21.07.2022 |
14:41:48 |
progr. |
template literal |
шаблонный литерал (строковый литерал, который может содержать внутри себя выражения) |
20.07.2022 |
20:23:25 |
cryptogr. |
magic circuit |
транзисторная схема |
20.07.2022 |
17:49:20 |
progr. |
named class expression |
именованный класс-выражение |
20.07.2022 |
16:43:56 |
progr. |
named function expression |
именованная функция-выражение |
20.07.2022 |
15:14:10 |
progr. |
undefined |
неопределённое значение (The nullish coalescing operator is a logical operator in JavaScript that returns its right-hand side operand when its left-hand side operand is null or undefined (равняется пустому или неопределённому значению), and otherwise returns its left-hand side operand.) |
20.07.2022 |
13:38:36 |
progr. |
prototypal inheritance |
прототипное наследование |
20.07.2022 |
13:21:40 |
progr. |
class expression |
класс-выражение (определение класса внутри выражения) |
20.07.2022 |
12:25:43 |
progr. |
mix-in |
примесь |
20.07.2022 |
12:25:03 |
progr. |
abstract subclass |
абстрактный подкласс |
19.07.2022 |
12:50:59 |
progr. |
nullish coalescing operator |
оператор объединения с пустым или неопределённым значением (The ?? operator is a logical operator in JavaScript that returns its right-hand side operand when its left-hand side operand is null or undefined, and otherwise returns its left-hand side operand.) |
18.07.2022 |
21:02:10 |
progr. |
class hoisting |
поднятие объявления класса |
18.07.2022 |
21:01:26 |
progr. |
variable hoisting |
поднятие объявления переменной |
18.07.2022 |
20:59:35 |
progr. |
function hoisting |
поднятие объявления функции |
18.07.2022 |
20:44:38 |
progr. |
globally scoped |
находящийся в глобальной области видимости |
18.07.2022 |
20:44:23 |
progr. |
scoped |
находящийся в области видимости |
18.07.2022 |
19:35:46 |
progr. |
imports |
импортируемые элементы |
18.07.2022 |
19:29:04 |
progr. |
exports |
экспортируемые элементы |
18.07.2022 |
19:27:27 |
progr. |
default export |
экспорт по умолчанию |
18.07.2022 |
19:22:56 |
progr. |
top level module |
модуль верхнего уровня |
18.07.2022 |
11:22:51 |
AI. |
natural language understanding model |
модель понимания естественного языка |
17.07.2022 |
19:29:35 |
proced.law. |
valuable statement |
показания, заслуживающие внимания |
17.07.2022 |
19:26:56 |
proced.law. soviet. |
put in for an appeal |
подать надзорную жалобу |
16.07.2022 |
23:43:44 |
jarg. |
it's better not to point it out |
не свети только |
16.07.2022 |
23:42:39 |
gen. |
it's okay |
всё нормально |
16.07.2022 |
23:42:10 |
gen. |
would you give this to him? |
передашь ему? |
16.07.2022 |
23:40:38 |
gen. |
are you doing the same things you used to do? |
всё тем же занимаешься? |
16.07.2022 |
23:39:02 |
gen. |
I need to ask you a favor |
у меня к тебе просьба |
16.07.2022 |
23:37:13 |
gen. |
not everything works out the way you plan it |
не по плану всё всегда |
16.07.2022 |
23:33:33 |
rhetor. |
believe it or not |
хочешь верь, хочешь нет |
16.07.2022 |
23:32:36 |
gen. |
good enough |
не жалуюсь (How've you been? – Good enough. — Как ты? – Не жалуюсь.) |
16.07.2022 |
23:29:34 |
gen. |
you look the same |
ты не меняешься |
16.07.2022 |
23:29:07 |
gen. |
you look so old! |
как ты постарел! |
16.07.2022 |
23:04:59 |
gen. |
