DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user ART Vancouver: 26.632  << | >>

11.09.2015 8:24:24 lit. esteemed in one's own right за свои собственные заслуги (Born in 1352, Akihara took quickly to his family's craft and was esteemed in his own right, especially after his father's painful death from octopus poisoning.)
11.09.2015 7:44:21 polit. inability to negotiate недоговороспособность
11.09.2015 7:02:33 weav. silk manufacturing шёлковое производство
11.09.2015 7:00:39 weav. complex design сложный рисунок (The invention of the silk loom the weaving of more complex designs possible. – производство тканей со сложным рисунком)
11.09.2015 2:35:11 arts. fuchsia оттенок цветка фуксии
11.09.2015 2:28:06 arts. vibrant hue сочный оттенок
11.09.2015 2:25:34 arts. brighten придать яркости (The original golden had greyed and dulled over time, so we enhanced the colour with this vivid lemon hue, to brighten the elegant pattern.)
11.09.2015 2:19:48 arts. dull потускнеть (The original colours had greyed and dulled over time.)
11.09.2015 2:13:41 O&G closely match точно соответствовать
11.09.2015 2:13:32 gen. closely match точного соответствовать
10.09.2015 7:34:22 fig. closely echo перекликаться с
10.09.2015 4:51:52 fig. put one's own stamp on поставить клеймо (поставить своё клеймо на своих работах – put his or her own stamp on their works)
10.09.2015 4:29:51 media. contemporary art movement современные направления в искусства (one of the leaders of the contemporary art movement)
10.09.2015 4:17:19 gen. everyday practice этим никого не удивишь (Herding cattle is an everyday practice in this part of the world.)
9.09.2015 7:07:42 media. be the perfect choice идеально подходить
9.09.2015 1:25:21 gen. elder в годах (a classy elder gentleman)
9.09.2015 1:22:33 inf. classy со вкусом одетый
8.09.2015 10:34:53 arts. artistry художественное мастерство (old-world artistry)
8.09.2015 10:23:58 inf. wooded patch лесок
28.05.2024 9:21:17 gen. craftsmanship высококачественное изготовление (the rigours involved in book craftsmanship – трудности, связанные с высококачественным изготовлением книг вручную)
8.09.2015 0:49:51 lit. large body of work внушительное литературное наследие (Even without a large body of work Akahara remains one of the most influential Japanese poets of all time.)
7.09.2015 8:39:30 gen. artisan мастер своего дела
7.09.2015 2:15:23 cultur. pen stroke росчерк пера (demonstrating with every pen stroke the refinement and passion of the Florentine High Renaissance)
5.09.2015 11:02:35 cultur. elegant handwriting изящный почерк
5.09.2015 11:01:07 cultur. humanists ренессансные гуманисты
5.09.2015 10:54:29 book. admirable вызывающий восхищение (Should the second scenario be the case, their determination is admirable, since returning to the proverbial scene of the crop crime is a rather risky gambit. -- их решимость довести дело до конца достойна восхищения / вызывает восхищение coasttocoastam.com)
5.09.2015 10:52:36 idiom. go to extreme lengths не останавливаться ни перед чем
5.09.2015 10:51:53 idiom. go to extreme lengths идти на всё
5.09.2015 7:02:31 philos. human nature человеческое естество
5.09.2015 6:55:34 coll. pieces поэзия (Keats' pieces are filled with an uplifting sense of beauty.)
5.09.2015 6:20:15 lit. set the standard являться эталоном (Critics agree that Keats' odes such as "To Autumn" continue to set the standard for works of their nature.)
5.09.2015 5:39:20 lit. body of work литературное наследие (Even without a large body of work Keats remains one of the most influential English poets of all time. – Даже не оставив после себя большого литературного наследия, ...)
5.09.2015 4:20:51 lit. creative mind творческий ум (Just two weeks after writing this song Lemonstein passed away in Santa Monica, leaving the music world to wonder what more could have come from his creative mind had he been able to overcome his addiction.)
