DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user ART Vancouver: 31.607  << | >>

16.09.2024 10:00:02 gen. ocean swells океанские валы (Исполинские волны захлестывали лишенный тремя якорями маневра невысокий корабль. Океанские валы свободно перекатывались с борта на борт судна, угрожая затопить транспорт. (korabel.ru)We put on life jackets, standard practice when the plane descends below a thousand feet. I sat by the window, watching ocean swells froth past the tip of the wing. (newyorker.com))
16.09.2024 9:52:16 mil., avia. buzz пройти на бреющем полёте (He buzzed the warships at three hundred feet, and banked hard for another pass. (newyorker.com))
16.09.2024 9:52:16 mil., avia. buzz облететь на низкой высоте (He buzzed the warships at three hundred feet, and banked hard for another pass. (newyorker.com))
16.09.2024 9:52:16 mil., avia. buzz совершить облёт на низкой высоте (He buzzed the warships at three hundred feet, and banked hard for another pass. (newyorker.com))
16.09.2024 9:40:15 mil., avia. pass облёт (при перехвате или разведывательном вылете • For more than half an hour, two Russian jets made a total of 19 passes on the unarmed drone, popping up in front to blast it with their jet exhaust and trying to drench it with fuel. On the final pass, the Russian pilot missed his approach. (CBS Evening News, March 14, 2023)That night, though, the intelligence-collection targets were not submarines but Russian ships: a Northern Fleet destroyer; a Russian-intelligence patrol vessel; a Soviet-era “hydrographic research” ship, operated by the Russian Navy. They hid under rain clouds and storm cover as best they could, making it difficult for the P-8 to get close. Arakali and his co-pilots flew a thousand feet above the ocean’s surface. The electronic- and acoustic-warfare operators kept their eyes glued to their screens. “With each pass, we aim to maximize the surface area for the sensors and other collection equipment,” Arakali told me. (newyorker.com))
16.09.2024 9:21:57 intell. drop sonar buoys сбрасывать гидроакустические буи (To hunt submarines, P-8 crews generally fly at low altitude—sometimes below five hundred feet. The plane resembles a Boeing 737, but behind the cockpit there are only two large windows, for photographing warships, auxiliary vessels, and other objects of interest. The rest of the plane is a closed tube, filled with surveillance equipment and computer banks. Sonar buoys are dropped into the water below, creating a three-dimensional sound map of the underwater area—including any submarines passing through it—which is then shared with NATO ships and submarines, to continuously track the Russians after the P-8 returns to base. (newyorker.com))
16.09.2024 9:14:25 mil. detach the fuel line отсоединить топливный шланг (Arakali approached the stratotanker from behind and from slightly below. The tanker filled the P-8’s cockpit windows—four huge jet engines, spanning my peripheral vision. Arakali leaned over the controls and craned his neck upward. His hands shook wildly, compensating for forces that I could not see; in relation to the stratotanker, the P-8 seemed perfectly still. A young woman, lying prone in the stratotanker’s tail, stared back at him, her face framed by a small triangular window, as she guided a fuel line into the top of the P-8. There was a rush of liquid above us—two tons per minute. Then the line detached, and Arakali descended over the Barents Sea. (newyorker.com))
16.09.2024 9:01:58 cliche. year round круглый год (also spelled "year-round" • The fleet’s home base, in the Kola Peninsula, is within range of Norwegian signals-intelligence stations, but it can’t be moved farther east, because the Barents Sea is the only part of the Russian Arctic that has ice-free ports year-round. (newyorker.com)Year round, weather conditions are critical to your safety while out on the water. Marine forecasts and warnings for Canada can help ensure a safe and enjoyable boating trip. (Twitter)No one is allowed to live year-round in the log cabins because they are zoned for recreational use by the district.Arts and social programs are available to residents year round at venues ranging from the Legion to the community school.)
