DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user 4uzhoj: 25.549  << | >>

11.03.2019 17:48:34 gen. with intact seals опломбированный (в нек. контекстах)
11.03.2019 17:08:30 gen. designed capability техническая возможность (не всякая, а только заложенная изготовителем)
11.03.2019 17:08:14 gen. engineered capability техническая возможность (не всякая, а только заложенная изготовителем)
11.03.2019 15:25:23 media. percolate something overnight переспать с какой-либо мыслью (let me percolate it overnight)
11.03.2019 14:19:14 gen. protest act акция протеста (Dancer Deborah Ribeiro performs during a protest act demanding pay for the employees of the Municipal Theatre, in Rio.)
11.03.2019 14:14:58 gen. act of civil disobedience акция гражданского неповиновения
11.03.2019 13:58:02 gen. wage war against идти войной на
11.03.2019 13:56:26 gen. wage war against воевать с
11.03.2019 13:45:59 gen. coming from someone who из уст человека, который
11.03.2019 13:45:59 gen. coming from someone who и это говорит тот, кто
11.03.2019 13:43:49 uncom. coming from someone who кто бы говорил (подходит не для всех контекстов и требует трансформации)
11.03.2019 13:41:47 gen. cunning plan хитрый план
11.03.2019 13:41:14 gen. crafty plan хитрый план (=хитроумный)
11.03.2019 13:40:27 media. multi-move combination многоходовочка
11.03.2019 13:24:13 gen. someone тот (тот, кто / кому и т.п.: In search of someone who cares about my feelings...)
11.03.2019 11:13:05 gen. do likewise поступить аналогичным образом
11.03.2019 10:05:22 gen. recklessness головотяпство (Отсутствие пролива было вызвано головотяпством издательства "Книга и полюс".)
10.03.2019 2:44:43 inf. tourist trap завлекалово для туристов
7.03.2019 13:48:36 смотреть в рот заглядывать в рот
7.03.2019 13:30:21 slang people are buying it пипл хавает
7.03.2019 11:49:17 gen. constituent body учредительный орган (созываемый для принятия конституции (обыкн. учредительное собрание))
6.03.2019 22:36:26 ironic. Mother Russia родина (если речь о России или СССР, особ. с иронией)
6.03.2019 21:15:16 mil., lingo get wet быть спущенным на воду (о судне)
6.03.2019 15:44:20 mil. take control of занять (населенный пункт, объект и т.д.: Russian soldiers without insignia took control of strategic positions and infrastructure within the Ukrainian territory of Crimea.)
6.03.2019 15:30:16 explan. preach to the choir убеждать кого-либо в чём-либо без необходимости (to make one's case primarily to one's supporters; переводится по контексту: You're preaching to the choir. – Меня в этом убеждать не нужно. • Мне можешь не рассказывать. • Нашел, кому рассказывать. you're preaching to the choir here– we all have kids and understand how busy life can get.)
6.03.2019 14:58:15 gen. inference версия (предположение о ходе событий: The information collected by us supports an inference that...)
6.03.2019 14:31:22 gen. account версия (чьё-либо описание произошедшего, например: an alternative account of events)
6.03.2019 14:29:27 law.enf. line of enquiry оперативная версия (обстоятельств совершения преступления: The police are following several lines of enquiry. – Следствие разрабатывает несколько версий.)
6.03.2019 11:17:34 gen. editorial колонка редактора (an article in a publication giving the opinion of its editors on a given topic or current event)
6.03.2019 11:12:51 media. page-one headline передовица (в контексте)
5.03.2019 17:52:07 media. ill-gotten gains нажитое нечестным путём (This means enforcing anti-corruption and money laundering legislation in the places where the ill-gotten gains have ended up, not just in Ukraine.)
5.03.2019 17:51:45 gen. ill-gotten gains наворованное
5.03.2019 17:48:39 inf. make away скрыться (с украденным/награбленным – to escape with ill-gotten gains: Thieves made away with £50,000 of jewellery in last night's heist.)
5.03.2019 17:47:28 inf. make away разобраться (with someone – с кем-либо; =покончить)
5.03.2019 17:47:02 gen. make away выбраться (fro msomewhere: Many died in the gun fire, but around 200 made it away from the camp.)
