English-Russian dictionary - terms added by user ART Vancouver: 26.635 << | >>
22.07.2009 | 23:38:15 | gen. | get to the bottom of something | докопаться до сути |
22.07.2009 | 23:37:44 | gen. | get to the bottom of something | докопаться до истины |
22.07.2009 | 23:36:35 | inf. | sci-fi fan | любитель научной фантастики |
22.07.2009 | 23:32:32 | inf. | bratty | непослушный (a bratty kid – непослушный ребёнок) |
22.07.2009 | 8:02:15 | Canada | pinch the dough closed | залеплять вареники |
22.07.2009 | 8:01:33 | Canada | seal the perogies | залеплять вареники (When making perogies, pinch the outer edge of the perogy with wet fingers; some people dip their fingers in egg white before pinching the dough closed. Or press the outer edge with a fork to seal the perogy.) |
22.07.2009 | 7:59:44 | gen. | get the smell out of something | избавиться от запаха (I spilled diesel on a pair of jeans. How can I get this smell out of them?) |
22.07.2009 | 7:57:12 | gen. | miss one's target of | не выполнить поставленную цель (Current widespread obesity means the U.S. government will miss its target of cutting the overall obesity rate in half by next year, the report says.) |
22.07.2009 | 7:56:09 | gen. | miss one's target of | не справиться с поставленной целью (Current widespread obesity means the U.S. government will miss its target of cutting the overall obesity rate in half by next year, the report says.) |
22.07.2009 | 7:47:57 | gen. | add to one's waistline | раздаться в талии (add significantly to one's waistline – сильно раздаться в талии) |
22.07.2009 | 7:47:07 | gen. | save someone grief | уберечь от огорчений (Anything we can do to educate our young people on proper eating habits can save them so much grief later in life.) |
22.07.2009 | 2:28:49 | inf. | cheap eats | дешёвые закуски (People will have to get used to a little visual chaos created by hundreds of ecclectic food carts that will line many of the downtown streets, but will appreciate the cheap eats that come with it.) |
22.07.2009 | 2:25:18 | gen. | be a laggard in something | отставать (At the moment, our province is a laggard in harnessing the wind.) |
22.07.2009 | 2:14:06 | gen. | scuttle an opportunity | прозевать возможность (They have scuttled a golden opportunity to market their product.) |
22.07.2009 | 2:13:10 | gen. | scuttle a golden opportunity | упустить уникальную возможность (They have scuttled a golden opportunity to market their product.) |
21.07.2009 | 23:32:14 | gen. | major question | основной вопрос (It's one of the major questions facing our provincial government.) |
21.07.2009 | 23:29:13 | gen. | it's not exactly the | не назовёшь (Его не назовешь ... – It's not exactly the Colossus of Rhodes. But in the next few days, a massive new fixture will begin rising on the city skyline – a 65-metre-high wind turbine that will spin its three massive 37-metre-long blades atop Grouse Mountain.) |
21.07.2009 | 23:27:46 | gen. | it's not exactly the | нельзя назвать (It's not exactly the Colossus of Rhodes. But in the next few days, a massive new fixture will begin rising on the city skyline – a 65-metre-high wind turbine that will spin its three massive 37-metre-long blades atop Grouse Mountain.) |
21.07.2009 | 23:24:37 | gen. | instantly disappear | мгновенно исчезать (I was fascinated by how an animal so large could instantly disappear into the woods.) |
21.07.2009 | 23:23:20 | gen. | for a moment | на мгновение (For a moment I'd forgotten how cold and uncomfortable I was.) |
21.07.2009 | 23:21:11 | gen. | halfway up / down the hill | на полпути вверх / вниз по склону |
21.07.2009 | 23:20:02 | gen. | by the riverbank | на берегу реки (My 6-year-old son spotted an osprey sitting by the riverbank.) |
21.07.2009 | 23:18:37 | gen. | mere metres / inches from someone, something | всего в нескольких (I was mesmerized by icy creeks gushing through culverts and spellbound by eagles soaring mere metres from me.) |
21.07.2009 | 23:16:53 | gen. | pass through the Panama Canal | пройти через Панамский канал |
21.07.2009 | 23:15:31 | gen. | look toward / towards | посмотреть в чью-либо сторону (someone); My bike brakes squeaked as I slowed, and hearing the sound, the bear looked toward me, sniffed the air and disappeared into the woods.) |
21.07.2009 | 23:13:26 | gen. | change into dry clothes | переодеться в сухую одежду |
21.07.2009 | 23:09:01 | gen. | be the most rewarding part | принести наибольшее удовлетворение (Going on the great journey alone was non-negotiable; in fact, proving he could be self-reliant was the most rewarding part.) |
21.07.2009 | 23:07:44 | gen. | paint job | окраска (The sailboat's canary paint job inspired the Mighty Chicken's moniker.) |
