English-Russian dictionary - terms added by user ART Vancouver: 26.632 << | >>
31.10.2017 | 2:04:13 | gen. | I have no patience with | Меня выводят из терпения (I have no patience with women's libbers. A woman's place is in the home. If women wanted to have careers, they've always been able to." – Dame Joan Sutherland) |
31.10.2017 | 2:01:11 | gen. | I have no patience with | Меня выводят из себя |
31.10.2017 | 1:58:33 | gen. | culinary delight | деликатес ("Breakfast is an omelette with either chili peppers or cheese. Greasy and unappetizing at first, I now devour it as a culinary delight. Sometimes toast and jam accompanies it and the inevitable tea." – Natalie Veiner Freeman, "From Here to Bhutan") |
31.10.2017 | 1:49:23 | idiom. | for the long haul | надолго ("In the meantime, showbiz shows no sign of breaking Danes's spirit: 'I love it a lot more than I hate it. I'm in for the long haul." (People Magazine) • "We have no way of knowing the length of time Hannah's condition and journey may fill. We are in this for the long haul." What happened to Hannah Upp? How could someone go missing for weeks on end with no recollection of where they had been of what they had done during that time? mysteriousuniverse.org) |
31.10.2017 | 1:44:46 | traf. | miss a curve | не вписаться в поворот (John missed a curve and crashed his yellow 1963 Porsche convertible into a tree near his Whistler home.) |
31.10.2017 | 1:41:58 | fig.of.sp. | read cover to cover | прочесть от корки до корки (Your summer issue was a knockout. In fact, I can't remember when I last read any travel magazine cover to cover.) |
31.10.2017 | 1:39:36 | fig.of.sp. | cover to cover | от корки до корки (Your summer issue was a knockout. In fact, I can't remember when I last read any travel magazine cover to cover.) |
31.10.2017 | 1:36:14 | gen. | have little talent for | нет способностей к (He looks good in expensive suits but has little talent for business.) |
31.10.2017 | 1:30:27 | avia. | low-cost carrier | низкобюджетный авиаперевозчик |
31.10.2017 | 1:28:33 | avia. | low-cost carrier | низкобюджетная авиакомпания |
29.10.2017 | 7:06:08 | formal | above-stated | вышеозначенный (напр., "вышеозначенная сумма" – "debit the above-stated amount from my Credit Card Account as payment") |
29.10.2017 | 6:58:13 | formal | give instructions | отдать распоряжения |
29.10.2017 | 6:56:25 | gen. | excitement | радостное волнение |
29.10.2017 | 6:52:28 | gen. | excited | в радостном возбуждении (She ran home excited and happy.) |
28.10.2017 | 4:28:38 | saying. | you can't get lucky every time | Раз на раз не приходится |
28.10.2017 | 4:26:46 | busin. | careful planning | тщательное планирование (Every successful investment comes down to careful planning.) |
28.10.2017 | 4:21:28 | fig. | get out of the way early | пораньше рассчитаться с (I always get the holiday shopping out of the way early so I can enjoy all the fun the season has to offer.) |
28.10.2017 | 4:19:01 | fig. | get out of the way | рассчитаться с (I always get the holiday shopping out of the way early so I can enjoy all the fun the season has to offer.) |
28.10.2017 | 4:13:33 | gen. | DIY creations | поделки своими руками |
28.10.2017 | 3:53:39 | gen. | unlike me | в отличие от меня (Unlike me, Brian was very familiar with driving on the left side of the road. – в отличие от меня) |
28.10.2017 | 2:41:23 | gen. | a year had gone by | прошёл год (By that time, a year had gone by, and it was too late to file charges.) |
28.10.2017 | 2:35:57 | gen. | it's nobody's business | это никого не касается (I don't have to disclose how much I get paid, it's nobody's business.) |
28.10.2017 | 2:22:27 | idiom. | get in the way | путаться под ногами |
27.10.2017 | 7:20:04 | gen. | keep water out | не пропускать воду (It's sealed to keep water out.) |
27.10.2017 | 5:25:15 | formal | supply false information | предоставлять ложные сведения (о себе: A notice on the registrar's desk warns that it's an offence to supply false information to the government.) |
27.10.2017 | 5:19:27 | humor. | old stomping grounds | места боевой славы ("familiar territory": At the time of the investigation, I was working as a forklift operator in Harrow, but I had returned to my old stomping grounds in Brockton for the weekend where all of my ex-girlfriends and drinking buddies lived.) |
