English-Russian dictionary - terms added by user ART Vancouver: 31.459 << | >>
10.01.2024 | 7:56:38 | archaeol. | Slavic deity | древнеславянское божество (For example, the snake appears on Avar artifacts symbolizing creation and in Slavic mythology to mean coming from the earth. The frog, on the other hand, could represent a Slavic deity of fertility or a woman who has just given birth. |
10.01.2024 | 7:42:58 | gen. | astounding | необыкновенный (Initially, workers earned around $70 per day to help him with the excavation, but that rate rose to a whopping $500 as the hole got deeper. To that end, the pit ultimately reached an astounding 130 feet deep until he reached a large rock that stopped him in his tracks and left him considering the use of dynamite to continue the project.-- шахта достигла необыкновенной глубины в 130 футов |
10.01.2024 | 7:42:19 | gen. | astounding | ошеломляющий (Initially, workers earned around $70 per day to help him with the excavation, but that rate rose to a whopping $500 as the hole got deeper. To that end, the pit ultimately reached an astounding 130 feet deep until he reached a large rock that stopped him in his tracks and left him considering the use of dynamite to continue the project. -- шахта достигла ошеломляющей глубины в 130 футов |
10.01.2024 | 7:31:36 | gen. | pour one's life savings into | потратить все свои сбережения на (According to a local media report, the unfortunate incident that occurred last week began started sometime over a year ago when João Pimenta had what he described as a "prophetic dream" wherein a spirit revealed to him that a vast amount of gold could be found buried under his kitchen floor. Over the next year, neighbors recounted to the media, Pimenta poured his life savings into the pursuit, including selling his other properties to buy equipment and fund the dig. |
10.01.2024 | 7:18:44 | gen. | dream wherein | сон, в котором (According to a local media report, the unfortunate incident that occurred last week began started sometime over a year ago when João Pimenta had what he described as a "prophetic dream" wherein a spirit revealed to him that a vast amount of gold could be found buried under his kitchen floor. -- вещий сон, в котором |
10.01.2024 | 7:14:31 | gen. | beneath the floor | под полом (A Brazilian man dug a staggering 130-foot-deep hole beneath his kitchen floor in search of buried treasure, but his epic quest ended in tragedy when he plummeted into the chasm and perished. |
10.01.2024 | 7:10:58 | gen. | make sure sth. shows | чтобы было видно (Fold this cover page at the dotted line above and insert it into the envelope. Make sure that our address in the box below shows through the envelope window. -- таким образом, чтобы было видно адрес) |
10.01.2024 | 7:09:51 | gen. | make sure sth. shows | чтобы был виден (Fold this cover page at the dotted line above and insert it into the envelope. Make sure that our address in the box below shows through the envelope window. -- таким образом, чтобы был виден адрес) |
10.01.2024 | 7:06:49 | cliche. | make sure that | таким образом, чтобы (в инструкциях • Fold this cover page at the dotted line above and insert it into the envelope. Make sure that our address in the box below shows through the envelope window. -- таким образом, чтобы был виден адрес) |
10.01.2024 | 7:00:23 | gen. | in the way that | таким образом, чтобы (Finding a way to illuminate the second and third floors in the way that the lamps allowed the residents to avoid any light pollution at night was our main focus.) |
10.01.2024 | 6:59:50 | law, contr. | so as | таким образом, чтобы (... provided, however, that such court or proper authority shall have the power to change and interpret such provision so as to best accomplish its objectives within the limits of applicable law or applicable court decisions ...) |
