DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user ART Vancouver: 26.635  << | >>

13.01.2010 8:25:25 gen. seriously damage нанести серьёзный ущерб
13.01.2010 8:23:18 gen. put someone in a predicament поставить в трудное положение (I've been suddenly put in a predicament and my boss is demanding an immediate decision.)
13.01.2010 8:23:18 gen. put someone in a predicament поставить в сложное положение
13.01.2010 8:11:55 gen. it was my mistaken belief that я ошибочно верил, что
13.01.2010 8:09:13 gen. pass up a lucrative offer отказаться от выгодного предложения (I passed up far more lucrative offers beacuse I hoped I would get that opportunity.)
13.01.2010 7:56:33 gen. Go ahead Проходите, пожалуйста! (пропуская вперёд)
13.01.2010 7:26:25 gen. boggle the mind не укладываться в голове
13.01.2010 7:23:09 gen. acceptable solution приемлемое решение (Is that an acceptable solution? I don't think so.)
13.01.2010 0:08:47 gen. in the name of в целях
13.01.2010 0:03:32 gen. be addicted пристраститься (to – к)
13.01.2010 0:02:49 gen. addicted пристрастившийся (I love coffee, I'm totally addicted to my cup of java in the morning!)
13.01.2010 0:00:06 gen. be in full bloom вовсю цвести (Crocuses are in full bloom throughout the Lower Mainland. – вовсю цветут крокусы)
12.01.2010 23:57:48 inf. pregnancy bump животик (у беременных: She wore a pink dress to hide her three-month pregnancy bump.)
12.01.2010 23:55:42 gen. graduating high school students выпускники (школы)
12.01.2010 23:54:40 gen. fresh from graduating from high school сразу после школы
12.01.2010 23:54:40 gen. fresh out of high school сразу после школы
12.01.2010 23:49:14 gen. cheat on the husband изменять мужу
12.01.2010 23:48:55 gen. cheat on the boss обманывать начальника
12.01.2010 23:38:23 gen. great mood отличное настроение (I'm in a great mood. – У меня отличное настроение.)
12.01.2010 10:19:02 inf. blast past проноситься мимо (I stood and watched at least 30 drivers blast past before someone had the decency to stop and let the old lady with a cane cross the road.)
12.01.2010 10:19:02 inf. blast past проноситься на большой скорости
12.01.2010 10:19:02 inf. blast past пронестись на большой скорости
12.01.2010 10:14:33 gen. because of the fact that в связи с тем, что
12.01.2010 10:14:33 gen. because of the fact that из-за того, что
12.01.2010 9:56:00 slang crunch numbers заниматься подсчётами
12.01.2010 9:50:55 gen. went amazingly прошло изумительно (It went amazingly. – Всё прошло изумительно.)
12.01.2010 9:45:44 gen. against the law запрещённый законом (Thinking of firing off a quick text message or email? Don't. That's against the law. – Это запрещено законом.)
12.01.2010 9:43:46 inf. fire off a text message послать текстовку (fire off a quick text message – послать текстовку)
12.01.2010 9:38:41 gen. in one's lap на коленях (Think of that phone as a hot potato, no holding it or leaving it in your lap. Find a secure holder instead.)
12.01.2010 8:31:48 gen. get in the mail получить по почте (I got my ticket in the mail today. – Мне сегодня пришёл по почте билет.)
12.01.2010 7:59:16 construct. ledge бортик (напр., ванны)
12.01.2010 7:54:50 idiom. an arm and a leg втридорога
12.01.2010 5:32:42 construct. dirt berm земляная насыпь
12.01.2010 5:29:01 gen. makes me feel good поднимается настроение (Amazing composition, it makes me feel good every time I hear it. – У меня поднимается настроение каждый раз, когда я её слушаю.)
12.01.2010 5:24:22 gen. tenuous поверхностный (My familiarity with this issue is pretty tenuous. – Я знаком с этим вопросом довольно поверхностно.)