5.03.2019 17:34:06 idiom. cover the territory разобраться (закончить обсуждение какого-либо вопроса: With respect to criminal investigation, we have covered the territory. – Итак, с уголовным расследованием мы разобрались.)
5.03.2019 17:30:55 gen. pretext предлог (The Times recalls the notorious "false flag" operation in August 1939, when German soldiers disguised themselves as Poles to simulate an attack on a German radio station and thus provided a pretext for Hitler's invasion of Poland. • However, Ukrainian officials insisted they had no plans to launch any assault, accusing Moscow of creating pretexts for an invasion. theguardian.com)
5.03.2019 16:40:55 gen. it doesn't take a fortune teller to не нужно быть Нострадамусом, чтобы (It doesn't take a fortune teller to predict the dominance of interfaceless experience in the near future.)
5.03.2019 15:40:22 idiom. preach to the choir не сказать ничего нового
5.03.2019 15:12:47 idiom. it seems a safe bet явно (в контексте: Unfortunately, this is but the latest such tragedy to capture our attention, and it seems a safe bet that it will not be the last. • The amount was clearly in the millions, and it seems a safe bet that [the benefactors] wouldn't have laid that out without pretty ironclad assurances that [the art district] is here to stay.)
5.03.2019 15:12:47 idiom. it seems like a safe bet к гадалке не ходи (Seems like a safe bet that the men would want more.)
5.03.2019 14:54:21 inf. you bet your sweet life см. you can bet your sweet life
5.03.2019 14:53:27 idiom. you don't need to guess to know к гадалке не ходи (в контексте)
5.03.2019 14:33:42 gen. burst open лопнуть
5.03.2019 14:30:42 idiom. burst выскочить из груди (о сердце)
5.03.2019 14:29:51 idiom. jump out of one's chest выскочить из груди (о сердце: My heart was about to jump out of my chest and my body was tingling.)
5.03.2019 12:15:19 gen. break open выломать (The police broke open the door.)
5.03.2019 12:11:19 gen. break open лопнуть (come open suddenly and violently, as if from internal pressure: Since the stoma was so close to the wound, the bag would not stay on properly; several times the bag broke open and waste spilled over into my wound.)
5.03.2019 11:16:03 gen. burst лопнуть (There is something hypnotic about watching bubbles burst as they hit the surface. • In early 1992, this price bubble burst and Japan's economy stagnated.; также и в перен. значении: Jensen was so proud he nearly burst.)
5.03.2019 8:31:40 gen. investigators следствие (= группа следователей, занимающихся данным делом) В фразах типа: "Следствие считает, что...")
4.03.2019 17:58:38 gen. with something in mind с учётом (It was clear that the work of UNCTAD must be carried out with the interests of all groups of countries in mind.)
4.03.2019 17:52:40 gen. with something in mind исходя из (в контексте)
4.03.2019 14:12:41 gen. get stuck with the blame свалить вину на (требует замены конструкции)
4.03.2019 14:10:24 gen. give up отдать (MH17 plane crash: Ukraine rebels give up 'black boxes'.)
4.03.2019 13:40:26 gen. bring someone down with one потянуть на дно за собой
4.03.2019 12:16:53 idiom. have an ace up one's sleeve иметь козырь в рукаве
4.03.2019 11:48:28 gen. within the city proper в самом городе (Are you looking to live within the city proper or anywhere within a metro? • Is the school within Boston proper or in the suburbs?)
3.03.2019 1:48:44 inf. market stall раскладка
3.03.2019 1:48:44 inf. market stall лоток
3.03.2019 1:33:29 gen. the celebrated именинник
27.02.2019 12:11:56 gen. stop talking and get on with it больше дела, меньше слов
27.02.2019 12:06:13 gen. come to someone's office зайти к
27.02.2019 12:05:48 gen. come and see someone in his office зайти к
27.02.2019 11:03:27 inf. it comes with the job от этого никуда не денешься (в контексте: Everybody is always going to have haters. It comes with the job. • Not everyone is up to the unpleasant task of handling conflicts between employees, but it comes with the job of running a business.)
27.02.2019 11:02:50 inf. it comes with the job приходится (в контексте: Not everyone is up to the unpleasant task of handling conflicts between employees, but it comes with the job of running a business.)
