23.12.2009 |
4:11:09 |
formal |
murder rate |
смертность в результате убийств (South Africa's murder rate is astronomical. Not even in the Middle East conflict do 18,000 people die every year.) |
23.12.2009 |
4:08:45 |
formal |
the granting of political asylum |
предоставление политического убежища |
23.12.2009 |
4:07:15 |
formal |
the granting of refugee status |
предоставление политического убежища (to) |
23.12.2009 |
4:03:08 |
gen. |
ask point-blank |
спросить в упор |
23.12.2009 |
4:01:47 |
gen. |
a permit to carry a concealed weapon |
разрешение на ношение огнестрельного оружия |
23.12.2009 |
3:59:10 |
gen. |
carry a weapon |
носить огнестрельное оружие |
23.12.2009 |
3:56:07 |
gen. |
on the evening of |
вечером (with dates: on the evening of March 3rd) |
23.12.2009 |
3:23:26 |
gen. |
fib |
лукавство (Men usually don't mind a small frivolous fib when it comes from a pretty woman, but this is actual deceit.) |
23.12.2009 |
3:21:36 |
gen. |
head off to |
направляться в |
23.12.2009 |
3:21:36 |
gen. |
head off to |
направиться в |
23.12.2009 |
3:21:00 |
gen. |
prepare oneself accordingly |
подготовиться соответствующим образом |
23.12.2009 |
3:19:38 |
gen. |
aplenty |
навалом |
23.12.2009 |
3:13:58 |
gen. |
fib |
слукавить (немного слукавить – fib a little) |
23.12.2009 |
3:13:13 |
gen. |
fib a little |
немного слукавить (She's not the first and will certainly not be the last woman to fib a little when it comes to age.) |
23.12.2009 |
3:11:19 |
formal |
Index of Contents |
Содержание (of a manual / code) |
23.12.2009 |
3:10:10 |
gen. |
start out |
начать жить (где-то: When I was starting out in London, I didn't have any friends for a couple of years.) |
23.12.2009 |
3:07:46 |
slang |
fuddy-duddy |
старая перечница |
23.12.2009 |
3:07:46 |
slang |
fuddy-duddy |
старая песочница |
23.12.2009 |
3:02:53 |
slang |
fuddy-duddy |
старомодный человек |
23.12.2009 |
2:59:31 |
gen. |
release some numbers |
обнародовать данные (о; on) |
23.12.2009 |
2:55:26 |
gen. |
filter one's way to |
просочиться (speaking of information) |
23.12.2009 |
2:55:26 |
gen. |
filter one's way to |
просачиваться (speaking of information) |
23.12.2009 |
1:45:24 |
gen. |
take a position on |
занять позицию по вопросу |
23.12.2009 |
1:42:28 |
formal |
in a constructive way |
конструктивно |
23.12.2009 |
1:30:46 |
gen. |
and that was that |
Этим дело закончилось |
23.12.2009 |
1:28:49 |
gen. |
you can push me just so far |
Всему есть предел |
23.12.2009 |
1:24:47 |
gen. |
on top of my list |
на первом месте у меня в списке |
23.12.2009 |
1:24:12 |
gen. |
in the months to come |
в ближайшие месяцы |
23.12.2009 |
1:23:09 |
gen. |
in the weeks to come |
в ближайшие недели |
23.12.2009 |
1:21:58 |
gen. |
in the days to come |
в ближайшие дни |
23.12.2009 |
1:20:50 |
gen. |
come calling at sb's home |
являться в дом (has a negative sense to it) |
23.12.2009 |
1:18:31 |
inf. |
dash over to |
смотаться в |
23.12.2009 |
1:18:31 |
inf. |
dash over to |
мотаться в |
23.12.2009 |
1:17:53 |
gen. |
it doesn't come within several miles of being |
и близко не похож / похоже |
23.12.2009 |
1:16:08 |
gen. |
as a gift |
в подарок (I am looking for an Abyssinian cat for my wife as a gift, it does not have to be a kitten.) |
23.12.2009 |
1:13:16 |
gen. |
doesn't have to be |