16.09.2024 8:52:44 mil. plant explosives минировать (My time in the Arctic coincided with almost constant military activity, by land, air, and sea. The Finns practiced taking off and landing fighter jets on remote roads, and planting explosives along the routes to Russia; the Norwegians trained Ukrainian special forces in unpopulated fjords. (newyorker.com))
16.09.2024 8:48:02 gen. our own наши (vs. чужие • The area was completely silent. There were no signs of people, no animal tracks in the snow. “We are being watched now,” Hodnefjell said. “By the Russians?” I asked. “By our own.” -- «За нами сейчас наблюдают.» «Русские?» спросил я. «Наши.» (newyorker.com))
16.09.2024 8:42:19 gen. Russian coat of arms российский герб (Before us were two border posts, four metres apart: yellow and black on the Norwegian side; red and green, with a silver Russian coat of arms, on the other. (newyorker.com))
16.09.2024 8:38:36 traf. head in the direction of двигаться в направлении чего-л. (A road sign in both Norwegian and Russian showed that we were heading in the direction of Murmansk, Russia, home to the Northern Fleet. (newyorker.com))
16.09.2024 8:38:36 traf. head in the direction of ехать в направлении чего-л. (A road sign in both Norwegian and Russian showed that we were heading in the direction of Murmansk, Russia, home to the Northern Fleet. (newyorker.com))
16.09.2024 8:35:51 geogr. mark the border проходить вдоль границы (with – с • One of the company commanders, Fredrik Hodnefjell, arranged to take me on a patrol along the Pasvik River, which marks the border with Russia. He’d originally planned for us to travel on the river’s frozen surface, but it was no longer safe. (newyorker.com))
16.09.2024 8:27:49 fig. rain pelted the windows дождь барабанил в окна (It was mid-April, and the air was well above freezing—unseasonably warm for two hundred and fifty miles north of the Arctic Circle. Rain pelted the windows on the bus from the airport into town. (newyorker.com))
16.09.2024 8:25:41 mil. commander of the battalion командир батальона (At a gas station, I ran into the commander of the battalion that guards Norway’s border with Russia. (newyorker.com))
16.09.2024 8:13:59 cliche. send a message дать понять (They sent us a clear message they don’t want this contract to go to a Russian lab. – ясно дали нам понять )
16.09.2024 8:08:49 int.rel. send a message продемонстрировать (The exercise involved a staged invasion of Norway, with the Nordic nations defending the area as soldiers from the U.S., Britain, France, and other NATO countries attempted an amphibious assault from the sea. Although no one officially acknowledged it, each country was practicing its likely role in the event of a Russian invasion—and sending a message about NATO unity. (newyorker.com))
16.09.2024 8:03:10 missil. cruise missile with global reach крылатая ракета с бесконечной дальностью (Глава военной разведки Британии рассказал о ракете с бесконечной дальностью. Внимание на крылатую ракету «Буревестник», которая может «дотянуться» до любой точки мира с самых непредсказуемых направлений и находиться в воздухе в течение неограниченного времени, обратила военная разведка Великобритании. (regnum.ru)Russia is also using the Barents Sea for research and development of new delivery systems for nuclear weapons, including a subsea nuclear torpedo that could flood a coastal city with a radioactive tsunami, and a nuclear-powered cruise missile with global reach. (newyorker.com))
16.09.2024 7:56:43 gen. flood with water затопить водой (Back in 1795, teenagers happened upon mysterious circular depressions on the small island off of Nova Scotia, leading to odd discoveries, rumors of pirate treasures and a curse. The "Money Pit" was excavated down to 90 feet, when they hit a section with stone that had carvings of letters and figures. When they pulled out the stone, Sullivan recounted, the pit flooded with water. -- яму затопило водой / яма наполнилась водой (coasttocoastam.com))
16.09.2024 7:52:33 mil. special-forces unit группа спецназа ((newyorker.com))
16.09.2024 7:46:51 mil. seafarer passport паспорт моряка (Russian sailors carry handwritten seafarer passports. (newyorker.com))
