DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user 4uzhoj: 25.549  << | >>

4.12.2018 12:58:42 idiom. close the door on порвать с (с человеком, прошлым и т.п.: But at one point of time I decided that I had to close the door on my past and make a fresh start.)
4.12.2018 12:52:15 gen. rule out исключить возможность (He ruled out the withdrawal of American troops before the Vietcong had been defeated.)
4.12.2018 12:48:44 police rule out исключить версию о (Investigators quickly ruled out a terrorist attack in Sunday's crash of the An-148 regional jet bound for Orsk.)
4.12.2018 12:42:10 idiom. shut the door on the possibility исключить возможность (Papadopoulos told CNN's Jake Tapper last month that he did not recall sharing the information from Mifsud with anyone on the Trump campaign, though he did not completely shut the door on the possibility.)
4.12.2018 12:31:28 gen. close the door on захлопнуть дверь перед носом (Our inspector visited yesterday morning but the man refused to talk with our inspector and just closed the door on him)
4.12.2018 12:21:06 sport. close the door on заявить об окончательном уходе
4.12.2018 12:17:58 gen. close the door on завершить
4.12.2018 12:12:29 gen. close the door on запустить
4.12.2018 11:51:33 inf. go down the toilet пойти коту под хвост (The unions are far from perfect,but if labor were to lose their leverage entirely, many years of progress in safety and fair treatment will go down the toilet.)
4.12.2018 11:49:28 idiom. close the door on исключить (The defence minister has not closed the door on the possibility that the number of helicopters that Canada sends to Mali could change. • President Obama's speech today closed the door on the possibility that the withdrawal from Iraq would be postponed.)
4.12.2018 11:49:28 idiom. close the door on окончательно отказаться от (But while Gore has not entirely closed the door on another run for President, he insists that he is "not planning" to be a candidate again.)
4.12.2018 11:49:28 idiom. close the door on the possibility исключить возможность (The defence minister has not closed the door on the possibility that the number of helicopters that Canada sends to Mali could change. • President Obama's speech today closed the door on the possibility that the withdrawal from Iraq would be postponed.)
4.12.2018 11:49:28 idiom. close the door on поставить точку (на/ в чём-либо; в контексте: But Wilson isn't ready to close the door on his career just yet. • Jim Binkley is about to close the door on his career at XYZ to accept a new role with ABC. • It was also high time to encourage the parties to close the door on the decades-long conflict between them.)
4.12.2018 11:49:28 idiom. close the door on распрощаться с (с кем-либо или чем-либо)
4.12.2018 11:34:14 inf. go down the chute пойти коту под хвост
4.12.2018 11:30:53 inf. go down the tubes пойти коту под хвост
4.12.2018 11:29:25 inf. go down the drain пойти под откос
4.12.2018 11:16:54 prop.&figur. let something go down the tubes слить
4.12.2018 11:16:54 prop.&figur. let something go down the chute слить
4.12.2018 11:16:54 prop.&figur. let something go down the toilet слить
4.12.2018 11:16:54 prop.&figur. let something go down the drain слить
4.12.2018 10:38:48 inf. go down the toilet накрыться медным тазом
4.12.2018 10:38:48 inf. go down the toilet накрыться
4.12.2018 10:31:53 inf. go down the tubes пойти к чертям
4.12.2018 10:21:53 inf. go down the chute накрыться
4.12.2018 10:21:29 inf. go down the tubes накрыться
4.12.2018 10:20:31 inf. go down the chute накрыться медным тазом (All my plans just went down the chute.)
3.12.2018 17:57:31 inf. down the tubes к чертям
3.12.2018 17:49:30 rude get the fuck out of убраться к чертовой матери (Well, then, do it, and then get the fuck out of my house before she gets here.)
3.12.2018 15:14:25 police.jarg. sing запеть соловьём (начать давать признательные показания)
3.12.2018 15:08:06 police.jarg. sing петь соловьём (давать признательные показания)
3.12.2018 12:47:01 uncom. world government мировая закулиса
3.12.2018 11:59:37 polit. power broker субъект влияния (в контексте: The Qatar government, which runs the QIA, will become a major power-broker in determining the future of the London exchange.)
