DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user ART Vancouver: 26.635  << | >>

17.04.2010 23:24:29 inf. old buzzard старый хрыч (Don't hold your breath – the old buzzard will never agree to that.)
14.04.2010 22:57:43 gen. from motives of prudence из благоразумия
14.04.2010 22:56:53 gen. stand guard нести караул
14.04.2010 22:54:47 gen. woodwork дверь вместе с косяком
14.04.2010 22:53:43 brit. washhand-stand рукомойник (in a room)
14.04.2010 22:50:37 gen. draw consolation утешаться (I draw no consolation from the fact that ... – Меня не утешает то, что ...)
14.04.2010 22:48:23 gen. priceless ass круглый дурак
14.04.2010 22:41:38 gen. thick brush густой кустарник
13.04.2010 2:44:37 gen. I can't really see мне не видно (I can't really see from here what's going on but the whole intersection is blocked off in all directions. – Мне отсюда не видно ...)
11.04.2010 4:29:15 gen. sort it out разобраться с этим (I've e-mailed Rick to hopefully sort it out.)
11.04.2010 3:38:33 gen. have trouble doing something не получаться (I'm still having trouble parallel parking. – У меня по-прежнему не получается)
11.04.2010 3:31:58 gen. self-taught artist художник-самоучка
11.04.2010 3:30:57 gen. show off one's skills продемонстрировать своё умение
11.04.2010 3:30:57 gen. show off one's skills продемонстрировать своё мастерство
11.04.2010 3:28:56 inf. bung someone into the coop упрятать за решётку
11.04.2010 3:27:26 gen. that makes no difference это неважно
11.04.2010 3:26:56 gen. puff-faced напыщенного вида (He stood there looking puff-faced – стоял с напыщенным видом)
11.04.2010 3:21:43 gen. self-appointed самоявленный
11.04.2010 3:21:09 gen. how do you feel about that? что вы думаете по этому поводу?
11.04.2010 3:16:00 gen. wriggle out of увильнуть от (Hold on, bud, you've put your signature on the rental contract. You can't wriggle out of it like that.)
11.04.2010 3:14:07 gen. lift heavy objects поднимать тяжести (Rob's sister told me he'd injured his back. He now works at a warehouse where he has to lift heavy objects.)
11.04.2010 3:09:42 gen. policeman's helmet полицейская каска
11.04.2010 3:07:40 gen. silver salver серебряный поднос (for letters, drinks, etc.)
11.04.2010 3:04:11 gen. sorry to disturb you прошу прощения за беспокойство (but ...; upon entering someone's room)
11.04.2010 3:03:02 gen. take the rap взять вину на себя
10.04.2010 0:57:19 gen. I'm with you on that one Полностью с вами согласен по этому поводу
10.04.2010 0:55:11 gen. using one's connections по знакомству (It's something I picked up using my connections. – достал по знакомству)
10.04.2010 0:53:07 gen. it's unfortunate that Очень жаль, что (It's unfortunate that the government is appealing this ruling. The feds are going to lose their appeal.)
10.04.2010 0:51:31 gen. I'm dead-set against it я категорически против этого
8.04.2010 9:18:25 inf. oh, for sure это точно
8.04.2010 9:17:33 gen. how are things in ...? как там дела в ... ? (How are things in Yellowknife? Lots of snow on the ground?)
8.04.2010 9:08:03 gen. that's exactly why именно поэтому
8.04.2010 8:48:50 gen. get the word out рассказать людям (о готовящемся мероприятии и т.п.: Thanks for helping us get the word out about our charity run Sept 18, we had a great turnout.)
8.04.2010 8:39:54 gen. shortsighted decision недальновидное решение
8.04.2010 8:20:15 gen. home prices цены на недвижимость (Home prices will drop as interest rates go up.)
8.04.2010 1:14:55 inf. mean.1 give me a break! хватит уже (= this is ridiculous; I'm tired of listening to that, etc.)
7.04.2010 23:03:56 inf. I would be for it я буду только за (Smoke-free parks and beaches? Great idea. I would be for it.)
7.04.2010 22:52:16 gen. creep in прокрасться в комнату (The door was ajar, and the thief crept in. – Дверь была приоткрыта, и вор прокрался в комнату.)
7.04.2010 22:50:22 gen. that's the stuff То, что надо
7.04.2010 22:36:22 gen. put a plan into effect ввести план в действие (The plan was put into effect and proved successful. – План был введён в действие)
7.04.2010 22:34:53 gen. in the enemy's camp в стане врага
7.04.2010 22:34:53 gen. in the enemy's camp во вражеском стане
7.04.2010 22:32:41 gen. in response to a popular demand по просьбам населения
7.04.2010 22:32:41 gen. in response to a popular demand по многочисленным просьбам населения
7.04.2010 22:30:16 gen. Get out of here! Убирайся отсюда!
7.04.2010 22:25:46 gen. that's really great! Thanks! Отлично, спасибо!
7.04.2010 2:22:10 gen. sleep on one's stomach спать на животе (Do you sleep on your back or stomach?)
6.04.2010 10:25:23 gen. are you sure you're not making all this up? а ты не сочиняешь?
6.04.2010 10:24:13 gen. not quite oneself слегка не в себе (He's not quite himself. – Он слегка не в себе. – – after some sort of shock, etc.)
6.04.2010 10:19:48 gen. pocket handkerchief носовой платок
6.04.2010 10:19:09 gen. brief interval небольшой перерыв
6.04.2010 10:09:51 gen. how big a fool do you think I am? ты думаешь, я дурак? (How big a fool do you think I am? I'm not signing this, end of story.)
