DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user ART Vancouver: 26.635  << | >>

31.12.2009 2:37:33 gen. reread a book перечитывать книгу (I'm rereading a book that's one of my absolute all-time favourites.)
31.12.2009 2:35:21 cook. seasonal ingredients ингредиенты по сезону
31.12.2009 2:05:51 gen. bring things forward предлагать идеи (We're collaborative, so everyone on the team has opportunities to bring things forward.)
31.12.2009 2:05:51 gen. bring things forward предлагать варианты
31.12.2009 1:53:31 gen. change all the time постоянно обновляться (Меню обновляется постоянно. – Our menu changes all the time, usually a dish or two at a time, as ingredients come into season.)
31.12.2009 1:42:08 mus. guitarist-songwriter автор-исполнитель
31.12.2009 1:42:08 mus. guitarist-songwriter исполнитель в жанре авторской песни
31.12.2009 1:28:06 gen. identify oneself as называть себя (кем-либо: Members of this quickly growing multiethnic gang soon began to identify themselves as UN Members.)
31.12.2009 1:24:25 gen. expand into a new market выйти на новый рынок
31.12.2009 1:07:31 inf. fine lady барыня
30.12.2009 23:17:04 gen. over the past ten years последние десять лет (I want to thank everyone who has worked with us over the past ten years.)
30.12.2009 22:48:27 gen. end one's marriage разорвать брак (Kicking off a rough year, Tim lost his job. Then his wife chose to end their marriage.)
30.12.2009 8:56:59 gen. over the next few weeks в ближайшие недели
30.12.2009 8:49:33 inf. pretty darn good совсем неплохо ($8,000 a month? That's pretty darn good.)
30.12.2009 8:46:19 gen. I would have to agree with you я согласен с вами
30.12.2009 8:18:49 gen. chip away at постепенно разрушать (The constant bombardment of television and the internet is chipping away at the unique identity of this indigenous tribe.)
30.12.2009 8:16:35 gen. maintain one's traditional culture сохранить традиционную культуру (The isolated Garifuna have been able to maintain their traditional culture well into the 21st century.)
30.12.2009 8:14:53 gen. get a closer look поближе рассмотреть (at)
30.12.2009 8:14:11 gen. grow louder становиться всё громче (As the nurses' demands grow louder, the government's patience gets shorter. – По мере того как медсёстры всё громче требуют уступок ...)
30.12.2009 8:07:54 gen. plant doubt зародить сомнение (in people's minds)
30.12.2009 8:04:31 gen. reach epidemic proportions достичь размеров эпидемии (Corruption has reached epidemic proportions.)
30.12.2009 7:43:13 gen. have the situation changed изменить положение дел
30.12.2009 7:40:17 gen. not be able to get anywhere ничего не добиться (Frustrated residents have called city hall on numerous occasions to have the situation changed but haven't been able to get anywhere. – ничего не добились)
30.12.2009 7:33:44 gen. speeder лихач
30.12.2009 7:30:22 gen. how much can you take? сколько же можно это терпеть? (rhetorical question; in frustration)
30.12.2009 7:28:51 gen. go on the sidewalk ходить по тротуару
30.12.2009 7:25:12 gen. tire oneself out вымотаться
30.12.2009 7:24:12 gen. get to sleep уснуть (The traffic noise is terrible. The only way I get to sleep is I've got to tire myself out.)
30.12.2009 6:21:43 formal team player skills умение слаженно работать в коллективе
30.12.2009 6:08:15 gen. and I thought а я-то думал (Poor guy! And I thought my pension plan was messed up.)
30.12.2009 6:04:06 gen. mentally disturbed в невменяемом состоянии
30.12.2009 6:00:51 gen. lane-changing перестройка в другой ряд (risky lane-changing)
30.12.2009 5:58:39 gen. change lanes перестроиться в другой ряд
30.12.2009 5:55:42 gen. change lanes перейти в другой ряд
30.12.2009 5:48:09 gen. turn down a request отказать в просьбе (A request for grant funding was turned down.)
30.12.2009 1:31:33 inf. that's it I'm outta here Ну, всё С меня довольно
30.12.2009 1:30:43 gen. be good вести себя хорошо (talking about children: Kids, please be good for your grandparents this weekend)
30.12.2009 1:29:14 gen. rural way of life жизнь на селе
30.12.2009 1:29:14 gen. rural way of life сельский образ жизни (preserving the rural way of life)
30.12.2009 1:26:09 gen. till the field распахивать поле
30.12.2009 1:25:26 gen. plough a field распахать поле
30.12.2009 1:21:48 gen. snug apartment уютная квартирка (After she divorced Dave, she got herself a snug apartment on Cambie near West Broadway, which she couldn't afford before.)
30.12.2009 1:19:26 gen. ride the subway to work ездить на метро на работу
30.12.2009 1:15:20 inf. gouging обдираловка
30.12.2009 1:12:56 gen. that's for sure это уж точно
30.12.2009 1:07:46 inf. ticked off раздражённый (about)
30.12.2009 1:06:23 inf. plug the meter платить за парковку
30.12.2009 1:05:22 inf. plug the meter платить за стоянку
30.12.2009 1:04:01 idiom. spend like a drunken sailor разбрасываться деньгами
30.12.2009 1:03:32 idiom. spend like a drunken sailor транжирить деньги
30.12.2009 0:04:11 construct. completion сдача в эксплуатацию (планируется сдать в эксплуатацию – It's due for completion in late 2012.)
30.12.2009 0:00:09 Canada garbage pail ведро для мусора (обычно под мойкой)
29.12.2009 23:57:06 Canada line a garbage pail застелить пластиковым мешком мусорное ведро (Many shoppers already make good use of the plastic bags they receive from stores. They reuse them for everything from lining garbage pails to cleaning up doggie doo.)