27.10.2017 | 5:12:21 | gen. | nothing concrete | ничего конкретного (Regarding the new deposits, there were a few anomalies recorded, but nothing concrete at all.) |
26.10.2017 | 21:58:59 | fig.of.sp. | all around you | повсюду (Flu germs are all around you.) |
26.10.2017 | 21:21:25 | fig.of.sp. | won't get in the way | не помешает (Morning cloud and patches of fog won't get in the way of brilliant sunshine this afternoon. – не помешают) |
26.10.2017 | 8:46:24 | gen. | just got | только что получил (Hello Nick. I just got Lauren’s text saying you have hurt your back. Is it serious? Are you okay?) |
26.10.2017 | 8:45:03 | gen. | just got something now | только сейчас получил (т.е. с задержкой: Sorry I didn't reply last night, I just got this email now.) |
26.10.2017 | 3:23:18 | gen. | it's always the same story | каждый раз одно и то же ("It's always the same story: every time you sit down to your laptop to try and actually get some work done, your cat promptly plops down on your keyboard." (The Modern Cat Magazine)) |
25.10.2017 | 23:03:00 | inf. | not a problem | ничего страшного (реакция на извинения) |
25.10.2017 | 2:06:42 | Canada | Whistler | Уислер ("Уис-т-лер" – неправильное, но уже укоренившееся произношение названия этого муниципалитета) |
24.10.2017 | 13:24:21 | gen. | on edge | на нервах (A town in England is on edge after numerous residents reported unnerving visits to their home by a mysterious woman begging to be let inside the house during the late night hours, similar to stories of the infamous Black Eyed Children.) |
24.10.2017 | 0:58:02 | gen. | all but certain | почти уверен (I am all but certain this is the house. I was here once many years ago. – Я почти уверен, что это тот дом.) |
24.10.2017 | 0:57:26 | gen. | all but certain | почти наверняка |
24.10.2017 | 0:43:04 | gen. | then-noted | известный в то время (The property at 737 Elizabeth Drive was first built in 1910 by then-noted London architectural firm Maclure and Fox.) |
24.10.2017 | 0:37:53 | formal | under the policy | согласно установленным правилам (Under the city’s policy to protect heritage homes, a home could be demolished if over 60 per cent of it is damaged by fire. If the damage is to less than 60 per cent of the home then the policy states that it should be retained.) |
23.10.2017 | 23:56:28 | real.est. | available to rent for | сдаётся за (A rental listing for the home was found online through a property management company. The home was listed as available to rent for $12,000 a month.) |
23.10.2017 | 23:24:24 | real.est. | rental listing | объявление о сдаче в аренду (A rental listing for the home was found online through a property management company. The home was listed as available to rent for $12,000 a month.) |
23.10.2017 | 23:22:24 | real.est. | was assessed at a value of | оценочная стоимость составила (In 2013, the home was sold after being listed for $13.7 million. Last year, the home was assessed at a value of $14 million and earlier this year, it was again listed for sale. – выставлен на продажу) |
22.10.2017 | 3:23:53 | formal | suggest some other times | предложить другое время (I can be available to meet you on Wednesday, February 11th at 11 a.m. Will that time work for you? If not, can you suggest some other times you are available on Wednesday?) |
22.10.2017 | 3:02:05 | gen. | fill out the forms | заполнять анкеты (I am filling out the forms, learning the process and dealing with the courthouse myself.) |
22.10.2017 | 2:18:10 | gen. | the same things | то же самое (I have gone through this with other clinics who have suggested the same things to me.) |
22.10.2017 | 2:18:10 | gen. | the same thing | то же самое |
21.10.2017 | 8:57:48 | gen. | clear some things up | прояснить кое-что (Many of the brochures have been translated by a variety of individuals so we’re just working on clearing some things up. – стараемся кое-что прояснить) |
21.10.2017 | 5:09:02 | gen. | on one's own | сам ("Are you acting through a divorce lawyer?" "I am doing it on my own." – Я сам этим занимаюсь. • Did you do this on your own? Good job! – Ты сам это сделал? Вот молодец!) |
20.10.2017 | 21:01:10 | inf. | work off | сбросить (лишний вес физическими нагрузками) I am going to go for a very long walk – in the rain, mind you – to work off those cookies. I need to get back in shape.) |