21.07.2009 | 23:06:55 | gen. | a paint job | окраска автомобиля |
21.07.2009 | 23:05:55 | gen. | in the span of just | всего за несколько (The fire grew from just 15 hectares to more than 350 hectares in the span of just a few hours on Saturday.) |
21.07.2009 | 23:02:58 | gen. | suit someone just fine | вполне устраивать ("Michelle knew I would do it one day. And she didn't want to come," he says. And that suited him just fine.) |
21.07.2009 | 22:55:42 | gen. | I want it out of the way | он мне мешает (Franco, Luigi and Co. wanted this guy out of the way. – Он им мешал.) |
20.07.2009 | 22:12:28 | gen. | put the matter to rest | поставить точку (Let's finally put this matter to rest.) |
20.07.2009 | 22:11:01 | gen. | not to take "no" for an answer | не отставать (- досаждать просьбами: I'm not the kind of gal to take "no" for an answer. Jim wasn't taking "no" for an answer.) |
20.07.2009 | 22:06:30 | inf. | pretty good | неплохо |
20.07.2009 | 22:02:43 | gen. | where do you stand on this? | в чём заключается ваша позиция по данному вопросу? |
20.07.2009 | 21:35:07 | gen. | in everyday living | в быту |
20.07.2009 | 21:33:57 | gen. | living | быт |
20.07.2009 | 21:23:05 | gen. | with a capital "..." | с большой буквы (A luxurious 1850 sq.ft. suite with 2 south-facing bedrooms and 3 bathrooms, Italian porcelain floor tiles, sub-zero stainless fridge, 70 ft. swimming pool, whirlpool, sauna, steam room, gym, private room for spa treatments, and 24/7 concierge service – that's cosmopolitan living on a grand scale, that's Living with a capital "l".) |
20.07.2009 | 21:21:46 | gen. | it struck me as very odd | мне это показалось очень странным |
20.07.2009 | 10:10:15 | gen. | let oneself go | дать себе волю (- esp. about someone gaining weight and losing sight of life goals) |
20.07.2009 | 10:08:03 | gen. | let oneself go | распуститься (- esp. about someone gaining weight and losing sight of life goals) |
20.07.2009 | 10:06:37 | gen. | may as well + verb | заодно (Carl, if you are driving to the store, you may as well pick up some milk and a box of cereal.) |
20.07.2009 | 10:05:05 | gen. | that's the main thing | это главное (We've got to secure funding, that's the main thing at this point.) |
20.07.2009 | 10:01:58 | gen. | I'll get right on it | я немедленно этим займусь |
20.07.2009 | 10:00:44 | bank. | disputed card payment | опротестованный платёж (- credit card processing) |
20.07.2009 | 9:59:56 | bank. | disputed card transaction | опротестованная операция (- credit card processing) |
20.07.2009 | 9:58:24 | gen. | inquiry | рассмотрение дела в суде |
20.07.2009 | 9:53:03 | inf. | okay | нормально ("How are you doing?" "Okay. I'm doing okay." — "Как дела?" – "Нормально".) |
20.07.2009 | 9:51:39 | gen. | a goal-oriented person | целеустремлённый человек |
20.07.2009 | 9:50:31 | gen. | housing stock | жилфонд |
20.07.2009 | 9:46:48 | dril. | drill-hole cores | керн скважин |
20.07.2009 | 9:44:47 | gen. | give something a great deal of thought | хорошо обдумать (We've given this a great deal of thought. – Мы хорошо это обдумали.) |
20.07.2009 | 9:42:15 | inf. | Well, that's one heck of a story | Ничего себе история |
20.07.2009 | 9:41:21 | gen. | just as a matter of form | только для проформы |
20.07.2009 | 9:40:32 | gen. | fuss over something | возня из-за чего-либо |
20.07.2009 | 9:35:29 | gen. | for all his / her / its | при всём своём (often as a criticism: For all its gorgeous architecture, it is hard to see why why Riga should be pricier than Saltzburg or Zurich. (The Economist)) |
20.07.2009 | 9:33:05 | gen. | struggle to make ends meet | пытаться свести концы с концами (They are struggling to make ends meet.) |
20.07.2009 | 9:30:09 | gen. | for no reason at all | без всякой причины |
20.07.2009 | 8:59:52 | gen. | as of March/June/Sept 1st | с первого числа |
20.07.2009 | 8:58:44 | gen. | dip into one's savings | залезть в сбережения |
20.07.2009 | 8:58:14 | gen. | as of this month | начиная с этого месяца (As of this month we no longer accept plastic bottles and containers, now you have to take them to the recycling depot.) |
20.07.2009 | 8:55:50 | gen. | as of next Monday | со следующего понедельника (= starting from today) |
20.07.2009 | 8:55:50 | gen. | as of next Monday | начиная с понедельника |
20.07.2009 | 8:54:06 | formal | as of today | с сегодняшнего дня (= starting from today: "Caramel already has a home as of today. Thank you for your interest!") |
20.07.2009 | 8:48:49 | gen. | account information, name and address of bank | платёжные реквизиты |
20.07.2009 | 8:46:53 | gen. | case manager | заведующий личным делом (- a social worker who handles personal files of welfare recipients and recipients of other social programs) |
