DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user ART Vancouver: 26.635  << | >>

18.03.2015 7:37:11 ed. Phthisiological Nursing сестринское дело во фтизиатрии
18.03.2015 7:33:14 ed. Psychiatric Nursing сестринское дело в психиатрии
18.03.2015 7:27:55 ed. Therapeutic Nursing сестринское дело в терапии
18.03.2015 7:26:00 ed. Gerontological Nursing сестринское дело в гериатрии
18.03.2015 7:24:06 ed. Infectious Disease Nursing сестринское дело при инфекционных болезнях
18.03.2015 7:21:47 ed. Ophthalmic Nursing сестринское дело в офтальмологии
18.03.2015 7:18:42 ed. Pediatric Nursing сестринское дело в педиатрии
18.03.2015 7:17:13 ed. Surgical Nursing сестринское дело в хирургии
14.03.2015 0:37:14 formal when analysing при анализе (There are numerous indicators that can be taken into account when analysing your sample.)
10.06.2024 10:43:00 transp. mode of transportation средство передвижения
14.03.2015 0:18:10 econ. balanced solution взвешенное решение
13.03.2015 6:00:36 psychol. reserved individual человек со сдержанным характером
13.03.2015 6:00:36 psychol. reserved individual сдержанный человек
13.03.2015 4:04:39 fig.of.sp. new beginnings новые начинания
13.03.2015 3:56:21 psychol. feel depressed находиться в подавленном состоянии
13.03.2015 3:53:23 psychol. come together to form a whole складываться в единое целое (This dream may suggest that things in your life are coming together to form a whole.)
13.03.2015 3:33:29 prop.&figur. find peace обрести покой (I hope he found peace in the end. || He found peace in the mountains, like his dad, who died when Nick was growing up.)
13.03.2015 1:53:44 gen. assertive настаивающий на своём
12.03.2015 7:56:07 gen. uncover the secrets разгадать тайны (behind)
12.03.2015 7:46:46 gen. innermost feelings самые сокровенные чувства
12.03.2015 7:10:22 humor. doodler рисовальщик каракулей
12.03.2015 7:03:31 inf. creativity творческие возможности
11.03.2015 22:03:47 gen. literary classic классическое литературное произведение
10.06.2024 11:18:15 fig. icon столп (Victor Marie Hugo was an icon of French literature.)
9.03.2015 2:02:17 media. in the years ahead в будущем (These numbers will only grow in the years ahead.)
9.03.2015 1:43:27 welf. Old Age Security pension пенсия по возрасту (term used in Canada)
9.03.2015 1:34:36 welf. Department of Social Security УСЗН
9.03.2015 1:34:36 welf. Social Security Administration УСЗН
9.03.2015 1:28:53 social. pensioner's identity document пенсионное удостоверение
8.03.2015 23:35:42 gen. lapse in judgment необдуманное решение
8.03.2015 7:14:23 gen. lapse in judgment оплошность (I didn't mean to offend anyone, it was a simple lapse in judgment.)
8.03.2015 7:08:04 gen. make out a bank slip выписать квитанцию (to deposit some cash)
1.03.2015 6:00:09 child. da-da папа
1.03.2015 5:59:08 child. lolly конфетка
1.03.2015 5:58:13 child. blanky одеяльце (UK)
1.03.2015 5:56:53 child. binky соска (UK: or "passy")
1.03.2015 5:56:06 child. ba-ba бутя
1.03.2015 5:56:06 child. ba-ba бутылочка
1.03.2015 5:54:32 child. poo-poo а-а
1.03.2015 5:54:32 child. poo-poo ка-ка
1.03.2015 5:54:06 child. poo а-а
1.03.2015 5:51:25 child. Nana ба (бабушка: I love having those intimate, one-on-one times with my grands. Many times they are unfiltered and they say what they think……and they say what they shouldn't think! I'll see their eyes pleading with me "Nana, please don't tell anyone I told you that!" And I reply with action "I won't. Pinky promise!" mypeacezone.com)
1.03.2015 5:49:33 child. dolly ляля
1.03.2015 5:11:57 gram. accusative case винительный падеж
28.02.2015 5:27:31 gen. floor mop швабра
28.02.2015 5:06:18 gen. household items бытовые предметы
28.02.2015 4:59:33 gen. body parts части тела (as a list)
27.02.2015 9:10:29 gen. knitted gloves варежки
27.02.2015 9:10:29 gen. mittens варежки
27.02.2015 8:40:38 gen. markers фломастеры (washable markers for toddlers)
27.02.2015 8:04:47 gen. kids' paint краски (детские, для рисования)
27.02.2015 6:34:23 formal fill in a questionnaire заполнить опросник
27.02.2015 6:10:21 ling. oink oink хрю-хрю (звукоподражание)
27.02.2015 6:07:35 ling. chugga chugga чух-чух (звукоподражание: о поезде, паровозе. NB: ту-ту – choo choo)
27.02.2015 6:02:26 ling. shhh! тссс! (тише! = quiet!)