12.01.2010 5:13:45 gen. a dollar even ровно один доллар
12.01.2010 5:12:46 gen. save on one's grocery bill сэкономить на продуктах (обычно в супермаркете)
12.01.2010 5:12:46 gen. save on one's grocery bill сэкономить на покупках
12.01.2010 5:12:08 gen. grocery bill стоимость продуктов питания (обычно в супермаркете)
12.01.2010 5:12:08 gen. grocery bill стоимость покупок
12.01.2010 3:20:57 gen. just how close насколько близко (On a recent tour by car, an airport employee showed us just how close someone could get to commercial aircraft, without ever setting foot inside the heavily secured terminal.)
12.01.2010 3:19:55 gen. chain link fencing ограждение из проволочной сетки
12.01.2010 3:19:55 gen. chain link fencing забор из проволочной сетки
11.01.2010 23:00:05 gen. obtain access получить доступ (в)
11.01.2010 22:58:43 gen. get off отмыть (You can get that stuff off with soap and water.)
11.01.2010 22:57:35 gen. break things gently to тактично сообщить (someone)
11.01.2010 22:56:32 gen. be at a complete loss совершенно не знать, что предпринять (I was at a complete loss. – Я совершенно не знал, что предпринять.)
11.01.2010 22:39:04 gen. reach out for тянуться к ("Things creak. You fancy you hear stealthy footsteps. You receive the impression that a goodish quota of skinny hands are reaching out for you in the darkness." (P.G.Wodehouse) – тянутся к вам в темноте)
11.01.2010 22:37:29 brit. fancy чудиться (Things creak. You fancy you hear stealthy footsteps. You receive the impression that a goodish quota of skinny hands are reaching out for you in the darkness. (P.G.Woodhouse) – Вам чудится...)
11.01.2010 22:34:44 humor. fleshy parts филейные части (the inevitable discomfort in the fleshy parts)
11.01.2010 22:32:53 gen. speak out on the subject of высказаться на тему
11.01.2010 22:32:02 gen. speak to one's very depths затронуть до глубины души
11.01.2010 22:31:23 gen. you'd be about right if you said that вы не ошибётесь, если скажете, что (""(...) I saw a spectacle which affected me profoundly. In fact, you'd be about right if you said that it seemed to speak to my very depths." (P.G.Wodehouse))
11.01.2010 22:17:28 humor. willingly join охотно присоединиться
11.01.2010 22:15:13 gen. with a jerk рывком
11.01.2010 22:08:41 gen. sit idly сидеть без дела
11.01.2010 9:44:41 gen. that could well be the case Вполне возможно
11.01.2010 9:44:41 gen. Quite possible Вполне возможно
11.01.2010 9:39:12 gen. any other way по-другому (It can be very busy, sometimes crazy, but I wouldn't have it any other way. – не хотел бы, чтобы было по-другому)
11.01.2010 9:28:35 gen. used to think раньше считал
11.01.2010 9:26:20 gen. have nothing better to do больше нечего делать (criticism: Do they have nothing better to do? What's the purpose of that survey? – Им что там, делать больше нечего?)
11.01.2010 9:23:20 gen. make someone nauseous вызывать тошноту (It makes me nauseous to think that they're teaching these things to kids in primary schools. – Меня тошнит при мысли о том ...)
11.01.2010 8:49:23 fig. skyrocketing взлетевший до небес (skyrocketing rents – взлетевшая до небес арендная плата за жильё)
11.01.2010 8:03:52 gen. nifty-looking симпатичный (о неодуш. предметах: He lives in a nifty-looking apartment on West Broadway at Balaclava.)
11.01.2010 1:20:57 avia. make a belly landing сесть на брюхо
11.01.2010 1:20:05 avia. touch the ground сесть
11.01.2010 1:20:05 avia. touch the ground приземлиться
11.01.2010 1:18:28 gen. apply a thin coat нанести тонкий слой (of paint / solution)
11.01.2010 1:18:28 gen. apply a thin coat наносить тонким слоем
11.01.2010 1:17:43 avia. drop the landing gear опустить шасси
11.01.2010 1:17:43 avia. deploy the landing gear опустить шасси
11.01.2010 0:44:30 gen. spread насыпать
10.01.2010 10:38:24 gen. be of an age when в таком возрасте, когда (Many of White Rock residents are of an age when they need help to get their groceries out to the car.)