10.01.2024 | 4:52:37 | avia. | fly past | пролететь мимо (A remarkable air traffic control recording from late last month features the moment when a puzzled pilot reports that a thirty-foot-tall triangular object just flew past his aircraft. The strange incident reportedly occurred on December 20th during a flight from Pittsburgh to Maryland. |
10.01.2024 | 2:21:45 | inf. | low-grade | сорный (Так что готовьтесь к массовому потреблению считавшихся ранее сорных сортов рыбы, к тому же еще искусственно выращенной в водах Хуанхэ. (sevastopol.su)) |
10.01.2024 | 1:55:15 | gen. | fishery | рыбопромышленная отрасль (возможность восстановления рыбопромышленной отрасли Севастополя (sevastopol.su)) |
10.01.2024 | 1:20:48 | meteorol. | weather event | метеособытие (A major weather event is anticipated to impact our region in the next 24-72 hours. Be prepared for varied and changing road conditions.) |
10.01.2024 | 1:20:48 | meteorol. | weather event | погодное событие (A major weather event is anticipated to impact our region in the next 24-72 hours. Be prepared for varied and changing road conditions.) |
9.01.2024 | 10:32:35 | gen. | be completely unaware | понятия не иметь (of / that • We were completely unaware that alternatives existed. – Мы понятия не имели, что были какие-то другие варианты.) |
9.01.2024 | 10:14:55 | cliche. | be difficult | помотать нервы (fter a long time she pulled her head back but kept her arms around my neck. She was starry-eyed. "I meant to all the time," she said. "I just had to be difficult. I don't know why." (Raymond Chandler) -- Мне просто хотелось помотать тебе нервы.) |
9.01.2024 | 10:13:05 | gen. | race down the corridor | помчаться по коридору (He raced down the corridor and into a lavatory. -- помчался по коридору) |
9.01.2024 | 10:06:54 | gen. | take painstaking care | проявлять исключительную заботу (with – o; напр., о качестве исполнения задания) |
9.01.2024 | 10:05:47 | gen. | treat each case individually | проявлять индивидуальный подход ("Rather than a flat "no" to pet owners, landlords should interview prospective tenants with pets and treat each case individually. There are many responsible pet owners with well-behaved pets and they should not be treated in the same manner as people with large, dangerous dog breeds." (The Province)) |
9.01.2024 | 10:04:40 | gen. | treat each case individually | подходить индивидуально к каждому случаю ("Rather than a flat "no" to pet owners, landlords should interview prospective tenants with pets and treat each case individually. There are many responsible pet owners with well-behaved pets and they should not be treated in the same manner as people with large, dangerous dog breeds." (The Province)) |
9.01.2024 | 9:27:57 | inf. | be thick | плохо соображать (I'm sorry, I'm just being thick today. – Я сегодня плохо соображаю. У меня сегодня голова плохо соображает.) |
9.01.2024 | 9:27:33 | fig.of.sp. | be cloudy-minded | плохо соображать (напр., после сна • It appeared about one hundred feet away, and I slowly approached it. I was out here for observing animals, and I was still slightly cloudy-minded from sleep. So as I got close it started screaming again. -- я ещё плохо соображал со сна (mysteriousuniverse.org)) |
9.01.2024 | 9:22:10 | gen. | dead dry leaves | сухая листва (There were dead dry leaves on the ground which made loud crunches as I went. I had believed it would scare any animals away when I was setting up my base for the night. (mysteriousuniverse.org)) |
9.01.2024 | 9:17:49 | auto. | take that route | ездить этой дорогой (I told my wife about the encounter and went to bed. I decided to never to take that route again. (mysteriousuniverse.org)) |
9.01.2024 | 9:14:38 | auto. | take home this road | ездить домой этой дорогой (That's the road I take home from work every day. – Я каждый день езжу с работы этой дорогой.) |
