6.10.2014 |
0:37:48 |
fin. |
economic and financial |
финансово-экономический |
5.10.2014 |
15:10:45 |
commun. |
FTTH |
сеть с полностью оптоволоконным доступом |
4.10.2014 |
12:59:57 |
fig. |
we love you |
с вами приятно работать (Some Americans (usually younger) use use the word "love" very frequently and informally, and others don't. For those that do, the word is intended to convey affection and support, similar to the use of the word love between family members, but without the same depth of emotion. The use of we is important here, because it depersonalizes the word and makes it clear that it's being used in its lesser sense. If it were I love you, it would be likely to be interpreted more strongly. Consider "we love you" in a letter or an email as enthusiastic approval of what you are doing or enjoyment of working with you. He or she is pleased and you make the job easy for him or her. This has nothing to do with actual affection or "love" in the traditional sense. It is just an expression. You shouldn't feel any need to reply in kind. Even among Americans the majority of people do still reserve the word for its original meaning. A good substitute reply (if you don't feel like saying "I love you too") would be something like: "Thanks, (I've had a great time and) I really appreciate your help." That conveys pretty much the same emotions he or she was expressing) |
4.10.2014 |
11:48:01 |
progr. |
distributed pair programming |
распределённое парное программирование (техника программирования, при которой исходный код создаётся парами программистов, занятых программированием одной задачи, сидя не за одним рабочим местом, а взаимодействуя через средство совместного редактирования кода, удалённый рабочий стол или посредством расширения для интегрированной системы разработки; один программист ("ведущий") занимается написанием кода и, в основном, думает над кодированием в деталях. Другой программист ("штурман") сосредоточен на картине в целом и непрерывно просматривает код, производимый первым программистом; время от времени они меняются ролями, обычно, каждые полчаса) |
4.10.2014 |
11:28:06 |
quot.aph. |
be done in the following three steps |
выполняться в три нижеперечисленных этапа |
4.10.2014 |
11:23:40 |
progr. |
block commenting |
закомментирование блока кода |
4.10.2014 |
11:23:23 |
progr. |
block uncommenting |
раскомментирование блока кода |
4.10.2014 |
11:22:06 |
progr. |
block commenting |
превращение блока кода в комментарий |
4.10.2014 |
11:15:41 |
progr. |
code folding |
сворачивание блоков кода |
4.10.2014 |
11:15:30 |
progr. |
code folding |
сворачивание кода |
4.10.2014 |
11:10:05 |
gen. |
quick info |
краткая справка |
4.10.2014 |
11:08:30 |
progr. |
brace matching |
парность скобок |
4.10.2014 |
11:08:12 |
progr. |
brace matching |
контроль парности скобок (контекстуальный перевод на русс. язык) |
4.10.2014 |
11:05:11 |
progr. |
language service wizard |
мастер создания языковой службы |
3.10.2014 |
20:43:21 |
sec.sys. |
sectoral sanctions identifications list |
идентификационный список юридических и физических лиц, в отношении которых введены секторальные санкции (Department of the Treasury) |
3.10.2014 |
18:49:59 |
scient. |
get research funding |
получить финансирование на проведение научно-исследовательских работ |
3.10.2014 |
16:25:44 |
inf. |
you're swingin' right |
вы классно отрываетесь |
3.10.2014 |
16:24:18 |
inf. |
you're walkin' right |
вы гуляете на полную катушку |
3.10.2014 |
16:23:53 |
inf. |
you're bouncin' right |
вы вовсю зажигаете |
3.10.2014 |
16:23:33 |
inf. |
you're shakin' right |
вы энергично двигаетесь |
3.10.2014 |
16:23:00 |
inf. |
it's for sure! |
будь в этом уверен! |
3.10.2014 |
16:20:48 |
inf. |
I got special ways to thank |
по-особому отблагодарить |
3.10.2014 |