27.02.2019 11:02:23 saying. it's water under the bridge прошлого не воротишь
27.02.2019 11:01:46 idiom. it's water under the bridge что было, то было
26.02.2019 13:07:06 inf. turn to crap оказаться до одного места
26.02.2019 12:46:14 gen. break open раскрыться (в контексте: The pods broke open and the seeds scattered on the wind.)
26.02.2019 12:28:00 gen. point a weapon towards угрожать оружием (U.S. Airman Third Class, James Robert Hall said that Green, pointing a .45 revolver towards him, took a hatchet and broke open the lock of the gun cage in the base gun room.)
26.02.2019 12:26:05 gen. break open сорвать (замок на двери: He broke open the lock on the metal door with the butt of his rifle and slid it open.)
26.02.2019 12:22:10 gen. be locked out of не мочь попасть внутрь (On our second night, we were locked out of our room for an hour while the staff broke open the jammed lock.)
25.02.2019 22:21:55 gen. pat on the shoulder потрёпать по плечу
25.02.2019 21:07:02 gen. take note of обратить внимание (The first thing to take note of is that you'll need to learn your craft.)
25.02.2019 21:06:29 gen. take note of отметить
25.02.2019 16:54:22 idiom. gave someone a piece of one's mind высказать всё, что кто-либо думает
25.02.2019 16:53:50 idiom. give someone a piece of one's mind высказать всё, что кто-либо думает (Boy, the boss really gave me a piece of his mind after that awful meeting.)
25.02.2019 15:47:14 inf. stand drinks to everyone выставиться (on a happy occasion)
25.02.2019 15:29:13 gen. something to go by ориентир
25.02.2019 15:25:59 gen. enough to go by достаточно
25.02.2019 14:52:17 inf. stick out отсвечивать
25.02.2019 14:48:18 gen. stick out of the crowd выделяться из общей массы (в контексте)
25.02.2019 14:32:15 gen. stick out of the crowd выделяться из толпы (Pickpocketers and locals alike can probably already sense that you're not from around there, so try not to stick out of the crowd any more than you already do)
25.02.2019 13:23:26 gen. take my word for it уж поверьте (мне на слово: But you'll have to take my word for it that this works better for yours truly.)
25.02.2019 13:21:39 gen. take one's word for it верить на слово (Don't take my word for it, see for yourself.)
25.02.2019 13:15:58 sec.sys. lead car направляющий (в колонне: When lead car indicates to pass, move over to prevent non-convoy cars interfering with the convoy.)
25.02.2019 13:12:58 gen. bring брать с собой (Bring warm clothing and winter shoes. • It is wise to bring food and hot drink.)
25.02.2019 13:12:50 gen. bring взять с собой (Bring warm clothing and winter shoes. • It is wise to bring food and hot drink.)
25.02.2019 12:57:45 gen. do as you think fit смотрите сами (=делайте так, как считаете нужным)
25.02.2019 12:48:17 gen. not lose sight of не терять из виду (Make sure you don't lose sight of the vehicle in front of you.)
25.02.2019 12:46:35 gen. see for yourself взглянуть самому ("Can you tell me what's going on?" "You better come over and see for yourself.")
25.02.2019 12:42:06 gen. see for yourself сам убедись
25.02.2019 12:39:01 gen. space out растягиваться (Lead car will constantly view mirrors to ensure the convoy is not spacing out too far.)
25.02.2019 12:26:35 gen. in someone's wake за (кем-либо, чем-либо: She unfolded herself from the chair and drifted for the exit. The meeting broke up in her wake.)
25.02.2019 12:26:35 gen. in someone's wake позади (Once the motorcade has passed, the police let local traffic resume its movement in the motorcade's wake.)
25.02.2019 12:19:56 inf. give a spiel проинструктировать (Agents have also given White House staffers the spiel on what to expect. Even POTUS receives a mandatory briefing on how to behave if something goes wrong)
25.02.2019 12:18:43 gen. suited одетый в костюм (The suited person at the wheel has definitely completed a specialized protective driving course–perhaps even a few.)
25.02.2019 12:18:17 gen. suited person человек в костюме (The suited person at the wheel has definitely completed a specialized protective driving course–perhaps even a few.)
25.02.2019 12:15:17 fig. on the fringes за кулисами
25.02.2019 10:27:12 gen. while one is at it заодно (I'm just going to clean my boots. – Well, you can clean mine too while you're at it.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256