9.01.2024 | 9:03:18 | gen. | make a full recovery | полностью поправиться (A day later and the dog hadn't returned. Another day passed, and still no dog. Then on the evening of the third day, her dog hobbled out of the woods, its body covered in cuts and lacerations. It also had a lot of caked blood around its mouth. That dog made a full recovery and ended up living three years after its fight with the Crawler. -- Овчарка полностью поправилась и прожила ещё три года (mysteriousuniverse.org)) |
9.01.2024 | 9:01:05 | gen. | hang limp | обвиснуть (She pulled her head out of the water to see her police dog with its vice-like jaws firmly clamped around the crawler's upper forearm. The arm hung limp, and she could tell it had been broken. The Crawler tried and failed to lift the dog but lacked the strength to do so. -- рука бессильно обвисла (mysteriousuniverse.org)) |
9.01.2024 | 8:58:59 | gen. | clamp around | обхватить (The crawler dragged her into a riverbed and dunked her head in the water, attempting to drown her. Then she heard a loud cracking sound loud enough to be heard under the water, and the crawler let go of her. She pulled her head out of the water to see her police dog with its vice-like jaws firmly clamped around the crawler's upper forearm. The arm hung limp, and she could tell it had been broken. -- своими челюстями обхватила словно тисками его предплечье (mysteriousuniverse.org)) |
9.01.2024 | 8:49:46 | gen. | charge off | помчаться (напр., за мячом – о собаке • The girl threw the ball, and it hit a tree to her right, sending it behind her. The dog charged off behind her to get the ball. -- помчалась за мячом (mysteriousuniverse.org)) |
9.01.2024 | 8:11:08 | gen. | catch a glimpse | мельком увидеть (of • I only caught a glimpse, but it was squatting with really long legs, super long arms and an incredibly humanoid figure. (mysteriousuniverse.org)) |
9.01.2024 | 8:10:15 | gen. | see fleetingly | мельком увидеть (I only saw him fleetingly but he was well over 8 feet from head to toe. -- Я лишь мельком его видел) |
9.01.2024 | 7:53:42 | inf. | positively I.D. | опознать (We were getting closer but instead of being able to more positively I.D. the creature I was only more confused, mostly because this thing's legs weren't broken at all it was running on them like that! Long lean limbs but it was crawling! Creeping impossibly low to the ground. (mysteriousuniverse.org)) |
9.01.2024 | 7:37:54 | auto. | turn on one's high beams | включить дальний свет ("As one can imagine, this prompted considerable consternation in the woman, who screamed out for her husband to turn on his high beams to get a better look at the creature that was quickly crossing the road in front of them." |
9.01.2024 | 7:21:30 | gen. | go cold | обрываться (о следе • The dogs were able to track her to a nearby park where the trail went cold. -- след оборвался) |
9.01.2024 | 7:18:53 | gen. | get clipped | обрываться (о связи, телефонной линии • It appears every time a controversial guest comes on Coast to Coast, they get clipped. It's unbelievable! -- беседа прерывается из-за обрыва на линии) |
9.01.2024 | 7:01:17 | busin. | conclusion of a transaction | завершение сделки (A settlement is the conclusion of a transaction where what was bought is delivered to the buyer, and payment for which is made to the seller.) |
9.01.2024 | 6:59:58 | busin. | complete a project | завершить проект |
9.01.2024 | 6:38:53 | real.est. | lake cabin | дачка на озере (личная или взятая в аренду) |
9.01.2024 | 6:37:59 | angl. | lake cabin | коттедж на турбазе для рыболовов |
9.01.2024 | 6:29:18 | gen. | right across the street from | прямо напротив (The new fitness centre is right across the street from my place.) |
9.01.2024 | 6:29:00 | gen. | directly across from | прямо напротив (Our hair salon is directly across from Pappa Joe's Pizza. • I lived on Wall Street for years – directly across from The NYSE. (Twitter)) |
9.01.2024 | 6:03:48 | hotels | fishing lodge | рыбацкое подворье (A lodge is a house or hut in the country or in the mountains where people stay on holiday, especially when they want to shoot or fish (Collins Dictionary) • A seasonal fishing lodge is open to tourists each summer. (Wiki) |