не обязательно должен быть (I am looking for a Persian cat for my wife as a gift, it does not have to be a kitten.) |
23.12.2009 |
0:18:02 |
gen. |
strike someone as suspicious |
показаться кому-либо подозрительным |
22.12.2009 |
23:58:42 |
inf. |
wickedly good |
вкусный до безобразия (Mmmm... The black coffee Luigi makes is bitter, decadently smooth and wickedly good.) |
22.12.2009 |
23:58:15 |
inf. |
wickedly |
до безобразия (as a compliment) |
22.12.2009 |
23:57:05 |
inf. |
be one's thing |
обожать (If coffee's your thing, one sip and you'll never want to leave this cozy Italian coffee house on Commercial Drive, especially on a rainy day. – Если вы обожаете кофе) |
22.12.2009 |
23:54:22 |
gen. |
spooky story |
жуткая история (a spooky Halloween story) |
22.12.2009 |
23:45:09 |
gen. |
submit one's resignation for personal reasons |
подать заявление об уходе по личным обстоятельствам |
22.12.2009 |
23:42:41 |
gen. |
undergo a full criminal record check |
пройти полную проверку на отсутствие судимостей |
22.12.2009 |
23:27:07 |
gen. |
shocked at the news |
потрясённый новостью (Его потрясла эта новость. – He was shocked at the news.) |
22.12.2009 |
23:14:14 |
gen. |
non-life threatening |
не представляющий угрозы для жизни (non-life threatening injuries) |
22.12.2009 |
23:11:53 |
gen. |
offload the responsibility |
свалить ответственность (на) |
22.12.2009 |
23:11:22 |
gen. |
offload the cost |
свалить расходы (на) |
22.12.2009 |
23:10:55 |
gen. |
offload |
свалить (на) |
22.12.2009 |
23:08:46 |
gen. |
stylish clothes |
модная одежда |
22.12.2009 |
23:07:22 |
fig. |
in a high-up place |
наверху |
22.12.2009 |
23:03:55 |
gen. |
make a fuss about nothing |
поднять шум на пустом месте |
22.12.2009 |
10:09:05 |
gen. |
be helpful |
принести пользу (It's been very helpful for us as councillors to listen to the residents on that issue.) |
22.12.2009 |
10:08:15 |
gen. |
not push it as hard as ... should |
действовать недостаточно настойчиво (I think they didn't push it as hard as they should have.) |
22.12.2009 |
10:05:05 |
gen. |
introduce A to B |
познакомить А с Б |
22.12.2009 |
10:04:33 |
gen. |
have a civil debate |
культурно обсудить |
22.12.2009 |
10:03:12 |
gen. |
cloudy tap water |
мутная вода в кране |
22.12.2009 |
10:01:43 |
gen. |
all over the country |
по всей стране (And this is happening all over the country.) |
22.12.2009 |
10:00:39 |
cliche. |
the calm before the storm |
затишье перед бурей (Also "A calm before the storm") |
22.12.2009 |
9:58:20 |
gen. |
have some doubts |
сомневаться (I have some doubts about the mayor's new tax policy.) |
22.12.2009 |
9:57:14 |
gen. |
be upset at |
расстроить (I was upset at the mayor's recent comment on the residential tax rates. – Меня расстроило ...) |
22.12.2009 |
9:51:46 |
gen. |
one's normal daily routine |
будничные дела |
22.12.2009 |
9:49:46 |
gen. |
daily routine |
будни |
22.12.2009 |
9:39:51 |
fig. |
one-night stand |
связь на одну ночь |
22.12.2009 |
9:35:47 |
gen. |
leave overnight |
оставить на ночь (Your car could be stolen if you leave it here overhight. – Вашу машину могут угнать, если вы её здесь оставите на ночь.) |
22.12.2009 |
9:31:55 |
gen. |
how much |
до какой степени (It's amazing how much he has changed since he started doing drugs three years ago.) |