16.09.2024 7:43:42 mil. physical-training exercises физическая подготовка (Locals in Kirkenes, a town of thirty-five hundred people, noticed that Russian fishermen were younger than those who had come before the war in Ukraine, and that they sometimes did physical-training exercises on the decks of their ships. (newyorker.com))
16.09.2024 7:43:42 mil. physical-training exercises физподготовка (Locals in Kirkenes, a town of thirty-five hundred people, noticed that Russian fishermen were younger than those who had come before the war in Ukraine, and that they sometimes did physical-training exercises on the decks of their ships. (newyorker.com))
16.09.2024 7:10:54 telecom. resort to deception прибегнуть к обману (To survive the months of snow and ice, predators resort to camouflage and deception. But so do their prey. (newyorker.com))
16.09.2024 6:57:26 telecom. subsea cable подводный кабель (In recent months, agents of Russian intelligence are believed to have assassinated a defector in Spain, planted explosives near a pipeline in Germany, carried out arson attacks all over the Continent, and sabotaged subsea cables and rail lines. (newyorker.com))
16.09.2024 6:42:32 gen. have a good sense of humor отнестись с юмором (about sth. – к чему-л., т.е. обратить в шутку • The cameras had been set up in the hopes of catching a glimpse of a mountain lion that was reportedly seen recently in the area by residents. (...) However, when the police department checked the cameras after they had been running for a few days, they were stunned by what they found. (...) The strange characters included gorillas, werewolves, an elderly person with a walker, and someone donning a creepy pig mask. Fortunately the Gardner Police Department had a good sense of humor about the prank, posting the photos to their Facebook page and actually thanking the jokesters for giving them a good laugh. coasttocoastam.com)
16.09.2024 6:41:24 gen. treat sth. as humorous относиться с юмором (The Royals reportedly showed interest in crop circles, with instances like the Queen's scientific advisor visiting a crop circle site. According to Lee, researcher John Hanson corresponded with Prince Philip and Queen Elizabeth about the Rendlesham Forest incident, a significant UFO event in Britain, confirming their interest. The Royals have been cautious about making public statements due to the potential ridicule, Lee explained, noting the British media still treats UFOs and related topics as fringe or humorous. (coasttocoastam.com))
16.09.2024 6:41:24 gen. treat sth. as humorous отнестись с юмором (The Royals reportedly showed interest in crop circles, with instances like the Queen's scientific advisor visiting a crop circle site. According to Lee, researcher John Hanson corresponded with Prince Philip and Queen Elizabeth about the Rendlesham Forest incident, a significant UFO event in Britain, confirming their interest. The Royals have been cautious about making public statements due to the potential ridicule, Lee explained, noting the British media still treats UFOs and related topics as fringe or humorous. (coasttocoastam.com))
16.09.2024 6:32:06 fig.of.sp. chillingly что самое страшное (If Janus really was a Russian spy, it is likely they were hoping to take advantage of Philip's interest in the UFO phenomena to get access to him – perhaps to grill him for sensitive information. Chillingly, it may have even been part of an assassination attempt. (unexplained-mysteries.com))
16.09.2024 6:32:06 fig.of.sp. chillingly страшнее всего то, что (If Janus really was a Russian spy, it is likely they were hoping to take advantage of Philip's interest in the UFO phenomena to get access to him – perhaps to grill him for sensitive information. Chillingly, it may have even been part of an assassination attempt. (unexplained-mysteries.com))
16.09.2024 6:28:11 cliche. express a keen interest проявлять живой интерес (All our neighbours expressed a keen interest in the investigation and more than once offered their help in getting to the bottom of the mysterious sounds.)