9.01.2024 | 6:01:09 | hotels | fishing lodge | загородная гостиница для рыбной ловли (Загородный отель в деревне Огуднево предлагает отдых и рыбалку в Подмосковье с проживанием в уютных деревянных коттеджах. (из рус. источника) |
9.01.2024 | 5:59:46 | hotels | fishing lodge | турбаза для рыболовов (At Finn Bay Lodge, our cabins float on the water, allowing you the space and time to truly marvel at the beauty around you. |
9.01.2024 | 5:30:09 | gen. | might not be far behind | возможно, скоро дойдёт очередь и до (Pickleball courts can pop up anywhere—backyards, parking lots, driveways—and perhaps soon the Olympics? With break-dancing, surfing and skateboarding all included in the 2024 Paris Olympics, pickleball might not be far behind. |
9.01.2024 | 5:27:08 | gen. | in a short while | скоро (I’m back here now, and I’ll get a response to you in a short while. – Я уже вернулся [на работу] и скоро отвечу на твой вопрос.) |
9.01.2024 | 4:51:24 | fig. | shaggy-dog | любительский (т.е. рассчитанный не на профессионалов, а на пёструю публику • Pickleball has no relation to pickles, though there’s some debate about the origins of the name. Some say it originates with Pritchard’s wife, Joan, a competitive rower; a “pickle” boat refers to a group of rowers arbitrarily thrown together, and thus evokes pickleball’s shaggy-dog appeal to amateurs of all skill levels. Others say it came from one of the inventors’ dogs, who went by Pickles. -- привлекательность для любитетелй всех уровней мастерства |
9.01.2024 | 4:33:16 | tab.tenn. | ping-pong paddle | ракетка для настольного тенниса (In 1965 on Bainbridge Island, two friends, Washington State Congressman Joel Pritchard and businessman Bill Bell, dreamed up pickleball on an old badminton court with a pair of ping-pong paddles. |
9.01.2024 | 4:28:56 | gen. | immensely fashionable | необычайно модный (Another descendant? The game, immensely fashionable these days, known as pickleball. |
9.01.2024 | 4:25:55 | gen. | ubiquitous obsession | повальная мода (By the late 16th century, the sport had spread across Europe and become a ubiquitous obsession: By 1596 Paris alone boasted more than 250 court tennis courts. |
9.01.2024 | 4:24:31 | gen. | became a ubiquitous obsession | охватила повальная мода (By the late 16th century, the sport had spread across Europe and become a ubiquitous obsession: By 1596 Paris alone boasted more than 250 court tennis courts. |
9.01.2024 | 3:38:33 | gen. | prominent | хорошо заметный (на местности • Why, though, was the figure created? The researchers note that it’s easy to find and situated near major roadways; based on its prominent location, they think it may have been “an inspiring muster station for West Saxon armies at a time when the area was being attacked by Viking warriors,” as the Guardian’s Steven Morris puts it. “[Hercules’] looming presence may have provided the backdrop for troops who gathered there.” -- благодаря своему расположению, хорошо заметному издали |
9.01.2024 | 3:26:38 | speleo. | karstic cave | карстовая пещера (Cova Dones is a karstic cave, Ruiz-Redondo says, meaning its walls and standing water are rich in calcium carbonate, a natural paint preservative. Early humans likely scooped red clay from the cave’s floor and walls, mixing it with water at their feet. |
9.01.2024 | 3:24:24 | paleont. | now-extinct | вымерший (First explored by Ruiz-Redondo and colleagues in 2021, Cova Dones is home to at least 110 paintings, drawings and engravings. Many of the motifs depict animals: female red deer, wild horses and now-extinct oxen. |
9.01.2024 | 3:19:53 | gen. | get involved in | принять участие в (For people who want to get involved in the UFO disclosure process, Sheehan recommended they visit his New Paradigm Institute, which supports public hearings and full transparency around the issue. (coasttocoastam.com)) |