20.07.2009 | 8:42:47 | gen. | do something on a case by case basis | по каждому отдельному случаю |
20.07.2009 | 8:41:02 | bank. | card-issuing bank | банк-эмитент |
20.07.2009 | 7:52:36 | gen. | I'm with you 100 per cent on that | я с вами согласен на сто процентов |
20.07.2009 | 7:51:08 | gen. | Excuse me, I'll be with you in just a moment | Прошу прощения, я оставлю вас на минутку (taking a moment to take care of some unfinished business) |
20.07.2009 | 7:49:03 | amer. | gassed up | заправленный (топливом: My truck is gassed up and ready to go.) |
19.07.2009 | 23:01:37 | gen. | wash something by hand | мыть руками (мыть посуду руками – wash the plates by hand) |
19.07.2009 | 22:59:41 | gen. | onsite | на территории (onsite laundry facilities (in an apartment complex, normally in the basement)) |
19.07.2009 | 22:56:47 | fig. | by default | изначально (As a California teenager, she's pretty much spoiled by default.) |
19.07.2009 | 22:53:30 | gen. | downright un- | совершенно не (Reading Aristotle in the laundromat? That's downright un-American.) |
19.07.2009 | 22:49:24 | gen. | get better acquainted | лучше познакомиться |
19.07.2009 | 22:48:18 | gen. | Looking at the big picture | если взглянуть масштабно (Looking at the big picture, secure lasting marriages are good for the economy.) |
19.07.2009 | 22:46:20 | gen. | on the other side of the coin | с другой стороны (- balancing arguments) |
19.07.2009 | 22:43:18 | gen. | I'm off to / I'm going to | я пошёл (informing of a future action 1) I'm off to vote. 2) I'm going to the corner store.) |
19.07.2009 | 22:30:18 | gen. | men's clothing | мужская одежда (high-end men's clothing retailers along Georgia and Robson) |
19.07.2009 | 22:14:19 | gen. | it's not clear yet | ещё неясно (It's not clear yet if the union can squeeze more money out of the management.) |
19.07.2009 | 21:23:34 | gen. | on the backs of | за счёт (usually in a criticism: The government should stop slashing and cutting on the backs of patients.) |
19.07.2009 | 20:54:57 | gen. | doze off | прикорнуть (-отключиться ненадолго) |
19.07.2009 | 20:51:26 | gen. | with dinner | за обедом (о вине: a glass of wine with dinner) |
19.07.2009 | 20:50:05 | gen. | relieve the boredom | побороть скуку (Books always help me to relieve the boredom of night travel.) |
19.07.2009 | 20:46:42 | gen. | a little more than ... into one's job | проработав чуть (Проработав чуть больше года на должности ... – A little more than a year into his job as operations manager, Mike was promoted to the position of assistant general manager.) |
19.07.2009 | 20:38:06 | busin. | agree in principle to something | согласиться в принципе (They have agreed in principle to a deal with a German buyer.) |
19.07.2009 | 20:26:23 | inf. | that's a totally different ball game | это совершенно другое дело |
19.07.2009 | 20:23:52 | disappr. | power tripping | желание показать свою власть (It was clearly a case of power tripping on the part of this border officer.) |
19.07.2009 | 20:16:23 | gen. | belying its name | вопреки своему названию (Belying its name, James Park is neither leafy, not green. It is a gritty Georgetown suburb.) |
19.07.2009 | 20:14:00 | gen. | in the amount of | на сумму в (The South Surrey Multicultural Society will receive a grant in the amount of $1,500.) |
19.07.2009 | 20:09:04 | gen. | suffer bad burns | получить сильные ожоги (The victim suffered bad burns.) |
19.07.2009 | 20:06:48 | gen. | bad burn | сильный ожог (The victim suffered bad burns. – получил сильные ожоги) |
19.07.2009 | 20:03:05 | gen. | crime rate / rates | преступность (Many immigrants are settling in James Park and Stephensville where rents are cheaper and crime rates higher.) |
19.07.2009 | 19:59:29 | gen. | according to the most recent official figures | по последним официальным данным |
19.07.2009 | 10:56:40 | gen. | be just going to | как раз собираться (Exactly. I was just going to bring that up. – Вот именно. Я как раз собирался об этом упомянуть.) |
19.07.2009 | 10:50:20 | gen. | like no other | ни на что не похожий (a shopping experience like no other) |
19.07.2009 | 10:44:14 | gen. | know one's way around something | уметь обращаться (Luis knows his way around a pineapple – he skillfully breaks off the prickly crown, then deftly skins it using a machete.) |
19.07.2009 | 10:01:30 | polite | thoughtfulness | забота (проявленная к человеку: Thank you again for your time and thoughtfulness. – Ещё раз благодарю вас за ваше время и проявленную заботу. • Unfortunately, in my state of gratitude and relief, I did not ask the woman's name but want to thank her for her thoughtfulness and kindness. – поблагодарить её за заботу и доброту nsnews.com) |