DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user 4uzhoj: 25.549  << | >>

27.11.2018 21:48:10 mil. inf. boots on the ground группировка (In Syria, the private military company Wagner has hundreds of contractors on the ground supporting both the Russian military and pro-regime forces.)
27.11.2018 21:19:31 gen. over the past few years за последние несколько лет (Dmitry Potapenko, a participant in the veteran's forum, said the market for private military companies in Russia has grown significantly over the past few years.)
27.11.2018 20:22:53 inf. everyone and his dog каждый встречный-поперечный
27.11.2018 20:22:03 inf. every man and his dog каждый встречный-поперечный
27.11.2018 17:53:18 neol. they're-not-there's ихтамнеты (о российских войсках на чужой территории (изначально в Крыму), чье присутствие отрицается Россией)
27.11.2018 17:25:44 gen. that goes for you too это и тебя касается (Stop taking my food from the fridge! That goes for you too, Nick!)
27.11.2018 16:34:05 gen. go for it стараться изо всех сил
27.11.2018 16:32:20 inf. go for согласиться (на что-либо: Hey, I think I'd go for colony status if it meant the UK railways ran on time. /)
27.11.2018 16:22:07 gen. go for взять (=выбрать, сделать выбор в пользу: I think I'll go for the steak. What are you having? • If you are concerned about better camera, display, battery life and powerful processor then you should go for Samsung. • But if you are looking for stunning graphics and superb sounds, then maybe you should go for something else.)
27.11.2018 15:52:54 ed. rate of students competing for each place конкурс (переводится по ситуации: We all applied to these two universities, which had dozens of students competing for each place. • State schools have up to 18 pupils competing for each place this year. • There are some Brazilian universities that select 1 student among 90 others each year! The others have a rate of about 20 to 30 students for each place in the university. • Competition for each place was high this year.)
27.11.2018 15:52:54 ed. number of candidates competing for each place конкурс (переводится по ситуации: We all applied to these two universities, which had dozens of students competing for each place. • State schools have up to 18 pupils competing for each place this year. • There are some Brazilian universities that select 1 student among 90 others each year! The others have a rate of about 20 to 30 students for each place in the university. • Competition for each place was high this year.)
27.11.2018 15:52:54 busin. competition for each place конкурс (Some schools may have more capacity to replace low performing teachers through high competition for each place.)
27.11.2018 15:39:29 gen. go for it так и поступай
27.11.2018 13:29:07 gen. go for it всецело отдаваться процессу
27.11.2018 13:17:37 gen. go for идти к (цели, мечте и т.п.: He loved it that Melissa had a dream and she was going for it, without being afraid.)
27.11.2018 13:13:33 inf. the same goes for та же ситуация (та же ситуация и где-либо/с чем-либо)
27.11.2018 13:03:49 gen. the same goes for то же самое верно для
27.11.2018 13:03:11 gen. the same goes for аналогичная ситуация наблюдается в
27.11.2018 13:02:22 context. the same goes for аналогично (переводится по контексту; напр., "аналогичным образом дело обстоит и с... / аналогичная ситуация наблюдается и в...": Sometimes only the management team is in need for support, and sometimes the entire group of staff needs help to get through the crisis. The same goes for smaller companies with fewer co-workers.)
27.11.2018 12:22:34 gen. resort to a move решиться на какой-либо шаг
27.11.2018 12:22:34 gen. decide to take a move решиться на какой-либо шаг
27.11.2018 12:19:03 gen. place on full combat alert привести в полную боевую готовность (The Ukrainian defence ministry announced that orders had been given to put the military on full combat alert.)
27.11.2018 12:18:55 gen. place on full alert привести в полную боевую готовность
27.11.2018 12:16:57 gen. place on full alert привести в состояние полной боевой готовности
27.11.2018 12:14:27 inf. go for it дерзай
27.11.2018 12:08:34 gen. be on full alert находиться в полной боевой готовности (Mr. Poroshenko delivered a speech to Ukraine's Parliament asking it to approve the declaration of martial law starting on Wednesday, with the military already on full alert.)
