DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user ART Vancouver: 26.634  << | >>

17.01.2010 3:36:57 gen. close from the outside закрыть снаружи (The shower door has to be closed from the outside.)
17.01.2010 3:28:16 gen. set out one's clothes for the day разложить одежду (для одевания)
17.01.2010 3:26:08 gen. get into the shower встать под душ
17.01.2010 3:18:31 gen. get someone out of bed вытащить из постели (I wake Jasmine up at 7 a.m. and try to get her out of bed.)
17.01.2010 3:14:49 gen. take a shower принять душ (We are going back home to take a shower and to change our clothes. • I rushed home to take a shower and grab my suitcase.)
17.01.2010 3:14:49 gen. take a shower принимать душ
17.01.2010 3:11:56 gen. use finesse действовать хитро
17.01.2010 3:10:44 gen. use finesse дипломатично действовать
17.01.2010 3:04:56 idiom. make a fool of oneself опозориться
17.01.2010 3:04:04 gen. not have a clue ничего не соображать
17.01.2010 3:01:05 gen. where do you stand on ...? какова ваша позиция по вопросу ... ? (Where do you stand on the national carbon tax?)
16.01.2010 23:35:12 gen. finesse деликатный подход (к людям или ситуациям)
16.01.2010 23:33:36 gen. finesse осторожный подход (к людям или ситуациям)
16.01.2010 23:33:36 gen. finesse умелый подход (к людям или ситуациям)
16.01.2010 23:30:26 gen. it is no use worrying about that не стоит об этом беспокоиться
16.01.2010 23:30:26 gen. it is no use worrying about that не стоит об этом волноваться
16.01.2010 23:29:34 gen. call every name in the book обзывать последними словами (calling her every name in the book)
16.01.2010 23:19:46 gen. it is all my fault это я во всём виновата
16.01.2010 23:18:18 gen. have a good night's sleep выспаться (I haven't had a good night's sleep in over five years. – не могу выспаться)
16.01.2010 23:11:57 gen. shut down for maintenance закрыто на профилактику
16.01.2010 23:10:39 gen. upon one's own initiative по собственной инициативе
16.01.2010 23:10:07 gen. acting upon one's own initiative действуя по собственной инициативе
16.01.2010 23:08:43 gen. Or, rather Точнее говоря
16.01.2010 23:06:41 gen. just at the right time именно тогда, когда нужно
16.01.2010 23:05:24 gen. just at the right time именно в тот момент, когда нужно (Imagine that phone call coming just at the right time. We were stunned.)
16.01.2010 23:03:30 gen. be in the wrong ошибаться (I realize that I've been in the wrong and wounded your feelings. I humbly apologize. – ошибался)
16.01.2010 23:01:54 gen. trifling matter пустяковое дело
16.01.2010 23:00:49 formal on the matter of the utmost importance по крайне важному делу (see the minister on the matter of the utmost importance)
16.01.2010 22:58:45 inf. get the latest scoop узнать последние новости (о; on)
16.01.2010 22:57:56 inf. the latest scoop последние новости
16.01.2010 22:26:22 formal abide by the terms of the agreement выполнять условия договора
16.01.2010 22:20:54 formal issues surrounding вопросы, связанные с (issues surrounding the health care reform)
16.01.2010 22:17:42 med. be passed передаваться (FIV is a cat-specific virus, so it cannot be passed to people or other pets such as dogs, rats, birds, etc. – не передаётся)
16.01.2010 3:39:54 slang it blows my mind! это потрясающе!
16.01.2010 2:54:22 formal be of concern вызывать беспокойство (The current situation is of concern to the company management.)
16.01.2010 2:52:52 gen. make one's first visit to впервые посетить (Last week the PM made his first visit to China. – в первый раз посетил)
16.01.2010 2:52:52 gen. make one's first visit to в первый раз приехать
16.01.2010 2:48:19 fig. put out feelers забросить удочку (I've been putting out a few feelers at work and it seems most people want to try out carpooling.)
16.01.2010 2:42:23 gen. comprehensive coverage всестороннее освещение (by the media (вопроса, темы))
16.01.2010 2:38:15 gen. put out a rod and line забросить удочку
16.01.2010 2:31:52 ed. study for one's PhD учиться в аспирантуре (e.g.: He's studying for his Ph.D. at the University of B.C.)
16.01.2010 2:26:53 formal area of specialty специализация
16.01.2010 2:13:16 gen. be alert at all times ни на минуту не терять бдительности (Visitors to our city should be alert to their surroundings at all times.)
16.01.2010 1:48:42 gen. I hear you but I also think я вас понимаю, но вместе с тем мне кажется, что (polite disagreement)
16.01.2010 1:46:53 inf. We're good for now Пока ничего не нужно
16.01.2010 1:46:04 gen. crammed quarters теснота
16.01.2010 1:28:13 gen. seek emergency treatment обратиться в скорую помощь (at a hospital for an injury)
16.01.2010 1:03:07 gen. book a service call вызвать мастера по ремонту (холодильника, стиральной машины и др.)
16.01.2010 0:05:47 gen. service call вызов мастера по ремонту бытовой техники (по телефону)
15.01.2010 8:59:10 gen. appreciation letter письменная благодарность
15.01.2010 8:52:18 gen. follow very closely очень внимательно следить за (I follow my investments very closely. – очень внимательно слежу)
15.01.2010 8:42:53 gen. today's нынешний
15.01.2010 8:28:14 gen. do a better job добиться лучших результатов
15.01.2010 6:01:37 slang two-bit hustler мелкий жулик
15.01.2010 5:50:38 gen. end up in disaster закончиться катастрофой
15.01.2010 5:50:38 gen. go terribly wrong закончиться катастрофой (It's just the latest Do-It-Yourself horror story – a home improvement project that went terribly wrong costing the homeowner two front teeth and another $12,000 in professional repairs.)