16.09.2024 6:27:13 gen. be fascinated живо интересоваться (by sth. – чем-л. • Award-winning space journalist Leonard David has been reporting on space activities for over 50 years and is the co-author of Buzz Aldrin's "Mission to Mars." (...) While astronaut Aldrin had not spoken much to David about UFOs, he did say he was fascinated by a "monolith"-like feature on the surface of the Martian moon, Phobos. Japan is planning to launch a mission to Phobos in the next few years, David reported, and he is hopeful they will get a clear picture of this mysterious object. (coasttocoastam.com))
16.09.2024 6:26:07 cliche. have a keen interest живо интересоваться (in sth. – чем-л. • Husband to the late Queen Elizabeth II, Prince Philip – who died in 2021 at the age of 99 – was believed to have had a keen interest in the UFO phenomena. Now according to a new documentary, The King Of UFOs, the prince had allegedly been involved in a plan to meet an actual extraterrestrial entity named Janus who had previously met with his equerry, Sir Peter Horsley. According to director Mark Christopher Lee, the meeting was to take place in a flat in Chelsea. (unexplained-mysteries.com))
16.09.2024 6:25:40 cliche. have a keen interest проявлять живой интерес (in sth. – к чему-л. • Husband to the late Queen Elizabeth II, Prince Philip – who died in 2021 at the age of 99 – was believed to have had a keen interest in the UFO phenomena. Now according to a new documentary, The King Of UFOs, the prince had allegedly been involved in a plan to meet an actual extraterrestrial entity named Janus who had previously met with his equerry, Sir Peter Horsley. According to director Mark Christopher Lee, the meeting was to take place in a flat in Chelsea. (unexplained-mysteries.com))
16.09.2024 5:41:26 gen. awe восхищение ("His genius for telling stories dispels the suspicion of the class, and by the end of the fall term the muffled witticisms in the back row have given way to awe." (Lewis H. Lapham) – уступили место восхищению)
16.09.2024 5:39:41 cliche. it took a long time прошло немало времени (+ infinitive – пока что-л. случилось • Then a series of louder pops and deep cracks started a little further down the embankment. It was a tree falling, tall enough that it took a long time to hit, setting every dog in a mile barking. -- прошло немало времени, пока оно упало на землю (vashonloop.com))
16.09.2024 5:21:40 cliche. for awhile одно время (I knew a guy who lived in a train tunnel for awhile. -- одно время жил)
16.09.2024 5:17:20 cliche. leave me alone оставь меня в покое (“Leave me alone.” “Okay. Drop the gun. I’ll leave you alone if you leave me alone.”)
16.09.2024 5:12:47 idiom. the hair stood up straight волосы встали дыбом (According to Lori, the group smelled something putrid then heard a bloodcurdling scream. "I can't describe it to you other than I've never heard anything like it before or since," she said, adding the hair on her arms stood up straight. Despite everyone in the group being armed they decided to leave the area immediately, Lori reported. (coasttocoastam.com))
16.09.2024 5:09:04 idiom. the hair on my neck was standing up волосы встали дыбом (As it came closer, the snaps of twigs started to be mixed in with the occasional branch breaking in two. Too big to be a deer... The hair on my neck was standing up, so I stood up too, intending to go get my bird gun. Here is where things got weird. (vashonloop.com))
16.09.2024 5:05:03 hunt. avoid hunters уйти от охотников (... when I watched a buck picking its way down a mountainside to avoid hunters (vashonloop.com))
16.09.2024 4:59:10 hydrol. steep bank крутой берег реки (of a river or a stream • It was at this point I knew something wasn’t right. Nobody goes down to that stream, even during the day, because the banks are so steep. And if you did start up the bank in the pitch darkness, you’d need a flashlight to look for handholds. There wasn’t one, so I wondered if it was a big deer that had gone down looking for a drink. (vashonloop.com))
16.09.2024 4:54:19 gen. river bank речной откос (sloping raised land along the sides of a river • The rescue team members walked along the river bank until the saw the body.)
16.09.2024 4:48:12 gen. it was then that именно в этот момент (что-то произошло • At first, they thought it was a joke being played on them by their friends, but as the wailing intensified they ran away in a panic. As the two friends ran down the hill along a trail they reached a curve in the path, and it was then that the source of the alien howling made itself known. According to Carlson, a huge, 7-to-8-foot-tall hairy female creature, naked except for a cloth around the waist, lumbered into view. (mysteriousuniverse.org))
16.09.2024 4:47:36 gen. it was at this point that именно тогда (It was at this point I knew something wasn’t right.)
16.09.2024 4:47:36 gen. it was at this point that именно в этот момент (It was at this point I knew something wasn’t right.)
16.09.2024 4:45:36 gen. a half-hour before midnight за полчаса до полуночи (We were out on the back porch about a half-hour before midnight when we heard those bangs.)
16.09.2024 4:31:32 gen. give sth. a good swing onto sth. с размаху ударить чем-л. обо что-л. (There were a couple good knocks of wood on a tree from the other side of the stream bed, probably 10 seconds apart. If you take a small-diameter log and give it a good swing onto a cedar’s trunk, that was the sound. (vashonloop.com))
16.09.2024 4:25:52 gen. 10 seconds apart с разницей в 10 секунд (There were a couple loud screams coming from the woods on the other side of the stream, probably 10 seconds apart.)