27.11.2018 12:07:39 gen. on full alert в полной боевой готовности (Mr. Poroshenko delivered a speech to Ukraine's Parliament asking it to approve the declaration of martial law starting on Wednesday, with the military already on full alert.)
27.11.2018 11:24:55 inf. go for it пожалуйста (=go ahead; it's fine with me: If you need to take a breather, go for it. • If you have to leave, go for it.)
27.11.2018 11:19:56 nautic. sail through пройти (Ukrainian ships were rammed, fired on, and ultimately boarded by Russian special forces after they attempted to sail through the Strait of Kerch on Sunday.)
27.11.2018 11:13:03 gen. go for пойти на (решиться на какой-либо шаг: Management won't go for such a risky project now. • It argues this is in everyone's best interests, but the three main UK parties – the Conservatives, Labour and the Liberal Democrats – won't go for it.)
27.11.2018 11:12:25 gen. resort to a move пойти на какой-либо шаг (We are not sure of the reasons why ZC had to resort to such a move. • It argues this is in everyone's best interests, but the three main UK parties – the Conservatives, Labour and the Liberal Democrats – won't go for it, and say that whoever's in power after the next UK election will not agree to such a move.)
27.11.2018 11:09:25 polit. move меры (в контексте: In a televised address to the nation, Ukraine's president said the move was necessary to defend Ukraine from a possible Russian ground invasion. • "The finances of Rome must be in a desperate condition for them to resort to such a move," said Tom Jenkins, CEO of the European Tour Operators Association.)
27.11.2018 10:57:27 tax. taxable amount база налогообложения
27.11.2018 10:49:35 mil. headquarters база (сокр. HQ: Sevastopol is the HQ of the Black Sea fleet.)
27.11.2018 10:33:17 idiom. put on a war footing перевести на военные рельсы (The Petroleum Administration for War was set up by the government, with industry representatives, to put the industry on a war footing.)
27.11.2018 10:32:06 gen. put on a war footing перевести на военное положение
27.11.2018 10:30:59 gen. declare martial law ввести военное положение (Ukraine has declared martial law in part of the country after Russia captured three of its naval vessels and 23 crew members on Sunday.)
27.11.2018 10:29:40 gen. introduce martial law ввести военное положение (President Petro O. Poroshenko of Ukraine speaking to lawmakers in Parliament, who on Monday approved a proposal to introduce martial law for 30 days, after Russia seized three Ukrainian ships a day earlier.)
26.11.2018 23:48:53 gen. deal breaker останавливающий фактор (при покупке)
26.11.2018 21:30:32 auto. beater тачка "на добить"
26.11.2018 20:36:01 ничтожный никчёмный (правильным переводом для украинского слова "нікчемний" в правовом контексте является "ничтожный")
26.11.2018 20:33:57 law void ничтожный (о сделке; as distinguished from "voidable" (law of contracts)): When transactions occur between a dominant and a subordinate party which benefit the dominant party, "the law imposes a presumption that the transaction was the result of undue influence exerted by the dominant party, constructively fraudulent, and, thus void.)
26.11.2018 20:28:11 benefit of the doubt benefit of doubt
26.11.2018 20:27:49 gen. presumption of distrust презумпция недоверия
26.11.2018 20:27:35 law presumption of trust презумпция доверия (In Indiana, certain legal and domestic relationships "raise a presumption of trust or confidence as to the subordinate on the one hand, and a corresponding influence as to the dominant party on the other. • But the cases of corruption in the department threaten to eliminate any presumption of trust the public has for police officers – and to take down our entire criminal justice system with it.)
26.11.2018 17:42:20 gen. when you get there по месту (I suggest that you decide this when you get there.)