5.09.2015 3:57:18 lit. leaving the world to wonder остаётся только гадать (Just two months after writing this poem Berenstein passed away in San Diego, leaving the world to wonder what more could have come from his amazing, creative mind had he been able to overcome his illness. – нам остаётся только гадать)
5.09.2015 3:49:48 busin. focus on уделять особое внимание
5.09.2015 3:45:14 lit. while also в то же время (Of all Puusipaar's novels, "The Dragon's Heart" most closely describes a hell as realised on earth while also focusing on archetypal symbols connected with the decline of humanity: socio-economic collapse, environmental destruction, pandemic diseases, infertility in men and women, and finally, an invasion by microbic aliens bringing the end to the human race.)
5.09.2015 2:30:26 lit. give greater significance to прибавлять значимости
5.09.2015 2:17:53 fig. overwhelm побороть (After the birth of his first child, financial burdens overwhelmed his creative ambitions and Pupkinson had to put aside his poetic career.)
4.09.2015 7:49:08 lit. leave a legacy оставить в наследство (Иван Сергеевич Тургенев)
4.09.2015 4:28:13 lit. poorly received by critics получивший нелестные отзывы критиков
4.09.2015 3:37:43 lit. the remaining years of one's life остаток своей жизни (He spent the remaining years of his life surrounding himself with celebrated artists, musicians and scientists. – Остаток своей жизни он провёл в окружении ...)
4.09.2015 3:24:20 lit. Romantic poet поэт эпохи романтизма (John Keats, one of the best-known English Romantic poets)
4.09.2015 2:07:08 cinema literary adaptation постановка на основе литературного произведения
4.09.2015 2:07:08 cinema literary adaptation экранизация литературного произведения
4.09.2015 1:53:09 lit. best-known известнейший (one of the best-known French writers)
4.09.2015 1:18:18 polit. regime правящий режим (His work was labeled as traitorous to the regime.)
4.09.2015 0:53:08 gen. light a cigarette закурить
3.09.2015 5:15:45 market. generate advance publicity заранее подготовить читателей / зрителей к выходу в свет книги / фильма
3.09.2015 5:10:04 gen. have high hopes for возлагать большие надежды на (Higginbottom had such high hopes for the film that he himself directed its marketing campaign, which resulted in a total box-office flop.)
3.09.2015 4:15:16 media. become focused on вплотную заняться (After Denise left him, Peterson became focused on finishing the novel and getting it published.)
3.09.2015 3:52:19 lit. witness firsthand лично столкнуться с (After witnessing many injustices firsthand ... – лично столкнулся с проявлениями несправедливости)
3.09.2015 3:39:47 lit. fortunes судьба (The story follows many character arcs, from 1625 to 1692, with the main focus landing on the fortunes of ex-convict, pirate and clairvoyant Bill Jones.)
3.09.2015 3:38:02 lit. main focus основное внимание (The story follows many character arcs, from 1625 to 1692, with the main focus landing on the fortunes of ex-convict, pirate and clairvoyant Bill Jones. – основное внимание уделяется)
3.09.2015 3:21:19 lit. massive увесистый (At 1500 pages, Les Misérables is one massive tome. – увесистый том)
3.09.2015 1:25:50 lit. acclaim хвалебные отзывы
3.09.2015 1:24:57 lit. controversy жаркие споры
1.09.2015 7:35:49 lit. grow disillusioned утратить все иллюзии (In the early 1920s, Pupkinson grew disillusioned with the ruling elite. – утратил все иллюзии по поводу правящей элиты)
31.08.2015 10:44:16 idiom. pull out all the stops imaginable приложить все силы
31.08.2015 8:26:23 lit. proud to honour выпала честь (We are proud to honour the legacy of this genius.- Мы гордимся, что нам выпала честь ...)
31.08.2015 8:01:27 lit. featuring содержащий (from this notebook featuring early drafts of his most famous poetical works)
31.08.2015 7:32:40 coll. artists представители искусства
31.08.2015 7:26:43 gen. works of art художественные произведения (Despite having three successive wives, Pupkinson was quite prolific and left countless works of art behind.)
31.08.2015 7:08:21 arts. artistic freedom свобода творчества художника
31.08.2015 7:08:21 arts. artistic freedom свобода художника
31.08.2015 7:06:49 arts. artistic freedom творческая свобода
31.08.2015 6:30:10 lit. self-taught в одиночку постигнувший (a self-taught Bible scholar)
31.08.2015 6:12:47 relig. spiritual truths духовные истины
31.08.2015 3:55:17 gen. go against the common conventions выступать против общепринятых норм
31.08.2015 3:42:31 gen. revered находящийся в почете (Pupkinson may be revered today, but in his time he was scorned as a madman.)