terrible news |
ужасные новости (I have some terrible news. – У меня ужасные новости.) |
15.07.2022 |
23:12:36 |
context. |
as you see |
убедитесь сами |
15.07.2022 |
23:11:44 |
gen. |
staggering |
неимоверный |
15.07.2022 |
23:08:37 |
intell. |
read into |
ознакомить (I am reading you into a new operation . – Я хочу ознакомить вас с новой операцией.) |
15.07.2022 |
20:17:51 |
gen. |
this can't wait |
это неотложное дело |
15.07.2022 |
20:16:49 |
gen. |
what do they want you to do? |
что от вас хотят? |
15.07.2022 |
17:17:41 |
progr. |
standard built-in object |
стандартный встроенный объект |
15.07.2022 |
16:35:57 |
gen. |
have returned to one's senses |
прийти в чувство |
15.07.2022 |
16:35:09 |
gen. |
be embraced as a hero |
быть принятым как герой |
15.07.2022 |
14:24:34 |
dat.proc. |
JSON encoded text |
текст в формате JSON |
15.07.2022 |
14:24:15 |
dat.proc. |
UTF-8 encoded text |
текст в кодировке UTF-8 |
14.07.2022 |
17:54:44 |
progr. |
duplicate argument name |
повторяющееся имя аргумента |
14.07.2022 |
17:54:19 |
progr. |
duplicate named argument |
аргумент с повторяющимся именем |
14.07.2022 |
17:53:33 |
progr. |
duplicate name parameter |
параметр с повторяющимся именем |
14.07.2022 |
17:41:19 |
progr. |
constructible function |
конструируемая функция |
14.07.2022 |
17:34:12 |
progr. |
parent function |
родительская функция |
14.07.2022 |
17:33:52 |
progr. |
non-arrow function |
неанонимная функция |
14.07.2022 |
17:29:24 |
progr. |
arrow function |
анонимная функция (в языке программирования JavaScript) |
14.07.2022 |
16:28:31 |
gen. |
great idea |
потрясающая идея |
14.07.2022 |
16:20:23 |
gen. |
enjoy oneself |
нравиться (You're enjoying yourself at this posting. — Вам нравится то, чем вы здесь занимаетесь.) |
14.07.2022 |
16:19:01 |
bus.styl. |
are you fitting in? |
вы справляетесь? (с работой на своей должности) |
14.07.2022 |
14:24:27 |
geogr. |
Salang pass |
перевал Саланг |
14.07.2022 |
0:02:56 |
gen. |
spill out |
выйти на поверхность (Sooner or later the truth will spill out. — Рано или поздно правда выйдет на поверхность.) |
14.07.2022 |
0:00:36 |
gen. |
get to talk |
разговорить (кого-л.: We want you to get her to talk. — Мы хотим, чтобы вы разговорили её.) |
13.07.2022 |
23:59:15 |
intell. |
leave a dead drop |
оставить закладку |
13.07.2022 |
20:36:19 |
idiom. |
have pulled strings |
нажать на нужные рычаги |
13.07.2022 |
20:34:23 |
bus.styl. |
what are you working on? |
чем занимаешься? |
12.07.2022 |
22:41:33 |
proced.law. |
be sent to stand trial |
отправиться под трибунал |
12.07.2022 |
22:19:24 |
gen. |
now is the time to act |
время действовать |
12.07.2022 |
22:17:27 |
gen. |
be in shambles |
разваливаться (Her personal life is in shambles. — У неё разваливается семья.) |
12.07.2022 |
22:15:52 |
intell. |
have gotten clearance |
иметь допуск (on ... – к ...) |
12.07.2022 |
22:03:09 |
psychol. |
be adjusting to reality |
адаптироваться к действительности |
12.07.2022 |
18:21:25 |
dipl. |
want a foreign posting |
хотеть попасть за границу (на должность в загранучреждение — посольство, консульство или торговое представительство) |
12.07.2022 |
18:15:13 |
gen. |
who told you this? |
откуда у вас такая информация? |
12.07.2022 |
18:13:54 |
idiom. |
push it past the red line |
