28.03.2015 |
0:09:57 |
sociol. |
tribe's king |
вождь племени |
28.03.2015 |
0:08:37 |
hist. |
before the time of Islam |
в доисламский период |
28.03.2015 |
0:03:51 |
cultur. |
nomad culture |
кочевническая культура |
28.03.2015 |
0:02:16 |
cultur. |
rural culture |
деревенская культура |
28.03.2015 |
0:02:16 |
cultur. |
rural culture |
сельская культура |
28.03.2015 |
0:01:31 |
cultur. |
urban culture history |
история городской культуры |
27.03.2015 |
23:56:09 |
cultur. |
Arab culture |
арабская культура (Language, literature, media, cinema, theater, cuisine, art, dress, architecture, music, spirituality (religion), philosophy are all part of the cultural heritage of the Arab world. The Arab culture is divided into three main parts, the urban culture, the rural culture, and the nomad (bedouin) culture.) |
27.03.2015 |
23:55:42 |
ling. |
language of minority |
язык меньшинства |
27.03.2015 |
23:55:07 |
rhetor. |
it is only a slight overstatement to say that |
будет всего лишь лёгким преувеличением, если сказать, что |
27.03.2015 |
23:53:29 |
ethnogr. |
Arab-Islamic peoples |
арабо-исламские народы |
27.03.2015 |
23:53:29 |
ethnogr. |
Arab-Islamic peoples |
арабо-мусульманские народы |
27.03.2015 |
23:51:10 |
scient. |
scholar in the field of area studies |
специалист по регионоведению |
27.03.2015 |
23:51:10 |
scient. |
scholar in the field of area studies |
регионовед |
27.03.2015 |
23:50:27 |
hist. |
scholar in the field of history |
специалист по истории |
27.03.2015 |
23:50:27 |
hist. |
scholar in the field of history |
историк |
27.03.2015 |
23:48:29 |
philos. |
post-structuralist theory |
теория постструктурализма |
27.03.2015 |
23:48:00 |
lit. |
colonial literature |
литература колониального периода |
27.03.2015 |
23:46:35 |
scient. |
foundational text |
основополагающая работа |
27.03.2015 |
23:43:50 |
gen. |
Modern European |
современный европейский |
27.03.2015 |
23:43:35 |
philos. |
Modern European philosophy |
современная европейская философия |
27.03.2015 |
23:40:25 |
dipl. |
uneasy relationship |
непростые отношения |
27.03.2015 |
23:39:39 |
philos. |
Arab enlightener |
арабский просветитель |
27.03.2015 |
23:38:28 |
lat. |
metaphysica specialis |
частная метафизика |
27.03.2015 |
23:32:59 |
philos. |
antinomy of pure reason |
антиномия чистого разума (термин кантовской философии, обозначающий состояние раздвоенности чистого разума, а также противоречие его законов, равнодоказуемых положений; необходимым условием разрешения антиномии является непредвзятое рассмотрение составляющих её противоположных тезисов) |
27.03.2015 |
23:31:54 |
lit. |
International Review of Philosophy, Theology and Literature |
Международное обозрение по философии, теологии и литературе (журнал) |
27.03.2015 |
23:29:43 |
philos. |
philosophical library |
философская библиотека |
27.03.2015 |
23:28:53 |
ling. |
have appeared in English translation |
появиться в переводе на английский язык (in ... – в ... (напр., такой-то публикации, книге)) |
27.03.2015 |
23:27:44 |
ling. |
have been translated into English |
быть перевёденным на английский язык |
27.03.2015 |
23:27:14 |
ling. |
have been translated in its entirety into English |
быть полностью перевёденным на английский язык (напр., говоря о научном труде) |
27.03.2015 |
23:26:17 |
ling. |
have been translated into European languages |
быть перевёденным на европейские языки |
27.03.2015 |
23:24:45 |
philos. |
systematic thinker |
последовательный мыслитель |
27.03.2015 |
23:19:29 |
crim.law. |
drop the charges filed against the defendant due to the lack of criminal elements he was charged with |
