18.03.2015 |
7:37:11 |
ed. |
Phthisiological Nursing |
сестринское дело во фтизиатрии |
18.03.2015 |
7:33:14 |
ed. |
Psychiatric Nursing |
сестринское дело в психиатрии |
18.03.2015 |
7:27:55 |
ed. |
Therapeutic Nursing |
сестринское дело в терапии |
18.03.2015 |
7:26:00 |
ed. |
Gerontological Nursing |
сестринское дело в гериатрии |
18.03.2015 |
7:24:06 |
ed. |
Infectious Disease Nursing |
сестринское дело при инфекционных болезнях |
18.03.2015 |
7:21:47 |
ed. |
Ophthalmic Nursing |
сестринское дело в офтальмологии |
18.03.2015 |
7:18:42 |
ed. |
Pediatric Nursing |
сестринское дело в педиатрии |
18.03.2015 |
7:17:13 |
ed. |
Surgical Nursing |
сестринское дело в хирургии |
14.03.2015 |
0:37:14 |
formal |
when analysing |
при анализе (There are numerous indicators that can be taken into account when analysing your sample.) |
10.06.2024 |
10:43:00 |
transp. |
mode of transportation |
средство передвижения |
14.03.2015 |
0:18:10 |
econ. |
balanced solution |
взвешенное решение |
13.03.2015 |
6:00:36 |
psychol. |
reserved individual |
человек со сдержанным характером |
13.03.2015 |
6:00:36 |
psychol. |
reserved individual |
сдержанный человек |
13.03.2015 |
4:04:39 |
fig.of.sp. |
new beginnings |
новые начинания |
13.03.2015 |
3:56:21 |
psychol. |
feel depressed |
находиться в подавленном состоянии |
13.03.2015 |
3:53:23 |
psychol. |
come together to form a whole |
складываться в единое целое (This dream may suggest that things in your life are coming together to form a whole.) |
13.03.2015 |
3:33:29 |
prop.&figur. |
find peace |
обрести покой (I hope he found peace in the end. || He found peace in the mountains, like his dad, who died when Nick was growing up.) |
13.03.2015 |
1:53:44 |
gen. |
assertive |
настаивающий на своём |
12.03.2015 |
7:56:07 |
gen. |
uncover the secrets |
разгадать тайны (behind) |
12.03.2015 |
7:46:46 |
gen. |
innermost feelings |
самые сокровенные чувства |
12.03.2015 |
7:10:22 |
humor. |
doodler |
рисовальщик каракулей |
12.03.2015 |
7:03:31 |
inf. |
creativity |
творческие возможности |
11.03.2015 |
22:03:47 |
gen. |
literary classic |
классическое литературное произведение |
10.06.2024 |
11:18:15 |
fig. |
icon |
столп (Victor Marie Hugo was an icon of French literature.) |
9.03.2015 |
2:02:17 |
media. |
in the years ahead |
в будущем (These numbers will only grow in the years ahead.) |
9.03.2015 |
1:43:27 |
welf. |
Old Age Security pension |
пенсия по возрасту (term used in Canada) |
9.03.2015 |
1:34:36 |
welf. |
Department of Social Security |
УСЗН |
9.03.2015 |
1:34:36 |
welf. |
Social Security Administration |
УСЗН |
9.03.2015 |
1:28:53 |
social. |
pensioner's identity document |
пенсионное удостоверение |
8.03.2015 |
23:35:42 |
gen. |
lapse in judgment |
необдуманное решение |
8.03.2015 |
7:14:23 |
gen. |
lapse in judgment |
оплошность (I didn't mean to offend anyone, it was a simple lapse in judgment.) |
8.03.2015 |
7:08:04 |
gen. |
make out a bank slip |
выписать квитанцию (to deposit some cash) |
1.03.2015 |
6:00:09 |
child. |
da-da |
папа |
1.03.2015 |
5:59:08 |
child. |
lolly |
конфетка |
1.03.2015 |
5:58:13 |
child. |
blanky |
одеяльце (UK) |
1.03.2015 |
5:56:53 |
child. |
binky |
соска (UK: or "passy") |
1.03.2015 |
5:56:06 |
child. |
ba-ba |
бутя |
1.03.2015 |
5:56:06 |
child. |
ba-ba |
бутылочка |
1.03.2015 |
5:54:32 |
child. |
poo-poo |
а-а |
1.03.2015 |
5:54:32 |
child. |
poo-poo |
ка-ка |
1.03.2015 |
5:54:06 |
child. |
poo |
а-а |
1.03.2015 |
5:51:25 |
child. |
Nana |
ба (бабушка: I love having those intimate, one-on-one times with my grands. Many times they are unfiltered and they say what they think……and they say what they shouldn't think! I'll see their eyes pleading with me "Nana, please don't tell anyone I told you that!" And I reply with action "I won't. Pinky promise!" mypeacezone.com) |
1.03.2015 |
5:49:33 |
child. |
dolly |
ляля |
1.03.2015 |
5:11:57 |
gram. |
accusative case |
винительный падеж |
28.02.2015 |
5:27:31 |
gen. |
floor mop |
швабра |
28.02.2015 |
5:06:18 |
gen. |
household items |
бытовые предметы |
28.02.2015 |
4:59:33 |
gen. |
body parts |
части тела (as a list) |
27.02.2015 |
9:10:29 |
gen. |
knitted gloves |
варежки |
27.02.2015 |
9:10:29 |
gen. |
mittens |
варежки |
27.02.2015 |
8:40:38 |
gen. |
markers |
фломастеры (washable markers for toddlers) |
27.02.2015 |
8:04:47 |
gen. |
kids' paint |
краски (детские, для рисования) |
27.02.2015 |
6:34:23 |
formal |
fill in a questionnaire |
