DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user ART Vancouver: 26.635  << | >>

23.10.2009 4:39:14 inf. get the first kick at the can первым получить возможность (When it comes to testing the vaccine, volunteers get the first kick at the can.)
23.10.2009 4:35:29 gen. point of interest интересный момент (The case has certainly some points of interest. – интересные моменты)
23.10.2009 4:31:51 gen. crisply pressed тщательно отутюженный (a crisply pressed suit)
23.10.2009 4:30:57 idiom. put oneself in one's place поставить себя на чьё-либо место (I can't put myself in the place of your brother because I don't have a wife and kids.)
23.10.2009 4:25:56 gen. bound to warn обязан предупредить (I'm bound to warn you that anything you may say could be used against you.)
23.10.2009 4:23:02 gen. bound to work обязательно получится (It's bound to work.)
23.10.2009 4:20:55 gen. in a haphazard fashion небрежно
23.10.2009 4:18:11 gen. pick up steam набирать ход
23.10.2009 4:15:44 gen. prove one's worth to sb доказать, на что кто-либо способен
23.10.2009 4:14:50 gen. badly hurt сильно поранить
23.10.2009 4:14:50 gen. badly hurt сильно повредить
23.10.2009 4:13:59 gen. bracing morning air бодрящий утренний воздух
23.10.2009 4:12:25 st.exch. be down падать (On the markets, oil is down, gold is down, the loonie is down. – падает)
22.10.2009 22:44:13 gen. Turns out Оказывается (Turns out, it's not that easy to find a good mechanic.)
22.10.2009 22:43:02 gen. high-end restaurant дорогой ресторан (He owns a high-end restaurant downtown, on Robson near Bute.)
22.10.2009 22:38:14 gen. slightly south of чуть к югу от (The Queen Charlotte Islands are located slightly south of Alaska.)
22.10.2009 22:36:05 gen. make a detailed list составить подробный список (The partners made a detailed list of their competitors' strengths and weaknesses.)
22.10.2009 22:36:05 gen. make a detailed list написать подробный список (of)
22.10.2009 22:34:34 gen. get a great deal on something выгодно купить (I got a great deal on these winter tires.)
22.10.2009 9:40:34 gen. spoiled rotten избалованный до крайности (I have two Chihuahuas and they are completely spoiled rotten.)
22.10.2009 9:37:45 gen. work like a charm творить чудеса (I give my dogs pumpkin when they get diarrhea and it works like a charm.)
21.10.2009 23:08:17 busin. expiry of the accreditation окончание срока аккредитации
21.10.2009 10:20:11 gen. vacation compensation оплата отпуска
21.10.2009 10:12:27 gen. workday schedule распорядок рабочего дня
21.10.2009 9:27:49 gen. customs agencies таможенные органы
21.10.2009 8:43:03 busin. termination of appointment освобождение от должности (termination of appointment of a director)
21.10.2009 3:16:50 busin. administer a reprimand наложить взыскание
21.10.2009 3:16:29 busin. administer a reprimand налагать дисциплинарное взыскание
21.10.2009 3:13:09 busin. use incentives применять меры поощрения
21.10.2009 2:27:41 gen. all sorts of всякого рода
21.10.2009 1:26:14 ASCII. drop some strong hints прозрачно намекнуть (Public Safety Minister Peter Van Loan would not confirm it was Australian officials who tipped off their Canadian counterparts, but he did drop some strong hints on CBC Radio on Tuesday morning.)
19.10.2009 22:57:22 busin. custom-tailored с учётом индивидуальных потребностей (a custom-tailored agreement)
19.10.2009 22:57:22 busin. custom-tailored с учётом пожеланий заказчика
19.10.2009 22:57:22 busin. custom-tailored по индивидуальному проекту
18.10.2009 3:13:05 gen. commemorative stamp юбилейная марка
17.10.2009 23:59:25 gen. take up a lot of land занимать большую территорию
17.10.2009 23:52:14 gen. before nightfall до ночи (find a motel before nightfall)
17.10.2009 23:50:33 gen. after one's habit по своему обыкновению (After his habit he said nothing.)
17.10.2009 23:49:15 brit. show someone round the house показать дом
17.10.2009 23:48:27 inf. make a crack сострить
17.10.2009 23:42:55 gen. express incredulity выразить недоверие (к чьему-либо заявлению, НЕ правительству)
17.10.2009 23:39:10 gen. thus, and only thus так и только так (Thus, and only thus, can a solution be found.)
17.10.2009 23:36:07 gen. have no connection with не иметь никакого отношения к
17.10.2009 23:35:03 gen. hastily cover поспешно прикрыть (She hastily covered it.)
17.10.2009 23:34:04 gen. have not a doubt of it нисколько не сомневаться (It's their work, I have not a doubt of it. – Я в этом нисколько не сомневаюь.)
17.10.2009 23:32:28 inf. I really apologize извиняюсь (before an action (хотя, строго говоря, по-русски не рекомендуется говорить "извиняюсь"): I'm going to have to cough and I really apologize. – Я очень извиняюсь.)