пойти ва-банк |
12.07.2022 |
18:11:37 |
tech. |
understand technical matters |
разбираться в технических вопросах |
12.07.2022 |
18:05:57 |
gen. |
avoid blame |
снимать вину (с кого-л.: I don't want to avoid blame. – Я не хочу снимать с себя вину.) |
11.07.2022 |
20:31:27 |
gen. |
have reason to believe |
иметь основания полагать |
11.07.2022 |
18:21:52 |
dipl. |
enjoy a foreign posting |
получить назначение за границу |
11.07.2022 |
18:18:24 |
gen. |
be rushing |
лезть (into ... – в ...) |
11.07.2022 |
18:17:38 |
gen. |
moronic kid |
избалованный ребёнок |
11.07.2022 |
18:17:20 |
inf. |
top official |
большой начальник |
11.07.2022 |
18:14:25 |
gen. |
ask without asking directly |
аккуратно спросить |
11.07.2022 |
18:11:54 |
gen. |
be briefed |
быть поставленным в курс дела (Can he be briefed on this? – Может поставить его в курс дела?) |
11.07.2022 |
18:09:01 |
idiom. |
be feeding with empty calories |
водить за нос (He'll know if we're feeding him with empty calories. – Он поймёт что к чему, если мы будем водить его за нос. They won't be empty. – А мы не будем.) |
9.07.2022 |
22:54:45 |
rhetor. |
it's the truth |
так всё и есть |
9.07.2022 |
22:04:48 |
gen. |
redeem oneself |
искупить свою вину (redeem myself in the eyes of our Motherland — искупить свою вину перед Родиной) |
9.07.2022 |
21:59:47 |
proced.law. |
have no defense |
не иметь никаких оправданий |
9.07.2022 |
21:45:06 |
inf. |
a drink? |
налить? |
9.07.2022 |
21:21:15 |
gen. |
may I speak with you for a moment? |
можно к вам на минутку? (фраза при входе в кабинет) |
8.07.2022 |
22:24:04 |
sec.sys. |
user behavior pattern |
модель поведения пользователей |
8.07.2022 |
20:04:25 |
gen. |
have made major inroads |
далеко продвинуться |
8.07.2022 |
20:02:58 |
gen. |
I won't let you down |
я вас не подведу |
8.07.2022 |
20:01:54 |
gen. |
it's okay |
всё правильно |
8.07.2022 |
19:59:56 |
gen. |
hard to believe |
никак не вериться |
8.07.2022 |
14:33:22 |
comp., MS d.b.. |
replication system table |
системная таблица репликации |
8.07.2022 |
14:24:50 |
d.b.. |
identity column value |
значение из столбца идентификаторов |
8.07.2022 |
13:53:43 |
comp., MS d.b.. |
identity value |
значение идентификатора |
8.07.2022 |
1:58:59 |
comp., MS |
aggregation function |
функция агрегирования |
8.07.2022 |
1:56:03 |
dat.proc. |
row-by-row operation |
построчная операция |
8.07.2022 |
1:54:42 |
dat.proc. |
non-string variable |
нестроковая переменная |
8.07.2022 |
1:40:32 |
progr. |
recursive use of variables |
рекурсивное использование переменных |
7.07.2022 |
21:28:19 |
R&D. |
scientific director |
директор по науке |
7.07.2022 |
21:27:30 |
biol. |
translational neuroscience |
трансляционные исследования в нейробиологии (biomolecula.ru) |
7.07.2022 |
21:25:24 |
|
stat. phys. |
statistical physics |
7.07.2022 |
21:24:14 |
biol. |
aging neuroscience |
нейробиология старения (ntnu.edu) |
7.07.2022 |
21:22:36 |
biol. |
functional neuranatomy |
функциональная нейроанатомия (область науки, изучающая функциональную организацию нервных систем различных животных и человека ntnu.edu) |
7.07.2022 |
21:21:41 |
biol. |
neuranatomy |
нейроанатомия (область науки, изучающая анатомическое строение и функциональную организацию нервных систем различных животных и человека) |