17.12.2018 |
12:15:19 |
mil. |
operational |
относящийся к боевым действиям |
17.12.2018 |
11:53:37 |
gen. |
not move a muscle |
не шевелясь (стоять/сидеть/лежать не шевелясь: When I looked down and saw the snake, I didn't move a muscle until it slithered past me.) |
17.12.2018 |
11:53:14 |
gen. |
not move a muscle |
неподвижно (стоять/сидеть/лежать неподвижно) |
17.12.2018 |
11:49:18 |
inf. |
move a muscle |
сдвинуться с места (в контексте; обычно с отрицанием: Don't move a muscle! – Ни с места!) |
17.12.2018 |
11:05:08 |
cook. |
babka bun |
бабка |
17.12.2018 |
11:00:43 |
vernac. |
witch doctor |
дед (в знач. "знахарь/целитель") the term 'witch doctor' is sometimes used to refer to healers, particularly in regions which use traditional healing rather than contemporary medicine) |
17.12.2018 |
10:52:24 |
gen. |
witch doctress |
шаманка (a woman who is a witch doctor – a professional worker of magic usually in a primitive society who often works to cure sickness) |
17.12.2018 |
10:32:12 |
gen. |
involved |
активный (только в контексте) |
16.12.2018 |
19:57:09 |
tools |
roll bag |
сумка-скрутка |
16.12.2018 |
19:57:09 |
tools |
roll bag |
скрутка |
15.12.2018 |
14:22:08 |
bible.term. |
come nigh |
приблизиться (A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. – Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится.) |
15.12.2018 |
13:51:00 |
gen. |
in one's own right |
добившийся всего своим трудом (только благодаря себе, без посторонней помощи – as a result of one's own talent, qualifications, or efforts, rather than an association with someone else: She's a very wealthy woman in her own right. – Она очень состоятельная женщина, которая всего добилась своим трудом. • His parents are wealthy, but he is a millionaire in his own right.) |
14.12.2018 |
22:56:58 |
police |
sing |
петь кенарем (confess under interrogation) |
14.12.2018 |
13:09:10 |
law.enf. |
turn over |
передать следствию (Butina agreed to turn over any evidence of crimes she is aware of, submit a full accounting of her financial assets [and] sit for interviews with law enforcement.) |
14.12.2018 |
13:05:41 |
law.enf. |
be incarcerated |
находиться под стражей (т.е. в СИЗО: She faces a maximum of five years in prison, but will likely receive zero to six months based on her plea agreement and has already been incarcerated for five months.) |
14.12.2018 |
13:01:41 |
law.enf. |
be incarcerated |
содержаться под стражей (т.е. находиться в СИЗО: She faces a maximum of five years in prison, but will likely receive zero to six months based on her plea agreement and has already been incarcerated for five months.) |
14.12.2018 |
13:00:59 |
gen. |
a maximum of |
до (She faces a maximum of five years in prison, but will likely receive zero to six months based on her plea agreement) |
14.12.2018 |
12:59:37 |
gen. |
not get along |
не общаться (with; в контексте) |
14.12.2018 |
12:59:06 |
gen. |
be not involved with |
не общаться (в контексте) |
14.12.2018 |
12:58:19 |
media. |
who once headed |
бывший глава (The Chrysler Corporation was originally established in 1925 by Walter P. Chrysler, an auto industry executive who once headed General Motor's Buick division. • C.H. Butcher Jr., who once headed a $1.5 billion banking empire, pleaded guilty to four federal tax fraud charges today. • Paul Manafort, who once headed President Donald Trump's campaign, pleads guilty to conspiracy charges lodged by special counsel Robert Mueller.) |
14.12.2018 |
12:42:26 |
law.enf. |
turn over |
предоставить доступ к (передать следствию, суду: But sometimes officers fail to break into a phone or the data they find is encrypted. In that case, they can send a grand jury subpoena to the cellphone owner asking them to turn over their password.) |