26.11.2018 17:11:20 sec.sys. prosecution of crimes раскрытие преступлений (только в контексте)
26.11.2018 17:03:19 law.enf. cybersecurity directorate департамент контрразведывательной защиты интересов государства в сфере информационной безопасности
26.11.2018 16:44:32 law.enf. surveillance оперативное документирование
26.11.2018 15:04:11 explan. suck up to выслужиться (перед кем-либо)
26.11.2018 15:04:07 explan. suck up to выслуживаться (перед кем-либо)
26.11.2018 13:31:17 gen. kiss up to выслужиться (перед кем-либо: I wish I could personally bitch slap everyone who continues to twist the facts of his horrific death in order to kiss up to the Russian president and his lackeys.)
26.11.2018 13:31:17 gen. kiss up to выслуживаться (перед кем-либо: I wish I could personally bitch slap everyone who continues to twist the facts of his horrific death in order to kiss up to the Russian president and his lackeys.)
26.11.2018 13:29:17 literal. strike a nerve попасть в нерв
26.11.2018 13:21:33 gen. bitch slap залепить пощёчину
26.11.2018 13:21:33 gen. bitch slap заехать пощёчину
26.11.2018 13:21:33 gen. bitch slap влепить пощёчину (I wish I could personally bitch slap everyone who continues to twist the facts of his horrific death in order to kiss up to the Russian president and his lackeys.)
26.11.2018 13:13:56 idiom. strike a deep nerve взять за душу (with someone: It was a very real scene that struck a deep nerve with me, like I was seeing it happen in front of me in real time.)
26.11.2018 13:09:16 gen. Kafkaeske кафкианство (вариант требует замены части речи: Tomorrow the Dutch government will be inviting all EU member states to The Hague to propose an EU wide Magnitsky Act. In advance of that, the Russian government today has accused me of murdering Sergei Magnitsky. Kafkaeske to say the least.)
26.11.2018 13:05:21 inf. kiss up to лизать зад
26.11.2018 13:05:21 inf. kiss up to лизать задницу
24.11.2018 0:23:53 inet. hands-on review первые впечатления (в обзорах техники; "hands on reviews" are a journalist's first impressions of a piece of kit based on spending some time with it: Samsung Galaxy unboxing and hands-on review)
23.11.2018 22:09:39 gen. I'll give you that надо признать
23.11.2018 15:54:13 gen. God help you с богом!
23.11.2018 15:43:48 inf. be a deal breaker заставить отказаться от покупки
23.11.2018 15:43:44 inf. be a deal breaker отвратить от покупки
23.11.2018 15:36:02 inf. deal maker решающий фактор при покупке (антиноим: deal breaker: For many users these new screens with be deal makers, regardless of anything I say from this point onwards.)
23.11.2018 15:34:45 sl., teen. jaw-dropping отпадный
23.11.2018 15:33:48 gen. be eye-pleasing радовать глаз
23.11.2018 15:32:50 pomp. be a visual treat услаждать взор
23.11.2018 15:32:41 gen. be a visual treat радовать глаз
23.11.2018 15:31:00 gen. truly unparalleled беспрецедентный
23.11.2018 15:26:12 gen. be pretty mundane не блистать
23.11.2018 15:25:45 gen. mundane ничем не примечательный
23.11.2018 15:24:34 gen. mundane заурядный
23.11.2018 15:16:51 gen. mildly немного (Over a week or so we did get used to the nuances of the iris scanner; it's fine – it's just mildly irritating to have to hold your phone in a certain way.)
23.11.2018 15:01:30 idiom. out of reach не по карману (The housing market is now out of reach for most of my buddies at work. Many make 6 figure incomes, yet cannot afford the cost of a home. (пример ART Vancouver))
23.11.2018 14:58:49 gen. out of reach там, куда невозможно достать (However, in creating the massive screen on the front of the Galaxy S8, Samsung has moved the fingerprint scanner to the rear of the phone – and placed it out of the reach of most fingers when holding your phone naturally.)