заполнить опросник |
27.02.2015 |
6:10:21 |
ling. |
oink oink |
хрю-хрю (звукоподражание) |
27.02.2015 |
6:07:35 |
ling. |
chugga chugga |
чух-чух (звукоподражание: о поезде, паровозе. NB: ту-ту – choo choo) |
27.02.2015 |
6:02:26 |
ling. |
shhh! |
тссс! (тише! = quiet!) |
27.02.2015 |
5:55:08 |
ling. |
thumpety thump |
прыг-скок (звукоподражание – о прыжке) |
27.02.2015 |
5:41:54 |
imitat. |
ribbit |
ква-ква (звукоподражание) |
27.02.2015 |
5:41:54 |
imitat. |
ribbit |
ква (звукоподражание) |
26.02.2015 |
8:31:49 |
ling. |
yum yum |
ам-ам (sound effects (used by toddlers)) |
26.02.2015 |
8:11:00 |
ling. |
sound effects and animal sounds |
звукоподражания |
26.02.2015 |
6:35:02 |
HR |
completion of the questionnaire |
заполнение опросника |
26.02.2015 |
6:17:14 |
modern |
complete the questionnaire |
заполнять опросник |
25.02.2015 |
9:26:47 |
market. |
guided questions |
перечень вопросов |
25.02.2015 |
9:25:28 |
humor. |
Spring Has Sprung |
Пришла весна |
25.02.2015 |
7:47:57 |
commer. |
keepsake |
памятный подарок |
25.02.2015 |
5:53:04 |
textile |
block-printed cotton |
набивной ситец |
25.02.2015 |
5:26:20 |
fig. |
reintroduce |
возродить (strove to reintroduce craftsmanship into the decorative arts – стремился возродить в декоративном искусстве мастерство исполнения) |
24.02.2015 |
9:39:25 |
textile |
textile patterns |
текстильные узоры |
24.02.2015 |
9:25:20 |
arts. |
design |
декоративно-оформительское искусство |
24.02.2015 |
9:18:55 |
lit. |
influential |
оказавший большое влияние |
24.02.2015 |
8:34:03 |
idiom. |
make one's name |
прославиться (British theatre designer James McCorkindale made his name working in Paris at the famed Folies-Bergère cabaret. – прославился) |
24.02.2015 |
6:58:03 |
lit. |
sacred knowledge |
священные знания |
24.02.2015 |
6:06:49 |
fig. |
not bound by |
не скованный (напр., правилами приличия или какими-либо нормами) |
24.02.2015 |
3:53:02 |
subl. |
honour |
выразить почтение (к) |
24.02.2015 |
3:40:59 |
philos. |
focal question |
ключевой вопрос |
23.02.2015 |
8:38:54 |
mus. |
sheet music |
сборник нот |
22.02.2015 |
8:54:31 |
gen. |
meticulously |
в точности (has been meticulously reproduced) |
22.02.2015 |
8:20:45 |
gen. |
leaded glass window |
витражное окно |
29.05.2024 |
10:33:34 |
media. |
is best known for his |
особую известность ему принесли (Johann Strauss, a 19th-century Austrian composer, is best known for his waltzes.) |
22.02.2015 |
5:14:09 |
media. |
misnomer |
слово, неточно передающее смысл (This technique is a bit of a misnomer. – несколько неточно передаёт смысл) |
22.02.2015 |
2:39:36 |
media. |
honoured |
почитаемый (honoured tradition) |
22.02.2015 |
2:39:01 |
media. |
honoured tradition |
почитаемая традиция |
22.02.2015 |
2:36:23 |
formal |
designated as |
официально признанный в качестве |
21.02.2015 |
8:55:20 |
fig. |
top-notch |
высшей пробы |
21.02.2015 |
8:46:55 |
arts. |
intricacies |
хитроумные узоры |
21.02.2015 |
1:36:32 |
gen. |
Act quickly if |
не теряйте времени, если (Act quickly if you suspect changes or delays in your child’s hearing or speech.) |
19.02.2015 |
8:51:59 |
welf. |
outreach |
по индивидуальной поддержке (outreach services – услуги по индивидуальной поддержке (напр., инвалидов)) |
19.02.2015 |
7:58:37 |
med. |
dual sensory loss |
двойная утрата чувственного восприятия (напр., у слепоглухих – потеря слуха и зрения) |
19.02.2015 |
7:26:05 |
Canada |
teacher of the deaf and hard of hearing |
сурдопедагог |
18.02.2015 |
7:43:12 |
arts. |
punctuated |
украшенный пунктирным узором |
18.02.2015 |
7:00:09 |
gen. |
crafted |
мастерски изготовленный (from – из) |
16.02.2015 |
8:34:18 |
lit. |
reach a high point |
достичь кульминации (напр., в своём развитии) |
16.02.2015 |
8:13:34 |
lit. |
celebrated poet |
прославленный поэт |
16.02.2015 |
8:11:11 |
arts. |
landmark |
ориентир (в оригами) |
15.02.2015 |
8:41:33 |
lit. |
five-book set |
собрание сочинений в пяти томах |
14.02.2015 |
7:52:44 |
fig. |
intricate |
хитрый |
14.02.2015 |
7:22:10 |
arts. |
paper artist |
мастер по работе с бумагой (in Japanese paper arts like origami and origata) |
13.02.2015 |
8:32:43 |
pomp. |
celebrated for |
снискавший известность (Japanese artist Masaki Hotokoto is celebrated for fusing steel, origami and raw vegetables in his art.) |
13.02.2015 |
6:41:14 |
arts. |
Renaissance era |
эпоха Возрождения (correct: the Renaissance era) |
11.02.2015 |
9:21:02 |
law |
arising from |
вследствие |