DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user ART Vancouver: 26.632  << | >>

6.03.2010 22:36:59 busin. experience with a buyer опыт общения с покупателем
6.03.2010 21:49:55 busin. advanced discussions обсуждение сделки на продвинутом этапе
6.03.2010 21:36:17 busin. requested financing сумма, необходимая для финансирования (сделки)
6.03.2010 5:31:34 busin. trade references кредитно-коммерческие рекомендации (от деловых партнёров; usually required from a company to obtain financing or verify its good credit)
6.03.2010 5:23:32 account. income statement projection прогнозный отчёт о доходах
6.03.2010 4:28:29 busin. sales terms условия реализации продукции
6.03.2010 3:21:49 busin. operational questionnaire информационная анкета о работе компании
6.03.2010 3:20:16 busin. questionnaire информационная анкета
6.03.2010 3:00:01 corp.gov. company officers руководящие сотрудники (компании)
6.03.2010 3:00:01 corp.gov. company officers руководящие работники (компании)
6.03.2010 2:58:36 corp.gov. officer руководящий сотрудник
6.03.2010 0:45:25 law pending lawsuit незаконченное судебное разбирательство
6.03.2010 0:45:25 law pending lawsuit незаконченный судебный процесс
6.03.2010 0:41:14 law involved in a bankruptcy вовлечённый в процедуру банкротства
6.03.2010 0:36:43 law convicted of a felony осуждённый за совершение уголовного преступления
6.03.2010 0:08:10 busin. production increase наращивание производства
5.03.2010 23:43:39 busin. contact name контактное лицо
5.03.2010 3:04:25 fin. offset сбалансировать (затраты; The new revenue is supposed to offset all this spending.)
5.03.2010 0:05:16 gen. act without conscience вести себя бессовестно
4.03.2010 10:34:23 gen. draw customers привлечь покупателей (Lower prices have really helped us draw customers during the recent recession.)
4.03.2010 10:23:58 sew. master tailor мастер индпошива
4.03.2010 10:05:07 inf. make peanuts зарабатывать копейки (He's making peanuts – sixty grand a year or something?)
4.03.2010 0:09:28 gen. make a great point отметить важный момент (I think you're making some great points.)
4.03.2010 0:04:09 gen. well there you are вот видите
3.03.2010 23:58:14 inf. beat someone to a jelly сделать отбивную из (кого-либо)
3.03.2010 23:57:25 gen. not very frequently изредка
3.03.2010 23:57:25 gen. not very frequently нечасто
3.03.2010 23:56:45 idiom. at the drop of the hat по первому зову
3.03.2010 23:46:25 gen. over the next couple of days в ближайшие два дня (What can we expect over the next couple of days?)
3.03.2010 23:40:41 idiom. to cut to the chase если короче (Well, to cut to the chase ... – Если короче, ...)
27.02.2010 1:31:05 gen. catch one's eye привлечь чьё-либо внимание (The headline in a newspaper he was holding caught my eye.)
26.02.2010 2:46:14 fig. inner workings внутренние механизмы
25.02.2010 23:54:59 gen. be a huge part of занимать огромное место в (My family, especially my mom, is a huge part of my skating.)
25.02.2010 23:52:23 gen. Very much so Очень (in replies: 1) "Are you happy with your choice?" "Very much so." 2) "Is that a good time for us to meet?" "Very much so. I get off at 5, so 6 is totally fine.")
25.02.2010 3:49:06 gen. that's going to be a tall order это будет нелегко
24.02.2010 22:04:55 sport. on home turf у себя дома (The Canucks have scored another victory on home turf.)
24.02.2010 22:02:51 gen. unrealistic expectations несбыточные ожидания
24.02.2010 21:55:03 gen. make a mess намусорить
24.02.2010 21:54:24 gen. I care about мне небезразлично (I care about other people's opinions. I care about what the foreign media writes about my city.)
22.02.2010 23:28:22 inf. snap away with one's camera щёлкать затвором фотоаппарата (The Japanese were enthusiasticlly snapping away with their cameras.)
22.02.2010 23:23:38 gen. how has this situation come about? как сложилась такая ситуация?
22.02.2010 23:22:45 gen. successfully fulfill the task успешно выполнить задачу
22.02.2010 23:22:06 inf. swanky neighbourhood дорогой, модный район
22.02.2010 23:15:56 econ. be funded through the budget финансироваться из средств государственного бюджета (This program is funded through the budget.)
22.02.2010 23:15:56 econ. be funded through the budget финансироваться за счёт бюджетных средств
22.02.2010 23:13:11 gen. laid-back lifestyle неторопливая жизнь (It's a small beachside town with a laid-back lifestyle.)
22.02.2010 23:11:55 gen. I feel exactly the way you do я совершенно с вами согласен
22.02.2010 23:10:11 formal it is estimated that Согласно оценкам
22.02.2010 23:07:16 dipl. enhance one's role повысить свою роль (This initiative is good for our national security and enhancing our role in the region and the world.)
22.02.2010 23:05:05 gen. favour положительно относиться к (Despite such harsh criticism, Prime Minister Rudd favours strong population growth.)
22.02.2010 22:53:00 gen. be resigned to the fact that примириться с тем, что (The former NSW Premier has admitted that he is resigned to the fact that Australia cannot close its borders.)