14.12.2018 |
11:28:49 |
law |
take proceedings against |
подать в суд на |
14.12.2018 |
10:50:28 |
gen. |
plead guilty to |
признать вину по обвинению в (Paul Manafort, who once headed President Donald Trump's campaign, pleads guilty to conspiracy charges lodged by special counsel Robert Mueller. – Пол Манафорт признал вину по обвинению в заговоре против США.) |
14.12.2018 |
10:46:03 |
gen. |
plead guilty to |
признать себя виновным в (Alleged Russian spy Maria Butina pleaded guilty in federal court Thursday morning to attempting to infiltrate Republican political circles and influence US relations with Russia before and after the 2016 presidential election.) |
14.12.2018 |
10:45:16 |
ed. |
pursue graduate studies |
обучаться в магистратуре (либо в аспирантуре – в зависимости от страны/университета/программы подготовки: While she was in the US, she pursued graduate studies at American University in Washington.) |
14.12.2018 |
10:44:44 |
inf. |
pursue graduate studies |
учиться на магистра |
13.12.2018 |
13:05:03 |
gen. |
break up with |
порвать с (кем-либо, чем-либо) |
13.12.2018 |
13:00:48 |
idiom. |
loom large on the horizon |
маячить на горизонте |
13.12.2018 |
13:00:48 |
idiom. |
loom on the horizon |
маячить на горизонте |
13.12.2018 |
12:48:50 |
idiom. |
be in the offing |
быть не за горами |
13.12.2018 |
12:48:50 |
idiom. |
be in the offing |
маячить на горизонте |
13.12.2018 |
11:55:56 |
prop.&figur. |
clothed |
облечённый (in/with: clothed with the authority) |
13.12.2018 |
11:54:17 |
pomp. |
clothed with the authority |
облечённый полномочиями (Mormon sources are curiously silent on Wilson's visit to Salt Lake City, but U.S. Army Capt. Howard Stansbury complained that Wilson's attache "had declared openly that General Wilson had come clothed with the authority from the President of the United States to expel the Mormons from the lands they occupied, and that he would do so if he thought proper.") |
13.12.2018 |
0:47:53 |
rude |
fuck on the deal |
наебать |
12.12.2018 |
16:45:20 |
ironic. |
ye olde |
можно передавать в переводе при помощи дореволюционной орфографии (например: "Трактиръ", "Ювелирныя издѣлія" или "Аптекарскій магазинъ") |
12.12.2018 |
15:25:04 |
euph. |
go where the sun don't shine |
отправиться в пешее эротическое путешествие (в пеший эротический тур и т.п.; аналогично, послать в такое путешествие – to tell someone to go where the sun don't shine (and how to get there / and never come back)) |
12.12.2018 |
14:44:46 |
gen. |
time was |
было время, когда |
12.12.2018 |
14:43:46 |
inf. |
a while back |
когда-то |
12.12.2018 |
14:37:26 |
gen. |
in more recent times |
в наше время |
12.12.2018 |
14:26:58 |
gen. |
in more recent times |
ближе к нашему времени |
12.12.2018 |
14:24:05 |
uncom. |
in more recent times |
уже ближе к нашему времени (в контексте) |
12.12.2018 |
14:17:54 |
inf. |
a while back |
недавно (Do you remember that massive party a while back?) |
12.12.2018 |
14:13:45 |
inf. |
I'm new kid on the block |
я здесь недавно (в контексте: I'm new kid on the block, so I don't know. – Я здесь недавно, вот и не знаю.) |
12.12.2018 |
13:20:05 |
rude |
get on all fours |
стать раком |
12.12.2018 |
13:17:22 |
gen. |
get down on all fours |
стать на четвереньки |
12.12.2018 |
13:16:10 |
gen. |
get on all fours |
встать на четвереньки |
12.12.2018 |
13:16:10 |
gen. |
get on all fours |
стать на четвереньки |
12.12.2018 |
13:14:17 |
inf. |
get down on all fours |
встать на четвереньки |
12.12.2018 |
12:59:46 |
inf. |
new kids on the block |
новые лица |
12.12.2018 |
12:50:54 |
publ.util. |
public works department |