17.10.2009 23:24:30 gen. a mere всего (with time expressions; всего пять лет тому назад – a mere five years ago)
17.10.2009 23:23:24 gen. Consider this for a moment Задумайтесь на минутку
17.10.2009 23:22:36 gen. in the meantime а пока
17.10.2009 23:20:54 gen. wrong end foremost не с того конца
17.10.2009 23:20:06 gen. cast an occasional glance время от времени посматривать (на; at)
17.10.2009 23:19:08 gen. mischievous twinkle лукавая искорка ("Suddenly he [Holmes] turned upon me with a mischievous twinkle in his eyes." – Arthur Conan Doyle)
17.10.2009 23:13:32 gen. multi-day на несколько дней (a multi-day workshop; a multi-day trail along the coast)
17.10.2009 23:11:00 gen. cultural outing культпоход (НЕ калька с русского, термин найден в канадской прессе)
17.10.2009 23:07:21 brit. junior office position младший клерк (в конторе)
17.10.2009 23:07:21 brit. junior office position должность младшего клерка
17.10.2009 23:06:02 gen. how can you ...? как же можно ... ? (If you can't get the job, how can you get the experience?)
17.10.2009 23:01:15 gen. fail to materialize не состояться
17.10.2009 22:59:51 brit. ring round обзванивать (I'm looking every day, ringing round, using the Internet and agencies, but every job seems to require experience.)
17.10.2009 22:56:49 inf. not a big deal ничего особенного (Not a big deal, everybody's got one these days.)
17.10.2009 22:55:49 gen. wash one's hands with soap and water мыть руки с мылом (The easiest way to prevent this flu virus is to wash your hands often with soap and water.)
17.10.2009 9:30:28 gen. with a straight face всерьёз (We can say that with a a straight face.)
16.10.2009 4:06:02 gen. have a perfect command of English превосходно владеть английским
16.10.2009 4:06:02 gen. have a perfect command of English в совершенстве владеть английским
16.10.2009 1:50:29 gen. correspond exactly в точности соответствовать (with)
16.10.2009 1:47:28 gen. on one's way to по дороге на (on our way to the store – по дороге в магазин; on his way to work – по дороге на работу; on her way to the train – по дороге на поезд)
16.10.2009 1:47:28 gen. on one's way to по пути на
16.10.2009 1:43:10 gen. reasoning рассуждения (мн.ч. вытекает из контекста)
16.10.2009 1:41:33 gen. owe someone a grudge затаить обиду
16.10.2009 1:41:33 gen. owe someone a grudge затаить злобу
16.10.2009 1:39:48 gen. fake marriage фиктивный брак
16.10.2009 1:38:12 gen. pore over a map разобраться в карте
16.10.2009 1:38:12 gen. pore over a map разбираться в карте
16.10.2009 1:33:06 gen. be out of shape разъесться (She's totally out of shape. – Она разъелась.)
16.10.2009 1:32:08 gen. what an absolute disgrace! какой позор!
16.10.2009 1:29:50 gen. have no interest whatsoever совершенно не интересовать (I have no interest whatsoever in what's going on on the stock market. – Меня совершенно не интересует)
16.10.2009 1:28:23 gen. this is astonishing to me! это меня поражает! (expressing indignation)
16.10.2009 1:27:04 gen. be beyond one's mandate не входить в чьи-либо обязанности (It's not teachers' job to teach elementary kids political slogans, it's beyond their mandate.)
14.10.2009 2:43:34 gen. he has his moments на него находит (Sorry, he's a friendly dog. He's not always like that. He has his moments.)
14.10.2009 2:42:05 gen. why do you need so many? Зачем вам столько?
13.10.2009 23:33:53 gen. what do you say to that? что вы на это скажете? (expecting a reaction to an earlier statement)
13.10.2009 23:31:49 gen. gnaw one's nails грызть ногти
13.10.2009 23:30:41 gen. curving извилистый (К дому вeла извилистая подъездная дорога. – A curving drive led to the house.)
13.10.2009 23:29:21 gen. come at a bad time приехать в неудобное время
13.10.2009 23:28:07 gen. come to see приехать в гости (someone – к кому-либо) at – в)
13.10.2009 23:26:42 gen. pass the night at sb's house провести ночь у кого-либо дома
13.10.2009 23:25:09 gen. the dead man убитый
13.10.2009 23:24:22 gen. make off with one's booty скрыться с награбленным
13.10.2009 23:21:38 gen. rifle a safe обчистить сейф
13.10.2009 23:16:51 gen. explain the state of things разъяснить положение дел (to someone; кому-либо)
13.10.2009 23:13:06 gen. A mere glance at Достаточно только взглянуть на (A mere glance at the man was enough to convince me that he was lying.)
13.10.2009 23:04:19 gen. be concerned in the murder замешанный в убийстве
13.10.2009 23:03:26 gen. fidget in one's seat ёрзать на стуле
13.10.2009 23:03:26 gen. fidget in one's seat ёрзать на месте
13.10.2009 23:02:23 gen. it's my way это в моих правилах (I always shred my bank statements. It's my way.)
13.10.2009 22:57:07 gen. kick off a new round of questions вызвать новую серию вопросов
13.10.2009 22:55:55 gen. doesn't get you much ничего не купишь (These days, $4.99 doesn't get you much.)
13.10.2009 22:54:31 gen. go off well пройти благополучно
13.10.2009 22:54:31 gen. go off well пройти удачно
13.10.2009 22:52:28 gen. bundle up the kids укутать детей (потеплее)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267