3.12.2018 11:45:03 weap. trigger ударно-спусковой механизм
3.12.2018 11:18:15 inf. fixer отмазывальщик
3.12.2018 11:15:36 inf. fixer порученец
2.12.2018 19:39:44 inf. go for it! будь смелее (encouragement to try: "I'm thinking of applying for that job." "Go for it!" • Don't listen to him, Jeannie, go for it! How will you ever know unless you try?)
2.12.2018 17:30:49 mach.mech. key travel ход клавиши
2.12.2018 17:29:19 gen. button travel ход клавиш
2.12.2018 17:29:09 gen. button travel ход кнопки
2.12.2018 17:25:27 mach.mech. button travel ход клавиши
2.12.2018 17:25:27 mach.mech. travel ход клавиш (The buttons are all well-crafted, and have a pleasant click and travel.)
2.12.2018 17:16:23 inf. headphone jack выход под наушники
2.12.2018 16:14:14 inf. be a pushover for вестись на
2.12.2018 16:02:17 inf. corny joke бородатый анекдот
2.12.2018 14:52:28 inf. be a pushover for легко вестись на
30.11.2018 15:56:22 gen. don't you go telling me не надо мне рассказывать (And don't you go telling me what I could have or should have done.)
30.11.2018 15:48:06 gen. just like that не моргнув глазом (without any hesitation: It's sad to see how people can lie to you, just like that. • She insulted you, just like that.)
30.11.2018 15:42:15 gen. just like that раз и все
30.11.2018 15:36:08 gen. deserted wife женщина, от которой ушёл муж
30.11.2018 14:09:42 context. or else а не то пеняй на себя (You better be good… or else. • Okay, Ginger [dog]! I've had it! You stay out of the garbage, or else!)
30.11.2018 14:09:42 context. or else а не то пеняйте на себя (The best way to solve the current crisis, he has argued, is for Kyiv to abandon its goal of joining Nato and declare its neutrality. The unspoken words: or else. theguardian.com)
30.11.2018 0:56:46 rude bust one's guts рвать жопу (в нек. случаях хорошо ляжет "beat one's brains out")
30.11.2018 0:55:41 idiom. beat one's brains out изрядно попотеть (Below is some information I had to beat my brains out for a couple of days to find.)
30.11.2018 0:55:19 rude beat one's brains out рвать жопу
30.11.2018 0:35:25 inf. beat someone's brains out устроить взбучку
30.11.2018 0:34:20 inf. beat someone's brains out вышибить мозги (She threatened to beat my brains out. • Those thugs nearly beat his brains out.)
30.11.2018 0:34:20 inf. beat someone's brains out устроить разнос (As if I didn't feel bad enough after losing the case, my boss beat my brains out for it once I got back to the office.)
30.11.2018 0:32:17 idiom. beat one's brains out из кожи вон лезть (I've been beating my brains out trying to get a passing grade this semester. • Don't beat your brains out trying to please these people – they'll never appreciate it. • Why should I beat my brains out for a corporation that knows me only by a number – takes my life in, chews it up and spits it out.)
30.11.2018 0:32:17 inf. beat one's brains out корячиться (I beat my brains out all day to clean this house, and you come in and get dirt on the carpet.)
28.11.2018 21:10:15 inf. percolate помозговать
28.11.2018 21:08:57 idiom. percolate расползаться (The message has begun to percolate through the organization.)
28.11.2018 17:55:58 gen. all sorts of things всякие вещи
28.11.2018 17:55:21 gen. all sorts of things всякое разное
28.11.2018 17:51:44 gen. is all и всё тут (No rush, I just wanted to ask, is all.)