16.09.2024 4:16:07 idiom. steer clear не принимать участия (в спорах на определённые темы • I always steered clear, thinking, well, maybe it’s real, and maybe it’s not. It’s just not my battle. (vashonloop.com))
16.09.2024 4:09:05 gen. steer clear обходить (человека или препятствие на пути • Senior citizens are among the most vulnerable people to COVID-19. The few times I’ve been out of the house in the past few weeks, I pay particular attention to any elderly people around me. I steer clear and hold my breath as I pass by. It might seem weird, but I don’t want to take any chances around older folks. (burnabynow.com) -- Я обхожу их стороной и задерживаю дыхание)
16.09.2024 3:58:15 gen. despite the lack of evidence несмотря на отсутствие доказательств (Despite the lack of official evidence, some of the biggest believers are cops, scientists, and it seems like most park rangers. (vashonloop.com))
16.09.2024 3:38:54 gen. take the opposite side придерживаться противоположного мнения (Living as we do in the Pacific Northwest, you can hardly avoid taking some kind of stand on the theme. Even if you think it’s a bunch of kids making fake footprints in the woods, plenty of people take the opposite side, saying it’s only a matter of time before a trail cam provides definitive proof or a body is found. (vashonloop.com))
16.09.2024 3:35:46 uncom. evade fares ездить без билета (on transit)
16.09.2024 3:35:05 publ.transp. ride for free ездить без билета (If anybody saw a Bigfoot here, one of the first comments would be, “Did it take the North End or South End ferry? You know they can cut the line and ride for free.” (vashonloop.com))
15.09.2024 11:40:52 disappr. that's a bit rich это уж чересчур (о нахальном поступке, высказывании)
15.09.2024 11:40:26 disappr. this seems a bit rich это уж чересчур
15.09.2024 11:05:56 gen. there wasn't much talk about it об этом мало говорили (в своё время • Considering home invasions don't really get as much attention as random stranger attacks, and the fact that this area has the highest rate of poverty in Greenville, it's not really surprising there wasn't much talk about it.)
15.09.2024 9:25:20 emph. dreadful mess весь перепачканный (in a ~ • It is true that I had a country walk on Thursday and came home in a dreadful mess, but as I have changed my clothes I can’t imagine how you deduce it. (Sir Arthur Conan Doyle))
15.09.2024 9:19:12 cliche. this is too much это уж чересчур (*перевод Н. Войтинской (?) • “My dear Holmes,” said I, “this is too much. You would certainly have been burned, had you lived a few centuries ago.” (Sir Arthur Conan Doyle))
15.09.2024 9:16:58 gen. clumsy girl растяпа
15.09.2024 8:53:14 gen. deduce делать выводы (на основе наблюдений • “Then, how do you know?” “I see it, I deduce it.” (Sir Arthur Conan Doyle))
15.09.2024 8:48:31 gen. a trifle чуть (в сравнениях • Just a trifle more. Seven and a half, not seven. -- Чуть больше -- не семь, а семь с половиной.)
15.09.2024 8:46:23 gen. a trifle чуточку (в сравнениях • Just a trifle more. Seven, not six. -- Чуточку больше -- не шесть, а семь.)
15.09.2024 8:42:33 gen. introspective проницательный (о взгляде; *перевод Н. Войтинской (?) • With hardly a word spoken, but with a kindly eye, he waved me to an armchair, threw across his case of cigars, and indicated a spirit case and a gasogene in the corner. Then he stood before the fire and looked me over in his singular introspective fashion. (Sir Arthur Conan Doyle) -- Затем он встал перед камином и оглядел меня своим особым, проницательным взглядом.)