22.02.2010 22:51:06 gen. be resigned to примириться с
22.02.2010 22:49:55 gen. long-time opponent давний противник (of)
22.02.2010 22:48:21 gen. the issue that faces us задача, стоящая перед нами ("It is the rate of immigration that is now the issue that faces us," he said on ABC's Lateline.)
22.02.2010 22:39:30 demogr. rate of population increase прирост населения
22.02.2010 22:37:24 gen. extremely stressful крайне напряжённый (schedule / driving conditions)
22.02.2010 22:30:06 gen. in person при личной встрече (In person, he exudes a remarkable Texan charm.)
22.02.2010 22:29:06 gen. slowly make one's way to медленно продвигаться к
22.02.2010 22:28:04 gen. make one's way to продвигаться к
22.02.2010 22:22:16 gen. oftentimes зачастую (Oftentimes pedestrians don't do themselves any favours when they jaywalk paying little attention to what's going on around them.)
22.02.2010 22:22:16 gen. oftentimes частенько
22.02.2010 22:16:58 gen. pros and cons положительные и отрицательные стороны
22.02.2010 22:16:58 gen. pros and cons плюсы и минусы
22.02.2010 22:10:20 real.est. multi-family development многосемейный квартирный комплекс
22.02.2010 22:10:20 real.est. multi-family development многоквартирный жилой дом
22.02.2010 22:02:12 inf. leave someone rolling in the aisles валяться на полу от смеха (в театре: This political comedy is leaving audiences rolling in the aisles.)
22.02.2010 21:59:52 bank. collect loan repayments взимать платежи по погашению кредита
22.02.2010 21:59:28 gen. sharpen one's claws точить когти (You can create a simple and effective place for your cat to sharpen its claws.)
22.02.2010 21:58:31 busin. on approval в случае одобрения заявки
22.02.2010 21:55:28 ed. Ph.D. dissertation докторская диссертация (Board Director of the International Association for the Study of Dreams, Clare R. Johnson, Ph.D., was the first person in the world to write a Ph.D. dissertation on lucid dreaming as a creative tool. In the latter half, she discussed nightmares, sleep paralysis, and how to transform your night of sleep into a healing refuge so that you wake up energized. coasttocoastam.com)
22.02.2010 21:50:27 gen. do a better job улучшить свою работу (I think we can do a better job.)
22.02.2010 21:49:07 inf. blow one's mind поразить воображение
22.02.2010 21:49:07 inf. blow one's mind потрясти воображение
22.02.2010 21:44:50 inf. gas away болтать без остановки (о; He was gassing away about it at dinner.)
22.02.2010 21:40:47 gen. put in a word for замолвить словечко (someone); за кого-либо)
20.02.2010 1:02:18 inf. savvy сообразительный
28.05.2024 8:08:03 inf. savvy пронырливый (в достижении цели)
20.02.2010 0:58:59 gen. that's the first I've heard of it Впервые об этом слышу
19.02.2010 23:09:48 gen. choke over подавиться (He choked over his blueberry muffin when he heard that.)
19.02.2010 23:09:05 gen. choke over поперхнуться (He choked over his crumpet when he heard that.)
19.02.2010 22:58:31 idiom. come straight down to brass tacks перейти сразу к делу
19.02.2010 22:56:42 idiom. watch one's smoke ищи-свищи (and then watch his smoke.)
19.02.2010 22:56:42 idiom. watch one's smoke поминай как звали (and then watch his smoke.)
19.02.2010 22:53:38 inf. land oneself in the soup влипнуть в историю
18.02.2010 6:37:35 fin. loan repayments платежи в счёт погашения кредита
18.02.2010 5:54:14 insur. deem insurable признать объект подлежащим страхованию
17.02.2010 22:40:12 fin. variable interest rates плавающие процентные ставки
17.02.2010 22:39:43 fin. fixed interest rates фиксированные процентные ставки
17.02.2010 22:28:58 fin. maximum loan amount максимальная сумма кредита
17.02.2010 22:22:04 formal eligible соответствующий установленным критериям (eligible goods and related services)
17.02.2010 22:12:34 corp.gov. Global Head Office Управление международных операций
17.02.2010 21:39:20 gen. fill a gap заполнить пустоту (We fill a gap in financial markets by providing solutions to exporters.)
17.02.2010 1:17:18 gen. be crazy for с ума сходить по (Shoppers are crazy for Olympic-themed clothing and souvenirs.)
17.02.2010 1:14:28 gen. make a big deal out of it поднять большой шум по этому поводу (He was kicked off the plane for being drunk and now he's trying to make a big deal out of it.)
17.02.2010 1:12:23 gen. Stay in touch Пиши, не пропадай
17.02.2010 1:03:34 gen. have the time of one's life от души повеселиться (We had the time of our lives! – Мы от души повеселились!)
16.02.2010 22:56:03 inf. tickle one's fancy интересовать (Sorry, that doesn't tickle my fancy. – Извини, меня это не интересует.)
16.02.2010 22:53:43 inf. tickled pink доволен как слон
16.02.2010 22:46:39 gen. this is exactly what I'm talking about я об этом и говорю
16.02.2010 22:33:30 gen. sorry individual жалкая личность (Downtown beggars are the same sorry individuals eternally whining for your spare change after they've blown their dole money on booze and drugs.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267