16:16:13 |
inf. |
two-seater |
двухместная легковушка |
3.10.2014 |
16:15:14 |
quot.aph. |
as you could see |
как ты знаешь |
3.10.2014 |
16:15:07 |
quot.aph. |
as you could see |
насколько тебе известно |
3.10.2014 |
16:14:48 |
inf. |
with no dame |
с кем попало |
3.10.2014 |
16:14:08 |
inf. |
I never say a word |
никогда не говорю ни слова |
3.10.2014 |
16:13:48 |
inf. |
I see a lot in your look |
многое читаю в твоём взгляде |
3.10.2014 |
16:13:14 |
inf. |
what's it gonna be |
как нам быть дальше |
3.10.2014 |
16:11:14 |
quot.aph. |
I never been the type to break up a happy home |
я не из тех, что разрушает чужое счастье |
3.10.2014 |
16:10:27 |
quot.aph. |
that's for sure |
это скорее всего |
3.10.2014 |
16:10:12 |
quot.aph. |
make this friend mine |
стать ей другом |
3.10.2014 |
15:41:46 |
inf. |
I wait for my cue |
выжидаю, чтобы сделать ход |
3.10.2014 |
15:41:20 |
inf. |
play my position |
поставь себя на моё место |
3.10.2014 |
15:40:46 |
inf. |
but that's okay |
но это ничего |
3.10.2014 |
15:40:11 |
inf. |
she got the hots for me |
она испытывает ко мне чувства |
3.10.2014 |
15:39:46 |
inf. |
move right up the block from me |
поселиться как раз в квартале от меня |
3.10.2014 |
14:26:55 |
quot.aph. |
all I think about is you |
я думаю только о тебе |
3.10.2014 |
14:25:37 |
quot.aph. |
I'm crazy over you |
схожу по тебе с ума |
3.10.2014 |
14:04:30 |
progr. |
language service |
языковая служба (Microsoft) |
3.10.2014 |
14:04:18 |
progr. |
language service implementation |
реализация языковой службы (Microsoft) |
3.10.2014 |
13:27:55 |
progr. |
suitable syntax checker |
подходящее средство синтаксического контроля |
3.10.2014 |
13:27:31 |
progr. |
enabled syntax checker |
подключённое средство синтаксического контроля |
3.10.2014 |
13:27:09 |
progr. |
disabled syntax checker |
отключённое средство синтаксического контроля |
3.10.2014 |
13:26:15 |
progr. |
syntax checker |
средство синтаксического контроля |
3.10.2014 |
13:26:00 |
progr. |
registered syntax checker |
зарегистрированное средство проверки синтаксиса |
3.10.2014 |
12:29:27 |
progr. |
on-the-fly syntax checking extension |
расширение для моментальной проверки синтаксиса (языка программирования) |
3.10.2014 |
12:29:08 |
progr. |
on-the-fly syntax checking |
моментальная проверка синтаксиса |
3.10.2014 |
10:46:59 |
mil. |
command post |
командно-наблюдательный пункт |
3.10.2014 |
10:42:21 |
mil. |
cannon battalion command and control system |
система управления огнем артиллерийского дивизиона |
3.10.2014 |
10:36:46 |
mil. |
attack tactical group |
ударная тактическая группа |
2.10.2014 |
20:49:56 |
progr. |
built-in tabling |
встроенное табулирование |
2.10.2014 |
19:58:31 |
progr. |
called |
с именем (University of Melbourne, Австралия) |
2.10.2014 |
19:56:36 |
progr. |
starting point |
точка входа (for ... – в ... ; University of Melbourne, Австралия) |
2.10.2014 |
19:51:22 |
progr. |
fail |
завершаться неуспехом (University of Melbourne, Австралия) |
2.10.2014 |
19:49:40 |
progr. |
fail |
откат ввиду неуспеха (University of Melbourne, Австралия) |
2.10.2014 |
19:45:48 |
progr. |
deterministic predicate |
детерминированный предикат (University of Melbourne, Австралия) |
2.10.2014 |
19:41:34 |
progr. |
user of the module |
клиент модуля (контекстуальный перевод на русс. язык) |
2.10.2014 |
18:18:59 |
rhetor. |
it is slightly unfortunate that |
немного жаль, что |
2.10.2014 |
15:04:34 |
gen. |
black-belt |
для экспертов |
2.10.2014 |
15:04:34 |
gen. |
black-belt |
на экспертном уровне |
2.10.2014 |
15:04:34 |
gen. |
black-belt |
экспертного уровня |
2.10.2014 |
15:01:28 |
progr. |
ground instance |
основной пример |
2.10.2014 |
14:21:08 |
progr. |
Mercury user's guide |
руководство программиста по языку Mercury |
2.10.2014 |
14:13:44 |