9.01.2024 | 1:55:57 | gen. | make measurements | производить замеры (Back in the 1990s, researchers began to realise how much havoc these substances could cause in the body, so various measurements were made. -- производились различные замеры • Для проверки режима работы газопроводов и выявления участков с наибольшим перепадом давления проводят замеры давления газа. (из рус. источника)) |
9.01.2024 | 1:51:44 | idiom. | build from scratch | построить с нуля (Helmut built an incredibly successful commercial enterprise from scratch and was awarded the Order of Canada.) |
9.01.2024 | 1:49:24 | idiom. | build from the ground up | создать с нуля (Clients told me how these lists were unhelpful and actually caused more confusion. So I built this diet from the ground up.) |
9.01.2024 | 1:49:24 | idiom. | build from the ground up | построить с нуля (Clients told me how these lists were unhelpful and actually caused more confusion. So I built this diet from the ground up.) |
9.01.2024 | 1:45:26 | gen. | cause more confusion | ещё больше запутать (Clients told me how these lists were unhelpful and actually caused more confusion. -- ещё больше их запутывали) |
9.01.2024 | 1:42:21 | inf. | not to get too hung up on | не слишком зацикливаться на (Just remember not to get too hung up on an exact number because being entirely scientifically precise on the numbers is neither practical or important.) |
9.01.2024 | 1:16:58 | gen. | all set then! | тогда всё в полном порядке! ("Make sure you have winter tires, it’s a requirement for highways. Hopefully you know how to drive in the snow?" "Yeah, I grew up in a ski town called Queenstown in NZ, driven in snow most of my life!" "All set then!" (Reddit)) |
9.01.2024 | 1:11:07 | notar. | have sth. notarized | заверить у нотариуса (о документе • Get your driving abstract back home and have it notarized. Bringing this with you should allow you to transfer your safe driving history over here for some insurance premium discount. Safe trip! (Reddit)) |
9.01.2024 | 0:42:48 | plumb. | shut off water | перекрыть воду (With the cold snap on the way, you might want to shut off water or leave the heater on to keep pipes from freezing.) |
8.01.2024 | 23:18:58 | cliche. | I'm just fine with that | меня это вполне устраивает |
8.01.2024 | 23:18:17 | humor. | I'll take that any day | меня это вполне устраивает (A few degrees above zero, below zero -- I'll take that over minus 29 any day!) |
8.01.2024 | 12:10:08 | gen. | uncomplicated | незатейливый (his uncomplicated story) |
8.01.2024 | 12:08:34 | gen. | undue | незаслуженный (Broadbent said Mulcair took undue credit for the NDP's breakthrough in Quebec in the 2011 federal election. ) |
8.01.2024 | 11:55:17 | int.rel. | heightened tensions | напряжённые отношения (“Given current heightened tensions with Russia, Senator Sullivan called the Secretary of the Department of Homeland Security and spoke to him as well as another senior DHS official,” Reynard said. |
8.01.2024 | 11:54:55 | int.rel. | heightened tensions | напряжённость (в отношениях • “Given current heightened tensions with Russia, Senator Sullivan called the Secretary of the Department of Homeland Security and spoke to him as well as another senior DHS official,” Reynard said.
|
8.01.2024 | 11:53:11 | int.rel. | tensions are easing off | напряжённость спадает (Stocks are rallying as geopolitical tensions are easing off.) |
8.01.2024 | 11:33:00 | inf. | what's up with you? | что с тобой стряслось? (The bear, evidently, fared better in the collision than Milner did. “Man, those bears are built like a truck,” he said. “I thought I was going to die.” The bear also wasn’t phased
by the bystander trying to ward it off from the injured and upset Milner. “He was kind of looking at me, really curious, kind of like, ‘What’s up with you?’ he said. “Then the bear just started eating grass.
He pretty much just carried on with his day.”