23.11.2018 14:51:18 gen. let's get down to business за дело (в знач. "возьмемся за дело, приступим к делу": Let's get down to business and put it to the test.)
23.11.2018 14:48:31 gen. hefty немалый (The Samsung Galaxy S8 carried a hefty price tag when it arrived in April 2017, but more than a year on the cost has reduced significantly)
23.11.2018 14:46:55 inf. shout вариант (=idea, action: These are iterative upgrades over the S8, so if you want to save some money the now-cheaper S8 is still a great shout.)
22.11.2018 16:56:30 rude what the fuck for нахера (What the fuck do you need it for?!)
22.11.2018 16:31:12 inf. rip someone off прокатить (с чем-либо; только в контексте)
22.11.2018 16:19:45 inf. rip off слямзить (идею, сюжет и т.п.)
22.11.2018 16:16:27 inf. rip someone off поиметь
22.11.2018 16:15:46 inf. rip someone off иметь (надуть кого-либо: I can't believe how the car dealerships try to rip off their customers.)
22.11.2018 16:15:46 inf. rip someone off надувать (I can't believe how the car dealerships try to rip off their customers.)
22.11.2018 16:15:46 inf. rip someone off надуть (кого-либо)
22.11.2018 16:09:49 gen. rip off оторвать (If you touch my daughter, I'll rip off your fucking arm and shove it up your ass. • I'm gonna rip off your fucking balls and stuff 'em down your god-damned throat.)
22.11.2018 16:03:54 inf. a nobody from nowhere никто и звать никак
22.11.2018 15:50:55 slang lettuce капуста (деньги)
22.11.2018 14:55:46 gen. bookkeeper бухгалтер (Often considered by accountants and CPAs as just technicians or clerks, bookkeepers perform some of the same daily tasks as do accountants and certified public accountants. Many bookkeepers work as freelancers for small businesses in need of financial recordkeeping. Bookkeepers maintain daily accounting records, posting debits and credits, generating invoices for clients and checks for vendors as well as handling payroll. Many small business owners often double as bookkeepers. Bookkeepers typically lack the education of an accountant or CPA, as they gain on-the-job experience.)
22.11.2018 14:36:01 gen. bookkeeper счетовод (Are you the bookkeeper? If so get the accountant to sort this out!)
22.11.2018 10:20:22 inf. a nobody никто и звать никак (I don't give a damn about Pootie. He's nobody to me.)
21.11.2018 19:57:56 gen. where когда (Are there situations where it would be advisable to unblock one and leave the other blocked? Часто употребляется в сочетании "in cases where", особ. в официальной речи: In cases where it is believed that a woman has become pregnant as a result of a sexual assault... • En banc review may be granted only in cases where it is necessary to secure or maintain uniformity of the Court's decisions. • An exception is made in cases where it is actually impossible to obtain prior consent...)
21.11.2018 19:45:32 inf. when was the last time разве когда-нибудь (только в контексте: Hey, when was the last time I let you down? – (Разве) я когда-нибудь подводил тебя?)
21.11.2018 19:37:35 gen. walk уйти от ответа (Did you ever have a suspect dead to rights, and look the other way on a piece of evidence that might have let him walk?)
21.11.2018 19:26:13 gen. footage from the security cameras записи с камер наблюдения (Thanks to footage from the security cameras, the police had the burglars dead to rights.)
21.11.2018 18:51:19 gen. tell someone their business лезть не в своё дело (Not to tell you your business, Kitty, but maybe writing that down is not the best idea?)
21.11.2018 18:50:01 gen. tell a man his business лезть не в своё дело (I don't like to tell a man his business, but... • I never tell a man his business. You want to drink, I'll pour. • Not to tell you your business, Kitty, but maybe writing that down is not the best idea?)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256