15.09.2024 8:38:56 gen. brilliantly lit ярко освещённый (*перевод Н. Войтинской (?) • His rooms were brilliantly lit, and, even as I looked up, I saw his tall, spare figure pass twice in a dark silhouette against the blind. (Sir Arthur Conan Doyle) -- были ярко освещены)
15.09.2024 8:37:03 fig.of.sp. draw the veil сорвать покров (from – с; *перевод Н. Войтинской (?) • He never spoke of the softer passions, save with a gibe and a sneer. They were admirable things for the observer—excellent for drawing the veil from men’s motives and actions. (Sir Arthur Conan Doyle) -- Он всегда говорил о нежных чувствах не иначе, как с презрительной насмешкой, с издевкой. Нежные чувства были в его глазах великолепным объектом для наблюдения, превосходным средством сорвать покров с человеческих побуждений и поступков.)
15.09.2024 8:36:09 gen. absorb all one's attention поглотить всё внимание (кого-л. *перевод Н. Войтинской (?) • My own complete happiness, and the home-centred interests which rise up around the man who first finds himself master of his own establishment, were sufficient to absorb all my attention, while Holmes, who loathed every form of society with his whole Bohemian soul, remained in our lodgings in Baker Street ... (Sir Arthur Conan Doyle))
15.09.2024 8:34:37 gen. drift sb. away from each other отдалить друг от друга (*перевод Н. Войтинской (?) • I had seen little of Holmes lately. My marriage had drifted us away from each other. -- За последнее время я редко виделся с Холмсом — моя женитьба отдалила нас друг от друга. (Sir Arthur Conan Doyle))
15.09.2024 8:33:52 fig.of.sp. with one's head sunk upon one's chest низко опустив голову (*перевод Н. Войтинской (?) • He was pacing the room swiftly, eagerly, with his head sunk upon his chest and his hands clasped behind him. (Sir Arthur Conan Doyle) -- Он быстро, стремительно ходил по комнате, низко опустив голову и заложив за спину руки.)
15.09.2024 8:32:49 gen. drowsiness дремотное состояние (*перевод Н. Войтинской (?) • ... buried among his old books, and alternating from week to week between cocaine and ambition, the drowsiness of the drug, and the fierce energy of his own keen nature. (Sir Arthur Conan Doyle))
15.09.2024 8:32:04 gen. that is the very word самое подходящее слово (*перевод Н. Войтинской (?) • “Such paper could not be bought under half a crown a packet. It is peculiarly strong and stiff.” “Peculiar—that is the very word,” said Holmes. “It is not an English paper at all. Hold it up to the light.” (Sir Arthur Conan Doyle))
15.09.2024 7:20:46 cliche. keen desire сильное желание (As I passed the well-remembered door, which must always be associated in my mind with my wooing, and with the dark incidents of the Study in Scarlet, I was seized with a keen desire to see Holmes again, and to know how he was employing his extraordinary powers. (Sir Arthur Conan Doyle) -- меня охватило сильное желание снова повидать Холмса)
15.09.2024 7:16:04 gen. well-remembered хорошо знакомый (" 'My dear Watson,' said the well-remembered voice, 'I owe you a thousand apologies. I had no idea that you would be so affected.' " (Sir Arthur Conan Doyle) – хорошо знакомый голосAs I passed the well-remembered door, which must always be associated in my mind with my wooing, and with the dark incidents of the Study in Scarlet, I was seized with a keen desire to see Holmes again ... (Sir Arthur Conan Doyle) – Проходя мимо хорошо знакомой мне двери ...)
15.09.2024 6:53:24 inf. fudge facts подтасовывать факты (fudge the facts)
15.09.2024 4:59:51 idiom. spread the word оповестить всех знакомых (Please let me know if you find it, and spread the word if you can.)
15.09.2024 4:49:40 gen. almost got stabbed чуть не зарезали ("Edmonds area is much nicer now but a decade or more ago it was rougher. Lots of displaced people from war zones like the Middle East, Sub-Saharan Africa." "When I was younger I almost got stabbed there." (Reddit))
15.09.2024 4:41:02 inf. good kid хороший парень (Everyone in his class says he's a good kid.“He’s a good kid, great lacrosse player … some scholarships for that. Hard working kid. I just saw him yesterday and everything was fine.” (bc.ctvnews.ca))
15.09.2024 4:38:58 inf. good kid хорошая девушка (Her friends described her as a good kid coming from a close-knit family.)