27.02.2015 5:55:08 ling. thumpety thump прыг-скок (звукоподражание – о прыжке)
27.02.2015 5:41:54 imitat. ribbit ква-ква (звукоподражание)
27.02.2015 5:41:54 imitat. ribbit ква (звукоподражание)
26.02.2015 8:31:49 ling. yum yum ам-ам (sound effects (used by toddlers))
26.02.2015 8:11:00 ling. sound effects and animal sounds звукоподражания
26.02.2015 6:35:02 HR completion of the questionnaire заполнение опросника
26.02.2015 6:17:14 modern complete the questionnaire заполнять опросник
25.02.2015 9:26:47 market. guided questions перечень вопросов
25.02.2015 9:25:28 humor. Spring Has Sprung Пришла весна
25.02.2015 7:47:57 commer. keepsake памятный подарок
25.02.2015 5:53:04 textile block-printed cotton набивной ситец
25.02.2015 5:26:20 fig. reintroduce возродить (strove to reintroduce craftsmanship into the decorative arts – стремился возродить в декоративном искусстве мастерство исполнения)
24.02.2015 9:39:25 textile textile patterns текстильные узоры
24.02.2015 9:25:20 arts. design декоративно-оформительское искусство
24.02.2015 9:18:55 lit. influential оказавший большое влияние
24.02.2015 8:34:03 idiom. make one's name прославиться (British theatre designer James McCorkindale made his name working in Paris at the famed Folies-Bergère cabaret. – прославился)
24.02.2015 6:58:03 lit. sacred knowledge священные знания
24.02.2015 6:06:49 fig. not bound by не скованный (напр., правилами приличия или какими-либо нормами)
24.02.2015 3:53:02 subl. honour выразить почтение (к)
24.02.2015 3:40:59 philos. focal question ключевой вопрос
23.02.2015 8:38:54 mus. sheet music сборник нот
22.02.2015 8:54:31 gen. meticulously в точности (has been meticulously reproduced)
22.02.2015 8:20:45 gen. leaded glass window витражное окно
29.05.2024 10:33:34 media. is best known for his особую известность ему принесли (Johann Strauss, a 19th-century Austrian composer, is best known for his waltzes.)
22.02.2015 5:14:09 media. misnomer слово, неточно передающее смысл (This technique is a bit of a misnomer. – несколько неточно передаёт смысл)
22.02.2015 2:39:36 media. honoured почитаемый (honoured tradition)
22.02.2015 2:39:01 media. honoured tradition почитаемая традиция
22.02.2015 2:36:23 formal designated as официально признанный в качестве
21.02.2015 8:55:20 fig. top-notch высшей пробы
21.02.2015 8:46:55 arts. intricacies хитроумные узоры
21.02.2015 1:36:32 gen. Act quickly if не теряйте времени, если (Act quickly if you suspect changes or delays in your child’s hearing or speech.)
19.02.2015 8:51:59 welf. outreach по индивидуальной поддержке (outreach services – услуги по индивидуальной поддержке (напр., инвалидов))
19.02.2015 7:58:37 med. dual sensory loss двойная утрата чувственного восприятия (напр., у слепоглухих – потеря слуха и зрения)
19.02.2015 7:26:05 Canada teacher of the deaf and hard of hearing сурдопедагог
18.02.2015 7:43:12 arts. punctuated украшенный пунктирным узором
18.02.2015 7:00:09 gen. crafted мастерски изготовленный (from – из)
16.02.2015 8:34:18 lit. reach a high point достичь кульминации (напр., в своём развитии)
16.02.2015 8:13:34 lit. celebrated poet прославленный поэт
16.02.2015 8:11:11 arts. landmark ориентир (в оригами)
15.02.2015 8:41:33 lit. five-book set собрание сочинений в пяти томах
14.02.2015 7:52:44 fig. intricate хитрый
14.02.2015 7:22:10 arts. paper artist мастер по работе с бумагой (in Japanese paper arts like origami and origata)
13.02.2015 8:32:43 pomp. celebrated for снискавший известность (Japanese artist Masaki Hotokoto is celebrated for fusing steel, origami and raw vegetables in his art.)
13.02.2015 6:41:14 arts. Renaissance era эпоха Возрождения (correct: the Renaissance era)
11.02.2015 9:21:02 law arising from вследствие

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267