29.12.2009 23:53:39 gen. put to work применить в деле (Recently I needed $95,000 US to tap into a business opportunity. I put my financial concepts to work and raised the money in six days.)
29.12.2009 23:53:39 gen. put to work применить на деле
29.12.2009 23:51:27 fishery gutted, with heads ПСГ (потрошённая, с головой)
29.12.2009 23:49:17 fishery seine net кошельковая сеть
29.12.2009 23:43:53 fishery headed без головы
29.12.2009 23:35:44 fishery large-capacity крупнотоннажный
29.12.2009 23:34:23 fish.farm. fish with heads рыба с головой
29.12.2009 23:31:45 gen. wild salmon дикий лосось
29.12.2009 23:31:45 gen. wild salmon морской лосось
29.12.2009 23:28:50 gen. give credit отдать должное (to someone; for + gerund/noun; кому-либо)
29.12.2009 23:27:17 gen. stick to the point говорить по теме (Stick to the point, will you?)
29.12.2009 23:22:21 gen. put someone up for the night приютить у себя на ночь
29.12.2009 23:22:21 gen. put someone up for the night дать переночевать
29.12.2009 23:18:10 gen. walk up the path идти по дорожке (up – к дому)
29.12.2009 23:18:10 gen. walk down the path идти по дорожке (down – удаляясь от дома)
29.12.2009 10:23:06 gen. just barely squeak in еле-еле пролезть (If the Liberals had included the HST in its election platform and been honest about the size of the expected deficit, they would definitely not have won the election. The Liberals just barely squeaked in anyway.)
29.12.2009 10:20:44 gen. pay the fine off заплатить штраф (If she quit smoking she could afford $30 a month to pay the fines off.)
29.12.2009 10:19:53 gen. be on social assistance сидеть на пособии (It's amazing that she says she can't afford to pay the fines because she is on social assistance, yet she can afford to pay $10 a day for a pack of cigarettes.)
29.12.2009 10:17:27 gen. I'm so tired of как мне надоело (I'm so tired of people demanding free housing for the homeless. Why do they think they are entitled to live in downtown Vancouver?)
29.12.2009 9:59:13 gen. who says ...? а кто вам сказал, что ... ? (Well, who says you need to live in downtown Vancouver? I can afford to live downtown, but I chose to buy more space for less money in Port Coquitlam – that's what we have transit for.)
29.12.2009 9:55:21 gen. back off уступать
29.12.2009 9:52:46 gen. obey the laws of the land подчиняться местным законам (Quit whining and obey the laws of the land, or you should go back to your own country.)
29.12.2009 9:48:27 gen. heed warning signs прислушиваться к предупреждающим сигналам
29.12.2009 9:48:15 gen. heed warning signs прислушиваться к предупреждающим знакам
29.12.2009 9:44:49 formal impose sentence вынести приговор (on)
29.12.2009 9:43:52 gen. date back centuries уходить вглубь веков (The history and heritage of the Haida Nation is among the oldest and richest in our country dating back centuries. – уходит вглубь веков)
29.12.2009 9:40:42 gen. run low заканчиваться (Ink is running low, you need a new cartridge.)
29.12.2009 9:36:46 inf. you ain't seen nothing yet это ещё что
29.12.2009 9:33:23 gen. become internationally renowned получить международную известность (за; for)
29.12.2009 9:26:46 gen. have the greatest impact on больше всего сказываться на (Language proficiency has had the greatest impact on immigrants from East Asia.)
29.12.2009 9:26:05 gen. have the greatest impact on больше всего отражаться на
29.12.2009 9:23:48 gen. Canadian-born residents уроженцы Канады
29.12.2009 9:21:31 gen. ...-born resident коренной (What I find disturbing evidence that immigrants are finding it increasingly difficult to catch up to the wages earned by Canadian-born residents.)
29.12.2009 9:19:40 gen. Canadian-born residents коренные канадцы
29.12.2009 9:11:18 gen. face some issues down the road столкнуться с проблемами в будущем (By integrating water management components in a project today, owners will likely be saved from facing some issues down the road.)
29.12.2009 9:09:40 gen. get absorbed впитываться
29.12.2009 9:03:33 gen. make up about half составлять около половины (Immigrants from China, Hong Kong, and South Korea make up about half the total of all newcomers who arrive in the province as skilled workers.)
29.12.2009 9:01:31 formal employment earnings трудовые доходы
29.12.2009 8:58:20 gen. make one's way to попадать (Rainwater filters slowly through the soil, eventually making its way to streams and rivers.)
29.12.2009 7:21:21 gen. twice as long вдвое дольше (Where I live, it would still take me twice as long to get here by public transit.)
29.12.2009 2:08:07 gen. good heavens! батюшки-светы!
28.12.2009 9:25:18 gen. airlift доставить на вертолёте (в госпиталь; Omak hospital staff were preparing to airlift Pfaeffle to Spokane or Seattle when he died due to the amount of blood he'd lost.)
28.12.2009 9:25:18 gen. airlift перевезти вертолётом (в госпиталь)
28.12.2009 9:20:12 gen. adjacent unit соседний номер (в гостинице)
28.12.2009 9:19:01 gen. suffer a black eye получить синяк под глазом
28.12.2009 9:09:58 gen. cannot manage to не удаваться (мне не удаётся – If I can't manage to live the way I want to live in my own home because of neighbours on both sides, how can those poor folks living in their rental apartments possibly feel?)
28.12.2009 9:03:35 gen. it got me thinking я задумался (as a result of an earlier action)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267