59:37 gen. я скажу это эсперантистам mi diros tion al esperantistoj
7.12.2017 17:45:23 gen. ещё несколько фразеологизмов ankorau iom da frazeologismoj
7.12.2017 17:44:34 ling. несколько фразеологизмов iom da frazeologismoj
7.12.2017 17:43:50 ling. фразеологизм frazeologismo
7.12.2017 17:43:11 gen. днём dum la tago
7.12.2017 17:42:54 gen. почти как днём preskaŭ kiel dum la tago
7.12.2017 17:42:37 gen. почти как preskaŭ kiel
7.12.2017 17:42:24 gen. светло lume

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191