DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user 4uzhoj: 25.549  << | >>

3.04.2019 11:00:21 gen. in no time разом
3.04.2019 10:24:11 inf. run out of arguments сдуться
3.04.2019 10:23:17 gen. bite back с трудом удержаться от (грубого ответа и т.п.)
3.04.2019 10:20:09 gen. bite back удержаться, чтобы не
3.04.2019 10:02:16 gen. pour more fuel on the fire подливать масла в огонь (of)
3.04.2019 9:53:19 gen. make an inquiry into интересоваться (в контесте)
3.04.2019 9:51:41 gen. expert on специалист по
3.04.2019 9:49:10 gen. well said! отлично сказано
3.04.2019 9:49:10 inf. good call отлично сказано
3.04.2019 9:37:17 отправная точка откуда плясать
3.04.2019 9:22:28 gen. nose-first носом (Moments later, the plane hit the ground, nose-first.)
3.04.2019 9:20:46 avia. crash упасть (на землю и разбиться – о самолёте, вертолете и проч.: The aircraft crashed outside Hrabove, near Torez in eastern Ukraine. • A military plane crashed into a field in rural Mississippi on Monday. • Russian helicopter crashed in Syria || также в этом значении: hit the ground, come down и т.п.)
3.04.2019 9:07:59 gen. what needs to be done is to нужно
3.04.2019 8:52:22 inf. remnants of rounds гильзы (Remnants of rounds – 105s and 155s and 81s – littered the bottom of the trench.)
3.04.2019 8:50:50 gen. remains останки (Remains of Jewish victims of Nazi medical experiments found in France.)
3.04.2019 8:34:54 gen. worth of something на cумму (Between December 2010 and July 28, 2011, Bennett stole more than $1,000,000 worth of government property)
3.04.2019 8:30:19 gen. gang up сбиваться в банду
3.04.2019 7:47:24 gen. a whole lot different совсем другое (You can learn a whole lot out of a book, but it's a whole lot different to have actually done it at some point.)
3.04.2019 0:38:24 lat. pro per самостоятельная защита в суде
3.04.2019 0:34:09 law, court pro se legal representation самостоятельное представительство своих интересов (в суде; т.е. без адвоката)
2.04.2019 23:42:43 gen. at a time кряду (в знач. "за раз")
2.04.2019 23:42:02 gen. straight без перерыва (Victor Sukhodrev ... had a prolific memory–we witnessed him take only a few notes when Brezhnev would talk for upwards of 20 minutes straight and then offer a perfect English rendering.)
2.04.2019 23:39:11 gen. straight кряду (Victor Sukhodrev ... had a prolific memory–we witnessed him take only a few notes when Brezhnev would talk for upwards of 20 minutes straight and then offer a perfect English rendering.)
2.04.2019 23:38:48 gen. upwards of с лишним (Victor Sukhodrev ... had a prolific memory–we witnessed him take only a few notes when Brezhnev would talk for upwards of 20 minutes straight and then offer a perfect English rendering.)
2.04.2019 22:36:31 gen. rock-solid proof железобетонное доказательство
2.04.2019 22:35:58 gen. cast iron proof железобетонное доказательство
2.04.2019 22:30:23 austral. true blue свой в доску (смотри, напр., здесь и здесь)
2.04.2019 22:14:16 gen. keep не отдать
2.04.2019 21:53:33 gen. Transnistria Приднестровье (wikipedia.org)
2.04.2019 21:40:57 gen. inhabit жить на (какой-либо земле, территории)
2.04.2019 21:19:20 канитель тягомотина
2.04.2019 20:47:19 gen. teeny-tiny tad совсем чуточку
2.04.2019 20:47:19 gen. teeny-tiny tad чуток
2.04.2019 20:33:04 gen. of the worst kind гнусный (treason of the worst kind)
2.04.2019 20:12:58 gen. scrap пустить на металлолом ("What happens when the Soviets discover we have no intention of building an invisible bomber?" "Then the Pentagon will leak a story that they are going to build an invisible submarine instead. The Soviets will have to scrap all their electronic defenses for the bomber, and start all over again trying to figure out how to spot an invisible submarine.")
2.04.2019 20:03:43 gen. that's for us to find out вот и узнаём ("Then what can they be doing here?" "That's for us to find out.")
2.04.2019 19:59:23 idiom. in the face of incontrovertible evidence перед лицом неопровержимых доказательств (The US should parachute a small army into Moscow, have it assemble in front of the Kremlin waving flags and deny they are there even in the face of incontrovertible evidence)
2.04.2019 19:56:04 neol. we-will-deny-they-are-there ихтамнет (о российских войсках на чужой территории (изначально в Крыму), чье присутствие отрицается Россией)
2.04.2019 16:04:44 gen. mandatory reading обязательный к прочтению (This book should be mandatory reading for not only the police investigator but those involved in the justice system more widely.)