28.11.2018 17:24:34 gen. around the corner from совсем рядом с
28.11.2018 17:24:34 gen. around the corner from в двух шагах от
28.11.2018 17:24:34 gen. around the corner from в паре шагов от
28.11.2018 17:23:38 gen. around the corner совсем рядом (from something – с чем-либо)
28.11.2018 17:23:38 gen. around the corner в двух шагах от
28.11.2018 16:54:17 gen. come running выбежать
28.11.2018 16:54:17 gen. come running выскочить
28.11.2018 16:22:17 gen. pleasantly tactile приятный на ощупь
28.11.2018 16:13:58 mob.com. volume rocker качелька настройки громкости (We've already questioned the need for a Bixby button on the left-hand side of the handset, but the fact it sits below the volume rocker is annoying.)
28.11.2018 16:08:39 mach.mech. travel ход кнопки (The buttons are all well-crafted, and have a pleasant click and travel.)
28.11.2018 16:04:28 inf. instances статистика (Looking around the reports, it seems that the rear glass is more prone to dropping, but it's hard to tell if the instances are higher than usual or this is just a more popular phone.)
28.11.2018 13:28:33 gen. the time is ripe настало время (In January 1874 Gladstone decided that the time was ripe for a general election.)
28.11.2018 11:05:00 gen. go for it не жалеть сил (strive to the utmost to gain or achieve something: I knew I wouldn't win the marathon, but I still went for it with everything I had.)
28.11.2018 10:55:21 gen. go for it дерзать
28.11.2018 10:51:55 gen. on someone's signal по чьей-либо отмашке (Bravo Two-Two, stack up on the door and prepare to breach on my signal.)
28.11.2018 10:36:33 inf. go-ahead добро (в знач. "согласие", "зеленый свет": He gave the go-ahead to the project.)
28.11.2018 1:12:13 gen. fablet планшетофон
28.11.2018 1:02:18 gen. be a fingerprint magnet собирать отпечатки (о маркой глянцевой поверхности)
28.11.2018 0:08:01 mil., avia. combat sortie боевой вылет (Russian warplanes have flown thousands of combat sorties in Syria since Moscow began its air campaign on 30 September. • Six U.S. Marine Skyhawk jets flew 38 combat sorties against guerilla strongholds in the Da Nang area.)
27.11.2018 23:57:31 inf. shoot on sight пристрелить
27.11.2018 23:51:01 gen. wanton грубый (It is a deliberate fuzzying of the identification and that is a violation. It shows a wanton disregard by Russia for international law.)
27.11.2018 23:49:18 gen. surplus store военторг (There is deliberate obfuscation. They have removed IDs. Putin has says he does not know who they are and that anyone can buy military gear in surplus stores.)
27.11.2018 23:47:26 gen. post-event запоздалый
27.11.2018 23:46:39 gen. army surplus store военторг (Russian president Vladimir Putin, at a press conference this week, refused to confirm they are Russian regulars and suggested they were spontaneous groups who could have acquired the uniforms from army surplus stores.)
27.11.2018 23:17:15 gen. not been there, not done that ни сном ни духом (в контексте)
27.11.2018 22:52:23 gen. shadowy загадочный (в контексте)
27.11.2018 22:52:23 gen. shadowy о котором мало известно
27.11.2018 22:50:29 mil. outpost форпост
27.11.2018 22:43:28 gen. vanguard форпост (However, ... dramatic developments in Syria shifted Moscow away from viewing Egypt as a "vanguard" of anti-Western forces in the Middle East.)
27.11.2018 22:33:37 foreig.aff. bring in from the cold легализировать (Russian vets seek to bring the Kremlin's mercenaries in from the cold.)
27.11.2018 22:33:37 foreig.aff. bring in from the cold вывести из тени
27.11.2018 22:18:13 idiom. soften-up обработать
27.11.2018 22:16:50 idiom. soften up the ground подготовить почву (Artillery from both sides constantly fired shells on the trenches, a rain of steel that attempted to shatter the morale of the defenders and soften up the ground for future attacks.)
27.11.2018 22:09:47 media. take концепция (в знач. "понимание", "представление" – только в контексте: The deployment of military contractors is consistent with the Russian take on 'hybrid-war', according to military analyst Pavel Felgenhauer.)
27.11.2018 22:06:48 media. not his her real name имя изменено (Two of the group, Alexander and Dmitry, told Sky News they felt lucky to be alive. "It's 50-50," said Alexander (not his real name).)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256