DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user ART Vancouver: 26.632  << | >>

8.06.2024 10:48:59 gen. wipe completely dry вытереть насухо (из инструкции)
20.04.2016 1:51:23 context. second-guess сомневаться в себе (I began second-guessing and wondering whether I wasn't doing something right.)
20.04.2016 1:46:45 gen. listen to the gut instinct прислушиваться к внутреннему голосу (The gut instinct I had listened to told me he was okay.)
20.04.2016 1:28:47 inf. perform some translation services выполнить перевод (I'm looking for someone to perform some translation services from Russian to English. – выполнить перевод с русского на английский язык)
18.04.2016 5:56:58 gen. every part of the body is hurting всё тело болит (It's pretty hard to go to work when every part of your body is hurting.)
17.04.2016 1:31:54 gen. become familiar with привыкать (к; The baby becomes familiar with eating, the parents become familiar with the baby's signals when he is hungry.)
16.04.2016 22:11:56 idiom. go through the laundry list of things перепробовать одно, второе, третье (When your baby is crying, you go through the laundry list of things, I'll try this, I'll try that, I'll try this, in the hopes that something will work out.)
11.06.2024 10:43:53 disappr. persistence упорное сопротивление (в ответ на предложение чего-л.)
12.04.2016 22:48:28 gen. Because of this Вследствие этого
8.04.2016 1:33:01 food.serv. for the remainder of one's life всю последующую жизнь
8.04.2016 1:00:21 fig. redeem восполнить
7.04.2016 23:42:32 fig. two-way street двустороннее взаимодействие
7.04.2016 23:33:28 neuropsychol. serve and return "подача-возврат подачи" ("Serve and return is one of the most important forms of child and guardian interaction. It occurs when a parent or caregiver is responsive to a child's verbal cues and actions. By providing positive feedback via eye contact, sound, words, and physical interaction, the adult helps spark the child's interest and enthusiasm in practicing things like speech, language and social learning. Without active serve and return engagement, children can lose interest in these activities, potentially undermining the development of fundamental brain architecture." albertafamilywellness.org)
7.04.2016 23:30:18 tenn. return возврат подачи
7.04.2016 22:51:59 psycholing. circuitry совокупность/система межнейронных связей (the circuitry of connections within the baby's brain – совокупность нейронных связей головного мозга ребёнка)
7.04.2016 22:41:29 fig. from the ground up по кирпичикам
6.04.2016 2:48:55 inf. mulligan возможность попробовать снова (a "mulligan" – an opportunity to try something again, or take your turn again.)
6.04.2016 0:05:30 ling. literary interpretation интерпретация художественного текста
5.04.2016 10:38:55 gen. safety techniques техника безопасности
5.04.2016 9:47:23 gen. data management информационно-управляющий (data management systems and devices)
5.04.2016 5:26:31 transp. channeling devices каналообразующие устройства
24.03.2016 13:28:38 ed. job training производственная практика
12.03.2016 11:59:26 journ. roving reporter разъездной репортёр (historyntagil.ru)
12.03.2016 11:59:26 journ. roving reporter разъездной корреспондент
12.03.2016 4:05:41 gen. user experience designer дизайнер пользовательского интерфейса
11.03.2016 11:13:51 gen. attention-getting привлекающий внимание окружающих (She prefers attention-getting accessories.)
11.03.2016 11:10:23 gen. shimmering с переливающейся поверхностью
11.03.2016 9:41:37 fash. fashion-forward самый передовой (стиль, материал, аксессуар, журнал и т.д.; не просто "модный": "relating to, anticipating, or reflecting the most up-to-date fashion trends" collinsdictionary.com)
9.03.2016 11:51:22 gen. quirky эксцентричный (She has a quirky fashion sense.)
9.03.2016 11:19:50 gen. blank piece of paper чистый лист бумаги (We can't go to the voters with a blank piece of paper, we've got to have a draft. When I see a blank piece of paper, I want to write on it.)
9.03.2016 2:37:18 context. comfortable уверенный (She is as comfortable in the city as in a meadow. She can make the best of any situation.)
4.03.2016 2:58:29 weav. carpet binding окантовка края ковра (You can have carpet bound at a carpet store.)
16.02.2016 9:02:48 busin. making payments осуществление расчётов
16.02.2016 9:02:48 busin. settling an account / accounts осуществление расчётов
16.02.2016 8:42:18 busin. entirely sufficient вполне достаточный ($250 per day would have been entirely sufficient.)