отдел коммунального хозяйства |
12.12.2018 |
12:50:46 |
publ.util. |
public works department |
управление коммунального хозяйства |
12.12.2018 |
12:50:34 |
publ.util. |
public works department |
департамент жилищно-коммунального хозяйства |
12.12.2018 |
12:25:56 |
gen. |
take to heart |
послушать (кого-либо, чьего-либо совета: I wish my friends would take that to heart. • Jack took his father's advice to heart.) |
12.12.2018 |
12:22:47 |
gen. |
take to heart |
послушаться (чьего-либо совета: Jack took his father's advice to heart.) |
12.12.2018 |
12:08:02 |
gen. |
watch closely |
пристально наблюдать |
12.12.2018 |
12:03:13 |
gen. |
closely related |
близкий |
12.12.2018 |
11:57:21 |
fig. |
fair game |
отличная мишень (для кого-либо; a legitimate or likely object of attack, mockery, etc.: With his fat, round face, the politician was fair game for the cartoonists.) |
12.12.2018 |
11:40:59 |
gen. |
listen closely |
прислушаться (If you listen closely, you can hear the ocean. • If you listen closely enough you'll be able to hear it.) |
12.12.2018 |
11:40:59 |
gen. |
listen closely |
прислушиваться |
12.12.2018 |
11:40:59 |
gen. |
listen closely |
внимательно слушать (Now listen closely, son, because what I'm going to say is very important.) |
11.12.2018 |
17:58:49 |
gen. |
one could do with |
сейчас бы (в значении "кто-то бы сейчас не отказался от") |
11.12.2018 |
17:58:49 |
gen. |
one could do with |
не отказаться от |
11.12.2018 |
17:53:26 |
inf. |
I could use some help |
Помощь не помешает |
11.12.2018 |
17:47:30 |
inf. |
benefit |
не помешать (в фразах типа "someone/something would benefit from", требует замены конструкции: The bathroom would benefit from some Clorox. – Туалет не помешало бы помыть с порошком.) |
11.12.2018 |
17:23:15 |
inf. |
jam out |
двигаться в такт (музыке; to move one's body enthusiastically while listening to music: I can't help but jam out when this song comes on.) |
11.12.2018 |
17:19:59 |
gen. |
follow along |
не отставать |
11.12.2018 |
17:13:11 |
gen. |
follow along with the song |
подпевать |
11.12.2018 |
17:06:47 |
gen. |
follow along |
делать вслед за |
11.12.2018 |
17:06:18 |
gen. |
follow along |
по пятам следовать за (to trail closely behind someone or something: When you have a toddler, you can always count on them following along with anything you try to do around the house.) |
11.12.2018 |
17:05:58 |
sport. |
trail closely behind |
идти следом с небольшим отрывом (The Lady Jackets trailed closely behind the Lobos in total shots 18-24. • Northwestern put together strong offensive and defensive efforts all throughout the first frame, as they trailed closely behind UWS for the majority of the period.) |
11.12.2018 |
17:03:31 |
mil. |
closely |
на малом удалении (The rifle brigade followed closely behind the armor elements in two groups.) |
11.12.2018 |
17:00:20 |
gen. |
follow along |
повторять вслед за (The teacher sang and the children followed along.) |
11.12.2018 |
16:54:20 |
gen. |
exhibit one's proof |
предъявить доказательства |
11.12.2018 |
16:46:04 |
idiom. |
someone's eyebrows went up |
брови поползли вверх (напр., with surprise – от удивления) |
11.12.2018 |
16:39:26 |
gen. |
have the eyes to see something for what it is |
иметь глаза на лбу (or to see someone for what they are) |
11.12.2018 |
15:20:02 |
gen. |
see someone for what they are |
видеть, что кто-либо представляет собой на самом деле |
11.12.2018 |
14:56:31 |
fig. |
force sobriety on |
отрезвляюще подействовать на (в контексте: The economy – both separately and in conjunction with the terrorist attacks – has forced sobriety on the fashion industry.) |
11.12.2018 |
14:32:23 |
gen. |