15.01.2010 5:41:53 meteorol. heavy rainfall сильные осадки
15.01.2010 5:16:56 gen. it doesn't matter это неважно
15.01.2010 5:13:39 inf. never mind! ну, это неважно (I wonder if Tiger Woods had a caller ID – but never mind. – ...ну да неважно)
15.01.2010 3:54:13 gen. try and be tough показывать свой характер (This cat will test his attitude, he just likes to try and be tough and will grab and try to bite. It's worked for him before when he lived on the street.)
15.01.2010 3:49:51 gen. move in with переехать к (кому-либо: One of my nephews has moved in with us. – К нам переехал ...)
15.01.2010 3:46:21 inf. I hope it's not that big of a pain for you Надеюсь, это вас не очень затруднит (requesting a favour)
15.01.2010 3:08:31 gen. bypass the instructions проигнорировать инструкции (He bypassed the instructions and pressed the red button first.)
15.01.2010 3:00:35 TV hook into an antenna подключиться к антенне (I had a large herring-bone antenna on the outside of my house, so I hooked into it.)
15.01.2010 2:55:27 commer. retail location розничная торговая точка (для торговли определённой продукцией)
15.01.2010 2:55:27 commer. retail location торговая точка
15.01.2010 2:47:32 agric. fruit producer плодоводческое хозяйство
15.01.2010 2:41:16 agric. vegetable producer овощеводческое хозяйство
15.01.2010 0:18:26 inf. fine with me меня устроит (I wouldn’t mind picking up the tickets after work or having you deliver them – either is fine with me. – меня устроит и то, и другое)
14.01.2010 23:37:53 slang big dough большие деньги (He wants $40 million. And that's big dough!)
14.01.2010 23:26:02 gen. just behind one's house прямо за домом (Last week we saw a deer just behind our house.)
14.01.2010 9:39:09 n.amer. out front спереди (You and I face each other in a front stance, each with our left leg out front. • Fabulous Art Deco building! I love the detailing out front.)
14.01.2010 9:37:30 gen. high-end furniture дорогая мебель
14.01.2010 5:13:43 gen. dig deep into one's wallet полезть в кошелёк ("In light of the disaster in Haiti, many people will want to dig deep into their wallets to help any way they can." (News 1130))
14.01.2010 5:10:40 gen. fall for a scam попасться на удочку (аферистов)
14.01.2010 5:07:26 gen. fully relate to полностью понимать (чьё-либо положение: I can fully relate to that, having made the same mistake years ago. – Я вас очень хорошо понимаю, так как допустила ту же самую ошибку.)
14.01.2010 5:03:59 gen. safe driving record безаварийная история вождения
14.01.2010 5:01:32 gen. hit the brake pedal нажать на тормоз
14.01.2010 3:59:50 gen. I'll see you then! Ну, тогда пока!
14.01.2010 3:56:49 gen. you wouldn't be far out in describing as вы не ошибётесь, если скажете, что ("(...) we formed what you wouldn't be far out in describing as a beautiful friendship." | I stared at the man. 'Jeeves,' I said, and you wouldn't be far out in describing me as stunned, 'did I hear you correctly?' 'Yes, sir.' (P.G.Wodehouse))
14.01.2010 3:51:52 gen. get into action приступить к делу
14.01.2010 3:48:29 Canada south of the border в Соединённых Штатах
14.01.2010 3:19:27 gen. in a variety of differing circumstances при самых разнообразных обстоятельствах
14.01.2010 3:19:27 gen. in a variety of differing circumstances при разнообразных обстоятельствах
14.01.2010 3:17:45 gen. sniff vigorously энергично принюхиваться
14.01.2010 3:04:14 gen. you don't know your own mind ты сама не знаешь, чего хочешь (You don't know your own mind, so I'm going to make it up for you. – Ты сама не знаешь, чего хочешь, поэтому я за тебя буду решать.)
14.01.2010 3:00:17 gen. keep thinking всё время думать
14.01.2010 2:58:13 gen. talk perfect nonsense нести полную чушь (You're talking perfect nonsense. – Ты несёшь полную чушь.)
14.01.2010 2:14:54 gen. be a little on the nervous side немного нервничать (I was a little on the nervous side on my first morning on the set. – немного нервничал)
14.01.2010 2:12:41 gen. if one so much as said достаточно сказать (He would run a mile if I so much as said "Boo!" to him. – Да мне достаточно сказать "кыш", и его как ветром сдует.)
14.01.2010 1:59:19 inf. how's it going? как дела? (распространённая форма приветствия в США и Канаде)
14.01.2010 1:57:26 gen. before our very eyes у нас на глазах (It happened before our very eyes.)
14.01.2010 1:43:42 gen. good sort неплохой человек (Talk to Maureen about this. She's a good sort. She could give you some good advice. – Она неплохая женщина.)
14.01.2010 1:41:42 gen. not a bad sort неплохой человек (He's not a bad sort – a decent, hardworking chap.)
14.01.2010 1:23:47 inf. shove someone into something втравить (I don't want Josh and his buddies to shove you into it.; кого-либо, во что-либо)
14.01.2010 1:20:14 formal come to a mutually agreeable solution прийти к приемлемому для обеих сторон решению
14.01.2010 1:20:14 formal come to a mutually agreeable solution найти приемлемое для обеих сторон решение
14.01.2010 1:16:21 formal mutually agreeable solution приемлемое для обеих сторон решение
14.01.2010 1:14:04 gen. go ahead with приступить к
13.01.2010 8:25:25 gen. seriously damage нанести серьёзный ущерб

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267