20.10.2017 | 8:16:05 | gen. | everyone has done it | все этим грешат (And yes, everyone has done it at one point or another. But I bet you’d stop doing it the moment you nearly hit someone because you weren’t paying attention to the road.) |
20.10.2017 | 8:09:53 | gen. | for quite some time now | уже давно (Cell phone use while driving has been a serious issue for quite some time now, but never got addressed by government until recently. – уже давно превратилось в серьёзную проблему, но до последнего времени правительство этим не занималось) |
20.10.2017 | 2:16:06 | formal | run for president | баллотироваться на президентских выборах |
19.10.2017 | 6:48:38 | formal | make a refugee claim | просить политического убежища |
19.10.2017 | 5:13:55 | proverb | when you swim with the sharks, it's easy to wind up as prey | если ты плаваешь с акулами, легко стать их жертвой |
19.10.2017 | 4:58:24 | gen. | high-paying | денежный (= выгодный: When a Beverly Hills rich boy is arrested for brutally beating a homeless woman, Mike, a criminal defence attorney down on his luck, has his first high-paying client in years.) |
19.10.2017 | 4:39:57 | idiom. | throw in one's path | подкидывать (Mike's a criminal defence attorney. He takes whatever cases the system throws n his path.) |
19.10.2017 | 3:44:23 | formal | claim refugee status | просить политического убежища (Why has he been allowed to stay in Canada? – He is trying to claim refugee status.) |
19.10.2017 | 1:47:10 | jap. | phonetic script | фонетический алфавит (Hiragana is the phonetic script used in the Japanese language.) |
18.10.2017 | 23:48:35 | formal | relation | вид родства ("укажите вид родства по отношению к лицу, обратившемуся за выдачей справки") |
18.10.2017 | 23:11:04 | formal | Letter of Confirmation Re: Place of Residence and Family Composition | справка о месте жительства и составе семьи |
18.10.2017 | 23:00:29 | gen. | public utility provider | коммунальное предприятие (In modern Russian/CIS context it may acceptable to use this term when referring to municipal structures (e.g., "городское коммунальное унитарное предприятие"). See the general definition: "A public utility (usually just a "utility") is a business or an organization that furnishes an everyday necessity to the public at large. Public utilities provide water, electricity, natural gas, telephone and broadband internet service (both fixed-line and mobile), and other essentials. Utilities may be publicly or privately owned, but most are operated as private businesses." PLEASE NOTE THIS EXAMPLE: "Your Local Multi-Utility Provider: Utilities Kingston is unique in Ontario, combining water, wastewater, gas and electrical services and a broadband fibre optics provider in one company under the leadership of a single CEO." utilitieskingston.com) |
18.10.2017 | 7:02:16 | contempt. | namby pamby | баба (Cambridge Dictionary definition: "lacking energy, strength, or courage; feeble or effeminate in behavior or expression" – "баба, слабак, неженка") |
16.10.2017 | 21:51:13 | abbr. | CM | КР (крылатая ракета) |
16.10.2017 | 8:59:44 | gen. | Turn it down a bit | Приглушите звук |
15.10.2017 | 7:25:20 | inf. | cheap ass | жлоб (Dude walks away with 300,000 in cash and asks for the cabbies contact info. Really! Why not just reach in the bag and hand him a stack? The cabbie is right there. He could have lost it all. Cheap ass!) |
15.10.2017 | 5:59:21 | gen. | and hence | а, следовательно, и (I forgot how difficult my wife could be and hence the divorce.) |
15.10.2017 | 5:56:59 | gen. | I am in a terrible mood | у меня ужасное настроение |
14.10.2017 | 7:04:14 | polit. | election meddling | вмешательство в выборы (investigation into Russia's election meddling) |
12.10.2017 | 6:33:11 | fig. | by a smidgen of a second | на долю секунды ("In 1975, Prof. Allie of the University of Maryland synchronized two atomic clocks. One stayed on Earth while the other was loaded aboard an airplane. The times were checked at the end of the experiment, and the mobile clock revealed time aboard the airplane traveled slower by a smidgen of a second than it did for the clock on the ground." A Case for Time Travelers, Jason Offutt) |