6.04.2010 10:07:37 gen. what I would suggest is that ... should + verb я бы посоветовал
6.04.2010 10:01:14 gen. very good point очень точно сказано
6.04.2010 10:01:14 gen. very good point очень точно подмечено
6.04.2010 9:46:39 gen. what is all this? что здесь происходит? (surprise or anger)
6.04.2010 9:42:58 gen. I get the idea я понял (- following an explanation)
5.04.2010 2:17:05 inf. have a meltdown сорваться
5.04.2010 2:15:21 avia. abort a takeoff отменить взлёт (Pilots of a WestJet plane bound for Honolulu elected to abort the takeoff and jammed on the plane's brakes.)
5.04.2010 2:10:16 gen. at one's home у себя дома (at his home in Toronto)
5.04.2010 2:09:05 gen. eke out a living зарабатывать себе на пропитание ("Turkey says that as many as 70,000 illegal Armenian migrant workers, mostly women, eke out a living as servants and nannies in Istanbul." (The Economist))
5.04.2010 2:09:05 gen. eke out a living зарабатывать себе на жизнь
5.04.2010 2:06:21 fig. melt the ice растопить лёд (в отношениях)
5.04.2010 2:05:12 gen. superlative adjective + ever не приходилось сталкиваться (We knew long ago that the 2010 Games would be the biggest challenge ever for our transportaiton system. – с такой сложной задачей нам ещё не приходилось сталкиваться)
5.04.2010 2:00:18 plann. transportation system система пассажироперевозок
5.04.2010 1:57:13 gen. drive with caution внимательно вести машину (It's snowing hard on the Sea-to-Sky between Squamish and Whistler, so drive with caution.)
5.04.2010 1:54:01 gen. it's snowing hard Валит снег
5.04.2010 1:51:31 inf. what's your beef with ...? что вас не устраивает в ... ?
4.04.2010 0:26:23 gen. perfect bore полный зануда
4.04.2010 0:26:23 gen. perfect bore жуткий зануда
4.04.2010 0:24:01 gen. ..., do you think? как ты думаешь, ... ? (Lovely azalea! Where would be a good place to plant it, do you think?)
4.04.2010 0:21:24 inf. pumpkin-headed бестолковый
4.04.2010 0:16:17 gen. roll one's eyes up закатить глаза (expressing one's emotions)
4.04.2010 0:14:32 gen. tidings of great joy радостная новость
4.04.2010 0:14:32 gen. tidings of great joy радостная весть
4.04.2010 0:13:20 fig. news come crashing down обвалиться (There are many theories about why the US stock market came crashing down in October 1929, and even more about why this crash led to the most severe global depression in modern history. tripod.com)
4.04.2010 0:13:20 gen. come crashing down повалиться
2.04.2010 23:38:25 gen. it's quite simple всё очень просто
2.04.2010 22:48:10 gen. isn't as easy as it used to be уже не так легко, как было раньше (After the recent 25% property tax hike, selling a waterfront home isn't as easy as it used to be.)
2.04.2010 22:44:54 gen. just isn't what it used to be уже не то, что раньше (The video rental business just isn't what it used to be.)
2.04.2010 8:05:35 gen. Best wishes Желаю всего наилучшего (at the end of a letter)
2.04.2010 7:59:47 gen. Many thanks for Большое спасибо за (Many thanks for the cheque, Jerry, your timing is impeccable – it's the end of the month! – Большое спасибо за чек ...)
2.04.2010 7:58:07 gen. Happy Easter and all the best to you and your family! Поздравляю с Пасхой, желаю всего наилучшего тебе и твоей семье
2.04.2010 7:56:53 gen. on the public payroll на государственной зарплате (These people are on the public payroll, for crying out loud!)
2.04.2010 7:54:16 fig. dead meat покойник (These people are ruthless. If you cross their path, you're dead meat. – считай, что ты покойник)
2.04.2010 7:50:56 inf. short of dough не хватает денег (The government needs this tax because it's short of dough.)
2.04.2010 7:49:16 gen. tap on the door негромко постучать в дверь
2.04.2010 7:44:56 gen. Holy moly! Ничего ж себе! (an expression of great surprise or admiration)
1.04.2010 23:57:09 gen. what is your view on that? как вы к этому относитесь?
1.04.2010 23:55:23 gen. re-prove заново доказывать (In journalism, you have to constantly re-prove your worth. – заново доказывать, на что ты способен)
1.04.2010 23:53:49 gen. a week earlier за неделю до этого
1.04.2010 23:53:31 gen. a month earlier за месяц до этого
1.04.2010 23:43:08 formal oil installations объекты нефтяной промышленности
1.04.2010 23:40:33 gen. go up подорожать (That means the ticket price goes up. – подорожает)
1.04.2010 23:35:39 idiom. put someone where they belong поставить кого-либо на место (Sometimes it is necessary to put people where they belong.)
1.04.2010 0:43:04 gen. borderless не признающий границ (Internet child luring is borderless. – не признаёт границ)
1.04.2010 0:36:49 inf. sweet little girl милашка (What a sweet little girl! – Какая она миленькая!)
1.04.2010 0:35:16 gen. work clothes роба
1.04.2010 0:30:05 gen. square meal плотная трапеза (usually used in expressions like "three square meals a day" or "four square meals a day": These guys are in jail, they're already getting three square meals a day. Why should taxpayers be paying for their old-age pensions?)
31.03.2010 8:17:24 news slaying убийство (A 45-year-old New Westminster man has been charged in the slaying of a woman in Lighthouse Park in 2009. • Ten days before the slaying, Adriano Coriano pleaded guilty to violating a protective court order that his ex-wife had filed against him, for which he was sentenced to six months' probation, the records show. inquirer.com)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267