16.02.2016 8:41:07 busin. draft a contract составить контракт (I strongly suspect that the person who drafted that contract simply made a mistake.)
16.02.2016 6:11:05 mob.com. within the carrier's network coverage в зоне действия сети сотового оператора
16.02.2016 5:37:35 law this agreement shall come into effect Договор вступает в силу с момента ("EFFECTIVE DATE: This agreement shall come into effect upon signature by the signatory governments." state.gov)
16.02.2016 5:29:46 inet. reconnected повторно подключённый
16.02.2016 5:02:13 account. subject to readjustment подлежит пересмотру ("(b) "vacancy" means leaseable area that: (...) (iii) is occupied by a tenant who is not paying rent despite the reasonable and best efforts by the landlord to obtain payment and provided that any exemption is subject to readjustment in the event of any subsequent recovery by the landlord" stjohns.ca)
16.02.2016 3:51:18 formal insufficient funds недостаточность денежных средств
16.02.2016 3:43:28 formal schedule of rates тарифы (согласно Тарифам – according to the Schedule of Rates / Fees)
16.02.2016 3:39:52 law contract validity period период действия договора ("Contract Validity Period is a time interval over which the terms of a contract apply. Each contract includes a basic validity period. The actual validity period may be shorter (for example, due to an early cancellation) or longer (for example, because the customer extends the contract). The validity period consists of a start date and an end date." sap.com)
16.02.2016 3:09:03 law undertake commitments принять на себя обязательства
16.02.2016 3:08:33 law accession to the agreement присоединение к договору (wto.org)
16.02.2016 3:07:56 law accession to the agreement присоединение к соглашению (wto.org)
15.02.2016 12:22:12 inet. e-mail notification электронное уведомление ("Use e-mail notifications to send selected users email about specific activities in the system, such as updates to incidents or change requests." wiki.servicenow.com/)
15.02.2016 11:47:36 formal interdepartmental collaboration межведомственное сотрудничество
15.02.2016 10:44:32 publ.law. the Federal Law "On Countermeasures to Combat Legalization Laundering of Illegally Obtained Proceeds and Financing of Terrorism" Федеральный закон от 07.08.2001г. №115-ФЗ "О противодействии легализации отмыванию доходов, полученных преступным путём, и финансированию терроризма" (полное название: the Federal Law № 115-FZ "On Countermeasures to Combat Legalization (Laundering) of Illegally Obtained Proceeds and Financing of Terrorism" of August 7, 2001 -)
15.02.2016 10:31:23 formal satisfying the requirements исполнение требований (of)
15.02.2016 10:26:45 formal within the timeframe established by the legislation в установленные законом сроки
15.02.2016 8:39:44 formal established by the legislation определённый законодательством (justice.gc.ca)
15.02.2016 8:35:41 formal set of measures совокупность мероприятий ("use of a common set of measures" collaborationforimpact.com)
15.02.2016 8:26:11 gen. paying off one's loan погашение кредита
15.02.2016 8:20:37 law subject to a condition на который распространяется условие
15.02.2016 7:32:45 law, ADR written contract договор на бумажном носителе (увы, опять языковые нововведения ...)
15.02.2016 7:28:22 law, ADR is not allowed не допускается
15.02.2016 4:11:22 law, ADR give a reference number присвоить порядковый номер
15.02.2016 3:43:36 gen. disputable situation спорная ситуация
15.02.2016 3:06:41 formal apply in writing направить письменное заявление (I'm about to apply for a job and it says: "Please apply in writing". What does this term actually mean?)