force sobriety on |
насильно заставить бросить пить (или принимать наркотики: Forcing sobriety on addicts won't help with their road to recovery. • You can't force sobriety on anybody. No matter how many rehabs I've done or how many counselors or meetings I went to, I never got it, until one day I was just sick of it and had enough.) |
11.12.2018 |
14:29:22 |
gen. |
sobriety |
воздержание от спиртного (только в контексте: He fell into it after almost 17 years of moderation followed by forced sobriety on the island.) |
11.12.2018 |
13:40:21 |
fig. |
force sobriety on |
открыть глаза |
11.12.2018 |
13:36:55 |
gen. |
see something for what it is |
видеть как есть |
11.12.2018 |
13:32:58 |
inf. |
look over someone's shoulder |
заглядывать через плечо (кому-либо) |
11.12.2018 |
13:26:17 |
prop.&figur. |
look over one's shoulder |
оглядываться назад (You're always looking over your shoulder, wondering what life should be instead of taking it for what it is.) |
11.12.2018 |
13:25:49 |
gen. |
take for what it is |
принять таким, как есть (You're always looking over your shoulder, wondering what life should be instead of taking it for what it is.) |
11.12.2018 |
13:25:49 |
gen. |
take for what it is |
принимать таким, как есть |
11.12.2018 |
13:24:33 |
gen. |
for what it is |
объективно (в контексте) |
11.12.2018 |
13:08:30 |
gen. |
see something for what it is |
видеть, что что-либо представляет собой на самом деле (to realize that something is not as good or nice as it seems: There are a few very observant folks who have the eyes to see it for what it is. • The Russian and Venezuelan people should see this for what it is: two corrupt governments squandering public funds, and squelching liberty and freedom while their people suffer.) |
11.12.2018 |
12:32:27 |
inf. |
power tower |
опора ЛЭП |
11.12.2018 |
11:58:57 |
gen. |
squandering of public funds |
разбазаривание государственных средств (The Russian and Venezuelan people should see this for what it is: two corrupt governments squandering public funds, and squelching liberty and freedom while their people suffer.) |
11.12.2018 |
10:35:23 |
idiom. |
hand someone the reigns |
передать бразды правления (of power) |
11.12.2018 |
10:35:12 |
idiom. |
hand over the reins of power |
передать бразды правления |
11.12.2018 |
10:32:28 |
context. |
side with |
перейти под командование (только в контексте) |
10.12.2018 |
17:28:02 |
gen. |
if it isn't ... himself! |
да это же ... собственной персоной! (If it isn't Sir Horace himself!) |
10.12.2018 |
17:27:49 |
gen. |
if it isn't |
да это же (Well, look who's here! If it isn't my dear old friend, Gallagher! • If it isn't Sir Horace himself!) |
10.12.2018 |
17:06:05 |
gen. |
see live in person |
увидеть вживую (It was one of the few times in my life that I got to see a celebrity live in person. • It's great to see such a legend live in person!) |
10.12.2018 |
14:12:18 |
gen. |
spring water |
питьевая вода (из артезианских источников, обычно бутилированная) |
10.12.2018 |
14:01:03 |
inf. |
signal |
связь (He prodded at his cell phone and held it to his ear. "No goddamned signal. Anybody else got a signal?") |
10.12.2018 |
12:53:14 |
inf. |
line |
связь ("The line's awful," Stokes replied, "haven't you bloody Italians got a decent phone network? I can hardly hear you.") |
10.12.2018 |
12:39:51 |
gen. |
the line's awful |
связь ужасная ("The line's awful," Stokes replied, "haven't you bloody Italians got a decent phone network? I can hardly hear you.") |
10.12.2018 |
11:30:22 |
auto. |
shoulder check |
взгляд через левое плечо (при соврешении маневра, когда боковое зеркало не дает достаточного обзора; зачастую лучше переводить глаголом) |