снять с подсудимого обвинения в связи с отсутствием в его действиях состава преступления |
27.03.2015 |
23:18:44 |
crim.law. |
drop the charges filed against the defendant due to the lack of criminal elements he was charged with |
снять обвинения с подсудимого в связи с отсутствием в его действиях состава преступления |
27.03.2015 |
23:16:30 |
relig. |
people's religious commitments |
религиозные убеждения народа |
27.03.2015 |
22:43:44 |
sec.sys. |
religious politically oriented extremism |
религиозный политически ориентированный экстремизм |
27.03.2015 |
22:42:12 |
polit. |
politically oriented |
политически ориентированный |
27.03.2015 |
22:17:22 |
arabic |
jahiliyyah |
доисламское варварство (джахилийя – мусульманский термин, употребляемый для обозначения доисламского состояния общества, в частности в Аравии до начала религиозной деятельности основателем ислама Мухаммедом, а также для обозначения состояния любого неисламского общества (особенно современного), и выражает резко отрицательное отношение к такому обществу // Коровиков А.В. Исламский экстремизм в арабских странах) |
27.03.2015 |
16:36:29 |
relig. |
uncreated light |
несотворённый свет |
27.03.2015 |
16:14:24 |
quot.aph. |
is an understatement |
это ещё мягко сказано |
27.03.2015 |
16:06:26 |
psychol. |
impervious to persuasion |
недоступный для убеждения (Atlantic) |
27.03.2015 |
16:06:26 |
psychol. |
impervious to persuasion |
недоступный для переубеждения (контекстуальный перевод на русс. язык) |
27.03.2015 |
16:03:28 |
rhetor. |
ideological tools |
идеологические средства |
27.03.2015 |
16:02:59 |
relig. |
receive divine succor |
получить помощь свыше (Atlantic) |
27.03.2015 |
16:01:43 |
psychol. |
remain confident |
пребывать в уверенности (Atlantic) |
27.03.2015 |
16:01:43 |
psychol. |
remain confident |
оставаться уверенным (Atlantic) |
27.03.2015 |
16:01:11 |
gen. |
near-obliteration |
почти полное уничтожение (Atlantic) |
27.03.2015 |
16:00:02 |
relig. |
fulfillment of prophecy |
исполнение пророчества (Atlantic) |
27.03.2015 |
15:34:50 |
rhetor. |
drift into waters |
ступить на скользкую дорожку (N waters / waters of ; контекстуальный перевод на русс. язык; Atlantic) |
27.03.2015 |
15:16:01 |
relig. |
theological debate |
теологический спор |
27.03.2015 |
15:16:01 |
relig. |
theological debate |
богословский спор |
27.03.2015 |
15:15:21 |
rhetor. |
ideologically minded |
идеологически ориентированный |
27.03.2015 |
15:04:25 |
rhetor. |
literal-minded |
буквалистский |
27.03.2015 |
15:03:58 |
rhetor. |
literal-minded |
буквалистический (настроенный на буквальное восприятие и соблюдение буквально воспринятых требований, предписаний) |
27.03.2015 |
14:09:39 |
relig. |
ceaseless prayer |
молитвы, непрестанно творимая (в уме) |
27.03.2015 |
13:41:16 |
NGO |
religious endowment |
целевой капитал религиозного благотворительного фонда (сформированная за счёт пожертвований часть имущества религиозного благотворительного фонда, переданная в доверительное управление управляющей компании для получения дохода, используемого для финансирования уставной деятельности религиозного благотворительного фонда) |
27.03.2015 |
13:39:42 |
NGO |
endowment |
целевой капитал благотворительного фонда (сформированная за счёт пожертвований часть имущества благотворительного фонда, переданная в доверительное управление управляющей компании для получения дохода, используемого для финансирования уставной деятельности благотворительного фонда) |
27.03.2015 |
13:36:37 |
gen. |
endowment |
благотворительный фонд управления целевым капиталом |
27.03.2015 |