12.10.2017 | 6:00:09 | cinema | smash hit | лидер кинопроката (smash hit comedies – комедии, ставшие лидерами проката) |
12.10.2017 | 6:00:09 | cinema | smash hit | лидер проката |
12.10.2017 | 5:34:43 | inf. | have a big hand | сыграть важную роль (He was an important part of that process. He had a big hand in that.) |
12.10.2017 | 5:28:34 | formal | be instrumental in | сыграть важную роль в |
12.10.2017 | 0:01:56 | slang | patootie | попочка (buttocks; bottom) |
12.10.2017 | 0:01:33 | slang | patootie | попка (buttocks; bottom) |
11.10.2017 | 23:19:35 | media. | public figures | общественные деятели |
11.10.2017 | 4:51:36 | idiom. | not out of the woods yet | рано радоваться |
11.10.2017 | 3:19:18 | gen. | discerning | знающий толк (в; As a discerning traveller who enjoys the finer things in life, you are already familiar with many of our luxury hotels around the globe.) |
11.10.2017 | 2:57:00 | idiom. | hit in one's pocketbook | бить по карману (т.е. штрафовать) |
9.10.2017 | 0:26:07 | gen. | make no secret of | не скрывать того, что (" 'The secretary of defense is the most important man after the president,' Deutch had been telling his friends for years, and he made no secret of the fact that he hoped to succeed Perry." Thomas Powers, NYT Magazine) |
9.10.2017 | 0:15:47 | gen. | in meticulous detail | подробнейшим образом (described in meticulous detail – подробнейшим образом описал) |
6.06.2024 | 2:36:39 | hotels | hotel room | гостиничный номер (... a truly bizarre story involving a man who refused to leave his Montana hotel room that was infested with enormous rats which he considered to be his "brothers." (coasttocoastam.com)) |
8.10.2017 | 22:35:34 | gen. | drinking problem | склонность к выпивке |
8.10.2017 | 22:25:06 | gen. | self-serving | подчинённый своим собственным интересам |
4.10.2017 | 22:09:05 | gen. | legalize | вводить в правовой режим (*возможный вариант перевода*) |
4.10.2017 | 9:17:20 | contempt. | muddled mess | мешанина (Even the likes of Tom Hanks and Jay Leno can’t save this muddled mess.) |
4.10.2017 | 7:26:45 | gen. | oddly enough | по странному стечению обстоятельств |
4.10.2017 | 6:47:09 | fig. | keep a close eye on | внимательно наблюдать за (Our audiologist kept a close eye on Kevin with regular assessments.) |
4.10.2017 | 6:46:21 | fig. | keep a close eye on | пристально следить за (напр., "за качеством поставляемой продукции") |
4.10.2017 | 6:44:08 | fig. | keep a close eye | пристально следить (напр., "за качеством поставляемой продукции") |
3.10.2017 | 3:25:21 | bank. | open a safety deposit box | открыть депозитную ячейку (Flavio told me he wants to open a safety deposit box and bank account in the Bahamas so those guys can't get a hold of it.) |
3.10.2017 | 2:44:06 | formal | transfer of an initial payment | передача аванса |
3.10.2017 | 2:42:20 | formal | initial payment | аванс (в некоторых случаях) |
3.10.2017 | 2:38:50 | formal | make a down payment | внести задаток (Cambridge Dictionary: "an amount of money that you pay at the time that you buy something but is only a part of the total cost of that thing. You usually pay the rest of the cost over a period of time: I made/put a down payment on a new smart TV.") |
3.10.2017 | 2:10:51 | formal | Inspection Office of the Federal Tax Service | ИФНС |
3.10.2017 | 2:09:34 | formal | Inspection Office of the Federal Tax Service | инспекция Федеральной налоговой службы |
3.10.2017 | 2:01:26 | gen. | Regional Office of the Ministry of Internal Affairs | УМВД (напр., Управление Министерства внутренних дел (УМВД) России по Хабаровскому краю – Khabarovsk Krai Regional Office of the Ministry of Internal Affairs of Russia) |
3.10.2017 | 1:58:32 | telecom. | subscriber services department | абонентный отдел |
3.10.2017 | 1:49:32 | formal | housing and utilities agency | жилищно-коммунальный орган (вариант для РФ – только при условии, что под "коммунальным" подразумеваются "коммунальные услуги") |
3.10.2017 | 1:15:57 | formal | registered as residing at the following address | зарегистрированный по месту жительства по адресу (вариант "registered and residing at" не всегда подходит, т.к. несмотря на официальную регистрацию в РФ, некоторые граждане физически проживают за границей, что очевидно, напр., для органов (МИД и др.), рассматривающих их документы) |