31.08.2015 3:25:28 hist. visionary деятель, оказавший влияние на потомков (Mustafa Kemal Ataturk, the 20th-century visionary, carved secular Turkey out of the ruins of the Ottoman Empire.)
30.08.2015 5:45:24 cultur. lacemaking кружевоплетение
30.08.2015 2:04:12 account. be made available предоставляться (компенсация будет предоставляться поквартально – the allowance shall be made available on a quarterly basis)
30.08.2015 2:00:23 account. divided up on a quarterly basis в поквартальном разрезе
29.08.2015 9:45:56 busin. unused amount неизрасходованная сумма (any outstanding or unused amounts)
29.08.2015 9:37:03 law make best efforts to utilize в максимальной степени использовать
29.08.2015 9:24:31 busin. industry pass специальный пропуск (для посещения мероприятия по своей отрасли)
29.08.2015 7:58:32 busin. travel bonus выездной бонус (pays for contractor's travel, accommodation, and professional event-attendance costs, including the purchase of industry passes)
29.08.2015 2:58:23 busin. signing bonus бонус для подписывающей стороны (в отличие от подписного бонуса: "согласно пункту 1 статьи 288 Налогового кодекса подписной бонус является разовым фиксированным платежом недропользователя за право осуществления деятельности по недропользованию на контрактной территории")
28.08.2015 7:43:38 law unreasonably withheld or delayed отказано или задержано без уважительной причины (subject to written approval of the Supplier, which shall not be unreasonably withheld or delayed – на основании разрешения Поставщика в письменной форме, в котором не будет отказано и которое не будет задержано без уважительной причины)
28.08.2015 7:36:15 law subject to the other party's written approval с письменного одобрения другой стороны
28.08.2015 7:35:03 law subject to your written approval с Вашего письменного одобрения
28.08.2015 7:26:22 OHS written approval одобрение в письменной форме
28.08.2015 3:46:12 law bind another party вступать в другие соглашения от лица другой стороны (запрет применительно к основному контракту: "To bind another party" means to enter into a contract on that party's behalf. The sentence referred to means that this agreement does not permit the parties to enter into other contracts on the other party's behalf.)
28.08.2015 1:01:18 law the parties hereto Стороны, заключившие настоящий Договор (The Parties hereto are ...)
28.08.2015 0:49:52 law expressly permitted недвусмысленно разрешено
28.08.2015 0:22:50 law by operation of law or otherwise в силу закона или на иных основаниях
28.08.2015 0:07:41 law contain the entire understanding of представлять собой полную договорённость между (This Agreement contains the entire understanding of the Parties ...)
27.08.2015 23:58:40 law agreements договорённости (все предшествующие договорённости – all prior agreements)
27.08.2015 23:56:20 law supersedes and replaces all prior лишает законной силы и заменяет собой все предшествующие
27.08.2015 23:46:51 law legally binding agreement договор, обладающий обязательной юридической силой
27.08.2015 8:31:05 law induced ставший результатом принуждения
27.08.2015 4:22:16 law reasonably believe с достаточным основанием считать
27.08.2015 3:52:32 law in any manner каким-либо образом (enjoin, restrain or interfere in any manner with the exploitation of the ore deposit)
27.08.2015 0:45:40 formal prevent послужить препятствием (from – к чему-либо)
26.08.2015 8:58:19 formal carry out one's obligations выполнить свои обязательства (carry out one's obligations under this Agreement)
26.08.2015 8:48:45 formal through no fault of You не по Вашей вине (information which has entered the public domain through no fault of You or any persons to whom You have provided Confidential Information)
26.08.2015 8:29:05 formal perform one's regular responsibilities исполнять свои обычные обязанности
26.08.2015 7:31:56 media. at a premium большая нехватка (*scarce and in demand*: Hydroponic farming is catching on in Hong Kong, where land is at a premium. – где ощущается острая нехватка свободной земли)
26.08.2015 4:37:41 law arising out of or in any way related to вследствие или в какой-либо связи с

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267