|
8.01.2024 | 11:28:23 | child. | Who's that? | кто там? ("Knock-knock!" "Who's that?" = «Тук-тук!» «Кто там?») |
8.01.2024 | 10:57:16 | cliche. | one shouldn't have | зря (+ past participle • You shouldn't have done that. – Зря ты это сделал.) |
8.01.2024 | 10:54:43 | gen. | oft-overlooked | зачастую незаслуженно обойдённый вниманием |
8.01.2024 | 10:53:09 | inf. | for a goodish bit of money | за хорошие денежки (He sold this property for a goodish bit of money.) |
8.01.2024 | 10:50:54 | inf. | come on in | заходи в дом (Come on in, come on in! -- Заходи, заходи!) |
8.01.2024 | 10:31:01 | gen. | by chance | вследствие случайности («... печальную судьбу человека вследствие противоречащих условий жизни или вследствие случайности» (В.Г. Белинский)) |
8.01.2024 | 10:27:55 | law, contr. | arising from, relating to or in connection with | вследствие, в отношении или в связи с (arising from, relating to or in connection with this Agreement) |
8.01.2024 | 10:24:45 | gen. | at which point | после чего (A 24-year-old woman was shot with a BB gun after she said no to a panhandler in Downtown Vancouver. The victim turned away, at which point she felt a sting on her lower back and realized she's been shot.) |
8.01.2024 | 10:19:30 | gen. | stinging | жжение (transient stinging – кратковременное жжение) |
8.01.2024 | 10:18:51 | gen. | hard man | жестокий человек (You're a hard man, Mr. McKay.) |
8.01.2024 | 10:17:04 | gen. | tough stem | жёсткий стебель (Be sure to remove the tough stem at the middle of the leaf.) |
8.01.2024 | 10:11:15 | gen. | not that long ago | ещё совсем недавно (Not that long ago, nobody was even hinting that the bridge would need to be replaced.) |
8.01.2024 | 9:59:09 | gen. | in rare instances | в редких случаях ("In rare instances, and only with the Department's approval, vendor replacement will be made with a cash payment to the recipient or distributing agency." The Code of Federal Regulations of the United States of America, Par. 250.13) |
8.01.2024 | 9:58:53 | gen. | in rare circumstances | в редких случаях (Dieters tend to be of the female variety, however in some rare circumstances men can also be found.) |
8.01.2024 | 9:24:52 | gen. | strike sb. as odd | казаться странным (Not sure if there is a connection, because I get a similar feeling when I run across coyotes or bears and the like, but it always struck me as odd that I couldn't notice the cause (consciously, at least. Part of me definitely noticed something). |
8.01.2024 | 9:21:14 | gen. | come at sb. | напасть на кого-л. (I would know how to react to a coyote or dog coming at me. I had no clue what would have happened if this thing came at me. -- если бы это существо на меня напало |
8.01.2024 | 9:13:03 | inf. | getting there | почти (Getting there! -- Почти готово! • Not quite dusk, but getting there. -- Ещё не сумерки, но почти.) |
8.01.2024 | 9:08:49 | gen. | pick at | клевать (о птицах • It was sad and terrifying because there’s nothing in my area that would’ve done that and birds would’ve picked at its entire body, not just a small part. |
8.01.2024 | 9:08:49 | gen. | pick at | поклевать (о птицах • It was sad and terrifying because there’s nothing in my area that would’ve done that and birds would’ve picked at its entire body, not just a small part. |
8.01.2024 | 9:01:52 | gen. | loose off a yell | издать вопль (The kid loosed off a yell that made the windows rattle. (P.G. Wodehouse) -- издал вопль) |
8.01.2024 | 9:00:50 | gen. | let out a shriek | испустить вопль (It made a deep clicking sound, that almost sounded like a growl. When the thing noticed that he noticed it, it let out a huge shriek; at which at that point he ran the rest of the way home. |
8.01.2024 | 8:52:44 | gen. | make sense of | растолковать ("Do you know anyone who can make sense of these papers for me?' 'I might have just the guy." – кто может растолковать мне) |
8.01.2024 | 7:53:55 | gen. | keep staring at | не сводить глаз с (When looking out the window I noticed something very pale white crawling through the tree line. It immediately caught my eye and I kept staring at it. -- я не сводил с него глаз |
8.01.2024 | 7:51:14 | gen. | happen to glance | случайно взглянуть (обычно в прош. вр.: happened to glance • At the time he was with friends at his ex’s house watching TV and just happened to glance out at the yard to see something very weird, indeed. -- случайно взглянул в окно на двор |
29.06.2025 | 3:33:21 | gen. | at high speed | на большой скорости (*rate of speed* Lots of people like to say things like "traveling at a high rate of speed." This is a redundancy. Say instead "traveling at a high rate" or "traveling at high speed." – Prof. Paul Brians, Washington State University • After a few seconds they started the car and drove off at high speed. |
8.01.2024 | 7:45:11 | gram. | at high speed | с большой скоростью (***rate of speed*** Lots of people like to say things like "traveling at a high rate of speed." This is a redundancy. Say instead "traveling at a high rate" or "traveling at high speed." – Prof. Paul Brians, Washington State University) |