13:35:33 |
NGO |
endowment |
целевой капитал некоммерческой организации (сформированная за счёт пожертвований часть имущества некоммерческой организации, переданная в доверительное управление управляющей компании для получения дохода, используемого для финансирования уставной деятельности некоммерческих организаций) |
27.03.2015 |
13:34:44 |
relig. |
Sufi order |
суфийский орден |
27.03.2015 |
13:15:00 |
relig. |
correct and observed way |
установленный, правильный путь (the ~) |
27.03.2015 |
13:13:00 |
gen. |
allegorically interpret |
иносказательно толковать |
27.03.2015 |
13:13:00 |
gen. |
allegorically interpret |
аллегорически толковать |
27.03.2015 |
13:05:50 |
relig. |
deep prayer |
глубокая молитва |
27.03.2015 |
13:05:09 |
relig. |
reasonable faith |
осмысленная вера |
27.03.2015 |
13:03:04 |
scient. |
come to the conclusion that |
приходить к выводу, что |
27.03.2015 |
13:02:21 |
rel., christ. |
be consistent with Church teaching |
соответствовать учению Церкви |
27.03.2015 |
12:57:20 |
relig. |
contemplative prayer |
созерцательная молитва |
27.03.2015 |
12:56:29 |
relig. |
meditation and contemplation |
внутренняя молитва и созерцание |
27.03.2015 |
12:55:28 |
philos. |
simple-minded |
упрощённый |
27.03.2015 |
12:55:05 |
polit. |
active reformer |
активный реформатор |
27.03.2015 |
12:54:33 |
relig. |
set of beliefs |
совокупность верований |
27.03.2015 |
12:51:10 |
gen. |
individual autonomy |
автономия личности |
27.03.2015 |
12:50:29 |
rel., christ. |
precepts of the Church |
наставления Церкви (the ~) |
27.03.2015 |
12:48:53 |
relig. |
sacerdotal rite |
священнический сан |
27.03.2015 |
12:48:53 |
relig. |
sacerdotal rite |
священнический чин |
27.03.2015 |
12:48:18 |
relig. |
ceaseless prayer |
непрестанная молитва |
27.03.2015 |
12:47:24 |
relig. |
contemplation of the uncreated light |
созерцание нетварного света |
27.03.2015 |
12:28:17 |
psychol. |
trials of life |
жизненные испытания |
27.03.2015 |
12:24:48 |
psychiat. |
imperturbable serenity |
невозмутимая безмятежность |
27.03.2015 |
12:23:59 |
quot.aph. |
anyone? |
эй, кто-нибудь? |
27.03.2015 |
12:23:37 |
quot.aph. |
we've got to be more giving |
мы должны продолжать отдавать |
27.03.2015 |
12:23:06 |
gen. |
world we live in |
мир, в котором мы живём |
27.03.2015 |
12:22:34 |
psychol. |
be feeling incomplete |
чувствовать неполноценность |
27.03.2015 |
12:22:08 |
lit. |
feel this heat |
чувствовать это пламя |
27.03.2015 |
12:21:44 |
quot.aph. |
life that can't be beat |
неуязвимая жизнь |
27.03.2015 |
12:21:18 |
quot.aph. |
I got more than I can eat |
у меня есть больше, чем я могу взять |
27.03.2015 |
12:20:34 |
philos. |
classical philosophy |
классическая философия |
27.03.2015 |
12:19:37 |
gen. |
stillness |
безмятежность |
27.03.2015 |
12:19:13 |
quot.aph. |
all that I want is |
всё, чего хочу, – это |
27.03.2015 |
12:18:14 |
gen. |
keep trying |
продолжать пытаться |
27.03.2015 |
12:18:14 |
gen. |
keep on trying |
продолжать пытаться |
27.03.2015 |
12:17:44 |
gen. |
move my feet |
вдохновлять меня |
27.03.2015 |
12:17:25 |
gen. |
things that are so sweet |
вещи, которые приносят удовольствие |
27.03.2015 |
12:15:35 |
lit. |
stillness of heart |
безмятежность сердца |
27.03.2015 |
12:13:42 |
relig. |
sinless state |
состояние безгрешности |
27.03.2015 |
12:13:42 |
relig. |
sinless state |
безгрешное состояние |
27.03.2015 |
12:13:04 |
relig. |
spiritual growth |
духовный рост |
27.03.2015 |
12:12:44 |
relig. |
pious action |
благочестивое действие |
27.03.2015 |
12:12:17 |
psychol. |
interior passivity |
внутренняя пассивность |