15.09.2024 1:06:50 gen. exactly вот именно ("How did the burglar know no one would hear it? How dared he pull at a bell-rope in that reckless fashion?" "Exactly, Mr. Holmes, exactly. You put the very question which I have asked myself again and again." (Sir Arthur Conan Doyle))
15.09.2024 1:06:28 gen. that is the very word вот именно (“Such paper could not be bought under half a crown a packet. It is peculiarly strong and stiff.” “Peculiar—that is the very word,” said Holmes. “It is not an English paper at all. Hold it up to the light.” (Sir Arthur Conan Doyle) )
14.09.2024 10:43:22 ed. accept into the university принять в университет (также без артикля • She was accepted into the university in 1988.Ronnie has been accepted into university for this coming fall, he's so excited.He has been accepted into university. – Его приняли в университет.)
14.09.2024 10:41:57 gen. mistake принять за другого (It's the same guy all right. You couldn't mistake him.)
14.09.2024 10:34:42 food.ind. front end начальная стадия обработки (And the assumption that fattier varieties such as salmon and tuna fare better, texturally speaking, than leaner fish when frozen doesn't hold true, either. Our experts say it comes down to proper freezing and handling on the front end, and proper thawing—in the fridge, out of the package—on the back end. "There is no downside to buying frozen fish," Gibbons said. (epicurious.com))
14.09.2024 10:32:10 idiom. back to square one начать всё сначала (..So we're back to square one again. – Придётся начинать всё сначала.Now that this chemical spill has wiped out the creek's salmon and trout populations we're back to square one. It's going to be very difficult to re-establish fish population. – придётся всё начинать сначала)
14.09.2024 10:28:57 gen. venture начинание (a non-profit venture – некоммерческое начинание)
14.09.2024 10:27:19 inf. brass начальство (обязательно с the • "I'll call you. I have to check with the brass." (Raymond Chandler) – «Я тебе позвоню. Я должен связаться с начальством по этому вопросу.»)
14.09.2024 10:18:14 idiom. in the open у всех на виду (For anyone who's had a bike stolen, there's a bunch that have been outside for two days now on the NW side of Grandview and Commercial. Right under the Skytrain tracks. They're not hiding them, they're very much in the open, cops don't seem to care, so if you've had one taken recently, I'd suggest going for a walk by. Hope this helps someone! (Reddit))
14.09.2024 9:40:29 cliche. it is-was ... that именно (This notion is gaining credence around the world but it is in Europe that the idea encounters the most opposition. – ... но именно в Европе эта идея столкнулась с наибольшим сопротивлениемIt was from his ex-wife that we learned all these details. – Именно от его бывшей жены мы узнали все эти подробности.)
14.09.2024 9:34:54 context. great именитый (... is highly regarded as being one of the 20th-century greats)
14.09.2024 9:34:18 gen. just at the right time именно в тот момент, когда нужно (Imagine that phone call coming just at the right time. We were stunned.)
14.09.2024 9:29:17 progr. inject вставлять ("You may not inject content or code or otherwise alter or interfere with the way any XYZ page is rendered or displayed in a user's browser or device." (из контракта))
14.09.2024 9:16:58 gen. bungle a job завалить порученное дело (Can I rely on you not to bungle that job?)
14.09.2024 9:16:25 gen. bungle a job завалить работу (Can I rely on you not to bungle that job?)
14.09.2024 9:15:02 gen. complete construction завершить строительство (Alpha Properties is not expected to complete construction of the Bidwell Place, on 1277 Bidwell Street, until approximately 2025.)
14.09.2024 9:13:34 law, contr. represents, warrants and covenants заверяет, гарантирует и обязуется, что (XYZ represents, warrants and covenants to and with ABC that ...-- перед ABC)
14.09.2024 9:12:38 law, contr. represent and warrant заверять и гарантировать
14.09.2024 9:11:04 gen. guide inward завести вовнутрь (в инструкциях • Guiding the excess paper inward with your thumb, align the folded edge with the vertical edge of the book.)
14.09.2024 8:29:10 real.est. jack up the value завысить стоимость (He’s simply trying to jack up the value of his home. He cares nothing of the neighborhood. (vancouversun.com))

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317

Get short URL