progr. |
Mercury library reference manual |
справочное руководство по стандартной библиотеке языка программирования Mercury |
2.10.2014 |
14:13:09 |
progr. |
Mercury reference manual |
справочное руководство по языку программирования Mercury |
2.10.2014 |
13:39:35 |
softw. |
release of the day |
дежурная версия |
2.10.2014 |
13:38:37 |
food.serv. |
of the day |
дежурный (о блюде) |
2.10.2014 |
13:37:51 |
softw. |
ROTD |
дежурная версия (сокр. от "release-of-the-day") |
2.10.2014 |
13:08:57 |
ling. |
list of non-translatable phrases |
список предложений, которые не подлежат переводу |
2.10.2014 |
13:06:12 |
progr. |
boolean |
булевое значение (Microsoft) |
2.10.2014 |
12:58:51 |
progr. |
assertion provided by the user |
утверждение, заданное пользователем (Microsoft) |
2.10.2014 |
12:57:01 |
progr. |
user provided formula |
формула, заданная пользователем (Microsoft) |
2.10.2014 |
12:45:04 |
softw. |
high-integrity |
высоконадёжный (с подтверждением корректного написания исходного кода, правильного взаимодействия компонентов, отсутствия скрытых ошибок, заплаток и неавторских модификаций) |
2.10.2014 |
11:37:12 |
progr. |
classification tagger |
разметчик для классификации синтаксиса (языка программирования) |
2.10.2014 |
11:18:12 |
progr. |
syntax classification |
классификация синтаксиса |
2.10.2014 |
11:17:10 |
progr. |
general purpose token tagger |
универсальный разметчик лексем |
2.10.2014 |
11:16:58 |
progr. |
general purpose token tagger |
разметчик лексем общего назначения |
2.10.2014 |
11:15:20 |
ling. |
token tagger |
разметчик лексем |
2.10.2014 |
11:15:07 |
ling. |
tagger |
разметчик |
2.10.2014 |
10:15:45 |
account. |
judgements and assumptions |
предпосылки и допущения |
2.10.2014 |
10:11:51 |
progr. |
ahead-of-time compilation |
компиляция перед выполнением |
1.10.2014 |
19:42:13 |
mil. |
employment of military force |
применение военной силы |
1.10.2014 |
16:21:52 |
progr. |
autopilot software |
ПО автопилота |
1.10.2014 |
16:20:53 |
progr. |
memory safety without a garbage collector |
безопасность доступа к памяти без сборщика мусора |
1.10.2014 |
16:15:53 |
softw. |
interactive software synthesis system |
интерактивный комплекс синтеза программного обеспечения |
1.10.2014 |
16:13:53 |
softw. |
safety and security properties |
параметры функциональной и информационной безопасности (корпорации AdaCore) |
1.10.2014 |
15:58:07 |
mil. |
military operations analysis |
анализ военных операций |
1.10.2014 |
15:54:21 |
progr. |
code auditor |
ревизор кода |
1.10.2014 |
15:54:15 |
progr. |
code auditor |
аудитор кода |
1.10.2014 |
15:12:05 |
mil. |
infantry machine-gun |
полевой пулемёт |
1.10.2014 |
13:53:30 |
softw. |
pre-compiled ready-made installation file |
предкомпилированный установочный файл, пригодный к использованию |
1.10.2014 |
13:52:45 |
softw. |
ready-made installation file |
готовый к использованию установочный файл |
1.10.2014 |
13:10:11 |
progr. |
quadruple precision |
четверной точности (формат представления чисел с плавающей точкой, занимающий в памяти четыре последовательных ячейки (т.е. слова; в случае 32-битного компьютера – 128 бит или 16 байт)) |
1.10.2014 |
13:09:19 |
progr. |
quad-precision |
четверной точности (формат представления чисел с плавающей точкой, занимающий в памяти четыре последовательных ячейки (т.е. слова; в случае 32-битного компьютера – 128 бит или 16 байт)) |
1.10.2014 |
13:05:22 |
progr. |
target |
платформа |
1.10.2014 |
12:59:44 |
bank. |
operational compliance |
нормативно-правовое соответствие в сфере операционной деятельности |
1.10.2014 |
12:57:43 |
lab.law. |
job purpose |
цель должности |
1.10.2014 |
12:55:37 |
lab.law. |
direct line manager |
непосредственный руководитель |
1.10.2014 |
12:49:47 |
lab.law. |
job profile |
должностная инструкция |