22.12.2009 |
9:31:14 |
gen. |
how much |
как сильно |
22.12.2009 |
9:28:31 |
gen. |
talk the matter over |
обсудить вопрос (Let us talk this matter over. – Давайте обсудим этот вопрос.) |
22.12.2009 |
9:26:13 |
gen. |
that is how I read it |
я так это понимаю (The knife was in the ditch because the killer threw it out of the car window. That is how I read it.) |
22.12.2009 |
9:22:36 |
gen. |
I've had enough of |
я сыт по горло |
22.12.2009 |
9:15:40 |
gen. |
be on a visit to |
поехать в гости |
22.12.2009 |
9:15:40 |
gen. |
be on a visit to |
поехать навестить |
22.12.2009 |
9:15:40 |
gen. |
be on a visit to |
поехать проведать |
22.12.2009 |
9:12:03 |
gen. |
give a cry of surprise |
воскликнуть от удивления |
22.12.2009 |
9:12:03 |
gen. |
give a cry of surprise |
удивлённо воскликнуть |
22.12.2009 |
9:11:29 |
gen. |
nothing of any substance |
ничего существенного |
22.12.2009 |
9:10:33 |
gen. |
nothing of any importance |
ничего важного |
22.12.2009 |
9:10:33 |
gen. |
nothing of much importance |
ничего важного |
22.12.2009 |
9:09:33 |
gen. |
the date of the reception of the letter |
дата получения письма |
22.12.2009 |
9:07:23 |
gen. |
for weeks on end |
целыми неделями |
22.12.2009 |
9:06:20 |
gen. |
feel unwell |
нездоровиться (She's feeling unwell. – Ей нездоровится.) |
22.12.2009 |
9:04:25 |
gen. |
is feeling unwell |
нездоровится (Eму нездоровится. – He's feeling unwell.) |
22.12.2009 |
9:00:30 |
gen. |
I cannot agree with you there |
в этом я с вами не согласен |
22.12.2009 |
8:56:32 |
formal |
in an effective way |
эффективно |
22.12.2009 |
8:52:28 |
gen. |
see to it oneself |
лично проследить (за исполнением: I saw to it myself. – Я лично за этим проследил.) |
22.12.2009 |
8:50:07 |
gen. |
heartily said |
горячо сказал |
22.12.2009 |
8:48:58 |
gen. |
snuggle down in one's armchair |
удобно устроиться в кресле |
22.12.2009 |
8:47:56 |
gen. |
so much is clear to me |
Пока мне всё ясно (So much is clear to me. Please continue.) |
21.12.2009 |
7:43:33 |
inf. |
hit the malls |
поехать по магазинам |
21.12.2009 |
4:08:31 |
gen. |
hauntingly beautiful |
незабываемой красоты (a hauntingly beautiful cathedral) |
21.12.2009 |
4:06:51 |
gen. |
heartily endorse |
рекомендовать от всей души (We had dinner at the Golden Mermaid Inn which I heartily endorse. – рекомендую от всей души) |
21.12.2009 |
3:53:22 |
gen. |
be possible |
можно (There are several small ocean-front parks where camping is possible. – можно поставить палатку.) |
21.12.2009 |
3:47:44 |
gen. |
pull into a town |
въехать в город |
21.12.2009 |
3:43:12 |
gen. |
board a ferry |
сесть на паром (to; до) |
21.12.2009 |
3:41:40 |
gen. |
on the other side of |
на другой стороне (on the other side of the street; on the other side of the island) |
21.12.2009 |
3:38:43 |
gen. |
it didn't matter at all |
это было совершенно неважно (Even though she arrived late, it didn't matter at all after she smiled.) |
21.12.2009 |
3:36:08 |
gen. |
about two hours later |
часа через два |
21.12.2009 |
3:35:21 |
gen. |
about an hour later |
где-то через час |
21.12.2009 |
3:28:30 |
gen. |
arrive late |
опоздать |
21.12.2009 |
3:27:36 |
gen. |
be costly |
дорого обойтись |
21.12.2009 |
3:24:13 |
gen. |
feel the pull |
ощущать притяжение (of a place earlier visited) |