10.01.2010 9:52:56 gen. hang one's head in shame провалиться от стыда (I am normally extremely proud to be Scottish, but that day I felt like hanging my head in shame. – мне хотелось провалиться от стыда)
10.01.2010 9:41:29 gen. my heart goes out to от всей души сочувствую (My heart goes out to you • your family.)
10.01.2010 9:38:52 tech. worn-out threads стёртая резьба
10.01.2010 9:38:08 gen. authoritative source достоверный источник
10.01.2010 9:25:17 gen. follow быть в курсе (the developing story: Have you been following this at all? – Вы вообще в курсе того, что происходит?)
10.01.2010 9:21:30 gen. cheat out of one's money обманом лишить денег (The producer is accused of cheating two actors out of royalties.)
10.01.2010 9:19:46 gen. swap stories обмениваться историями (with)
10.01.2010 8:18:43 gen. pay off in spades окупиться с избытком (It's a huge investment but it will pay off in spades. – окупится с избытком)
10.01.2010 8:17:25 gen. in spades с избытком
10.01.2010 8:15:33 fig. cross a line переходить границу (порядочности, здравого смысла и т.д.: You may think privately it is hideous but to say that is quite wrong and crosses a line. – значит перейти границу)
10.01.2010 8:09:47 fig. leeway возможность схитрить ("If someone is getting ready to go out and asks you if you like the dress there is room for a tactful no but if someone poses such a question just as she arrives at an event there is no such leeway. It is kinder to say yes." (International Express))
10.01.2010 7:43:26 gen. go out пойти в ресторан
10.01.2010 7:39:55 gen. condemn someone to a life of poverty обречь на жизнь в нищете (He was a bigamist who condemned his wife and three daughters to a life of poverty.)
10.01.2010 7:34:43 industr. close down operations остановить производство
10.01.2010 6:30:26 gen. end up on the receiving end of принимать на себя (His family would typically end up on the receiving end of his frustrations.)
10.01.2010 5:41:38 gen. that's one way of putting it можно и так сказать (Thrifty and economical? That's one way of putting it, sure. A tight-fisted and penny-pinching old woman is another. • "Just didn't know when to shut up, huh?" "That's one way of putting it.")
10.01.2010 5:35:44 gen. be style-savvy разбираться в моде
10.01.2010 5:33:45 gen. steer in the right direction направить в нужную сторону (I trust her recommendation because she always steers me in the right direction. – направляет туда, куда нужно)
10.01.2010 5:25:28 gen. strongly disagree категорически не согласен (I strongly disagree with his views on private power projects. – Я категорически не согласен с ...)
10.01.2010 5:15:56 gen. feel perfectly safe чувствовать себя в полной безопасности (I went out alone a few times in the evenings and felt perfectly safe.)
10.01.2010 5:12:18 inf. ballpark figure примерная оценка (It's a just ballpark figure, so you could expect the final bill to be somewhat higher.)
10.01.2010 4:59:21 inf. my thoughts exactly я тоже так считаю
10.01.2010 4:54:51 gen. pay attention to внимательно отнестись к (Every legal expert should really pay attention to this precedent.)
10.01.2010 4:41:31 slang a bit out of whack слегка не в норме (Our trade balance is a bit out of whack.)
10.01.2010 4:08:23 gen. sit through classes сидеть на лекциях (sit through English / science classes)
10.01.2010 4:07:15 gen. have great doubts сильно сомневаться (I personally have great doubts about that. – Лично я в этом сильно сомневаюсь.)
10.01.2010 4:04:57 gen. go on television выступить по телевидению (He went on television and apologized to his family and the public for his drunk driving incident.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267