15.02.2016 2:52:08 formal have liability to someone for something нести ответственность перед (кем-либо, за что-либо)
15.02.2016 1:56:00 formal perform actions совершать действия ("perform all actions required by the contract")
15.02.2016 1:33:24 formal upon the occurrence of the following circumstances при наступлении одного из следующих событий (from a Russian contract)
15.02.2016 1:32:54 formal upon the occurrence of the said circumstances при наступлении одного из указанных событий (from a Russian contract)
14.02.2016 11:53:59 formal on other grounds на иных основаниях
14.02.2016 10:41:43 law prior to their coming into effect до вступления в силу ((...) the new regulations do not represent a change from practices prior to their coming into effect. fcac-acfc.gc.ca)
14.02.2016 10:25:02 law settlement agreement досудебное разрешение спора / иска
14.02.2016 10:24:47 law settlement agreement досудебное урегулирование спора / иска
14.02.2016 10:22:02 law reaching a settlement agreement разрешение мирным путём в досудебном порядке
14.02.2016 10:21:04 inf. settling out of court разрешение иска / спора мирным путём в досудебном порядке
14.02.2016 9:58:38 law in the course of a judicial proceeding в ходе судебного разбирательства (rulings and decisions made in the course of a judicial proceeding)
14.02.2016 3:36:49 formal rectify the violation устранить нарушение
14.02.2016 3:36:30 formal rectify the violation устранить допущенное нарушение (sccoplanning.com)
14.02.2016 3:28:20 formal at its sole discretion по своему усмотрению ("In most situations *at* is the most common usage. But *in* is also correct and seems to be in wide use. So I'd say they are interchangeable, with the first being the obviously preferred choice and the second less so, but still grammatical." See examples of both: "The company has the right, at its sole discretion, to ... • will be determined by the Company in its sole discretion." stackexchange.com)
14.02.2016 3:28:20 formal in its sole discretion по своему усмотрению ("In most situations *at* is the most common usage. But *in* is also correct and seems to be in wide use. So I'd say they are interchangeable, with the first being the obviously preferred choice and the second less so, but still grammatical." See examples of both: "The company has the right, at its sole discretion, to ... • will be determined by the Company in its sole discretion." stackexchange.com)
13.02.2016 12:43:28 formal conducting payments осуществление расчётов
13.02.2016 12:30:40 formal Under the current legislation Согласно действующему законодательству
13.02.2016 11:34:52 media. aimed at направленный на ("операции, направленные на легализацию (отмывание) доходов, полученных преступным путем")
13.02.2016 11:29:27 law conduct financial transactions осуществлять финансовые операции
13.02.2016 11:25:20 law after receiving при поступлении ("при поступлении соответствующих запросов из суда")
13.02.2016 11:23:22 law government authorities уполномоченные государственные органы
13.02.2016 11:14:26 law perform the terms of the contract исполнить условия контракта (The general rule is that the parties must perform precisely all the terms of the contract.)
13.02.2016 10:47:24 formal in the following instances в следующих случаях (перед перечислением)
13.02.2016 8:05:11 formal file a claim предъявить претензии (The victim has filed a claim for compensation.)
13.02.2016 7:35:13 formal attend an institution учиться в высшем учебном заведении (Most educational loans provide for payment of principal and interest to begin sometime after the student graduates or stops attending an approved institution.)
13.02.2016 6:56:53 police illegally obtained незаконно приобретённый
13.02.2016 6:32:15 fin. assume the obligation принимать на себя обязательство (A loan is financial assistance for which the recipient assumes the obligation to repay the amount of the funds received.)
29.05.2024 10:09:26 gen. depersonalize обезличивать (авторство принадлежит oecd.org)
13.02.2016 3:24:38 formal data depersonalization обезличивание данных (oecd.org)
13.02.2016 2:47:34 telecom. make voice calls совершать голосовые вызовы ("Пользователь предоставляет Оператору Сервиса право на совершение голосовых вызовов...")
13.02.2016 2:27:55 law perform the contract исполнить условия контракта
13.02.2016 2:19:15 law on one's first demand по первому требованию ("(It is) a guarantee that imposes a primary obligation on the issuer to pay the beneficiary on its first demand (or on demand) where the primary obligor fails to perform the contract." practicallaw.com)
12.02.2016 23:31:34 telecom. tied to привязанный (All WhatsApp accounts are tied to mobile phone numbers. • If an e-mail address isn't tied to your account, you'll receive notifications.)
12.02.2016 12:26:18 law, copyr. non-transferable rights непередаваемые права
12.02.2016 12:18:45 formal comply with соблюдать условия
12.02.2016 11:44:59 formal make full use of использовать в полном объёме
12.02.2016 7:05:29 gen. commission rate размер комиссии (What is the typical commission rate in the Kitchener Waterloo market?)
12.02.2016 6:55:38 formal on a percentage basis в процентах
12.02.2016 5:40:59 inet. posted on the website опубликованный на сайте
12.02.2016 4:55:01 formal under the following terms and conditions на следующих условиях (The software is licensed under the following terms and conditions .....)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267