2.04.2019 15:01:11 law.enf. law enforcement intelligence operations оперативно-разыскная деятельность
2.04.2019 14:50:37 polit. of Marxist-Leninist orientation марксистско-ленинистского толка (...Fuerzas Armadas de Liberación Nacional (Armed Forces of National Liberation, or FALN), a Puerto Rican clandestine paramilitary organization of Marxist-Leninist orientation that emerged in New York in 1974 and claimed responsibility for over 100 attacks in the United States and Puerto Rico.)
2.04.2019 14:45:06 gen. following a chronological sequence в хронологической последовательности (Based on these research findings, which linked causes and effects following a chronological sequence, we can infer that...)
2.04.2019 14:29:55 gen. lead an investigation вести расследование (The criminal investigation was led by the FBI and consisted of two major phases.)
2.04.2019 12:35:48 gen. from the ground up изначально (Google claims the View ... has been designed from the ground up to be comfortable to wear.)
2.04.2019 12:24:51 law.enf. criminal intelligence and surveillance operations оперативно-разыскная деятельность
2.04.2019 12:02:37 media. revoke someone's parliamentary pass лишить аккредитации
2.04.2019 12:02:22 media. revoke someone's press pass лишить аккредитации (Russian propagandist Marcus Papadopoulos should lose his press pass: A journalist who "promotes Russian propaganda" and dined with Jeremy Corbyn should have his parliamentary pass revoked, two Labour MPs have said.)
2.04.2019 12:01:44 gen. circulation тираж (периодического издания: Oklahoma Today is a regional bimonthly magazine with a circulation of 38,000. • Founded in 1932, Esquire Men's Magazine is a monthly magazine with a circulation of 700K. • SHAPE magazine is a major fitness magazine, with a circulation of more than 1,6 million copies, which offers the latest health, fitness, beauty and fashion news.)
2.04.2019 11:57:15 publish. number of copies printed тираж (книги): The Publisher shall notify the Proprietor of the exact publication date, number of copies printed and the Publisher's selling price.)
2.04.2019 11:51:48 gen. circulation аудитория (периодического издания; метонимия от circulation в знач. "тираж": Out, which is based in New York, is a monthly lifestyle magazine with a circulation of about 115,000 readers. • A local daily newspaper with a circulation of 80,000 subscribers.)
2.04.2019 11:07:31 gen. field office оперативный штаб (напр., по устранению последствий катастрофы и т.п.)
2.04.2019 11:07:17 gen. field office главное управление (органа центральной власти в области, крае и т.п.; варианты типа "Главное управление МВД в такой-то области" хорошо передаются как через "field office", так и через "headquarters")
2.04.2019 1:10:27 gen. thankless job дело неблагодарное
2.04.2019 1:10:27 gen. thankless duty дело неблагодарное
2.04.2019 1:08:10 gen. thankless task дело неблагодарное (Helping others is a thankless task.)
2.04.2019 1:05:47 gen. thankless occupation неблагодарное занятие (Politics is a thankless occupation.)
1.04.2019 22:50:52 gen. annexation аннексия ([pictured:] President Vladimir Putin of Russia in the Kremlin on Friday, where he signed legislation completing the annexation of Crimea.)
1.04.2019 22:29:11 idiom. smells fishy дело нечисто
1.04.2019 20:15:58 law.enf. intelligence operations оперативно-аналитическая работа
1.04.2019 15:47:32 mil. post guards выставить часовых (Instead of following up his success he recalled Colonel Grant from his pursuit, and proceeded to encamp and post guards for his own defence. • At supper-time the trumpets regularly sounded outside the general's tent as a signal to post the guards for the night.)
1.04.2019 15:46:49 mil. station the guards выставить охранение
1.04.2019 15:41:35 gen. station the guards выставить караул
1.04.2019 15:40:13 gen. post the guards выставить охрану
1.04.2019 15:36:30 gen. post выставить (часовых, караул, охрану и т.п.)
1.04.2019 15:35:36 gen. make someone look like выставить (кого-либо кем-либо, в каком-либо свете)
1.04.2019 14:42:49 gen. be well-placed иметь все задатки для (for something/to do something)
1.04.2019 14:06:50 literal. be well-placed иметь выгодное расположение
1.04.2019 14:06:38 gen. be well-placed иметь все шансы (Expansion plans for WeChat outside of China are ambitious, yet is well placed to succeed, says Nicolae Bacila.)
1.04.2019 14:01:55 gen. be well-placed иметь хорошие позиции
1.04.2019 14:00:37 gen. a short stroll to в пешей доступности (It is also a short stroll to King's Park, which overlooks the city, and is well placed for public transport.)
1.04.2019 13:59:59 gen. be well placed for public transport иметь удобную транспортную развязку (It is also a short stroll to King's Park, which overlooks the city, and is well placed for public transport. • Located in central London, it is well-placed for public transport. The nearest underground station is Russell Square and several other tube and train stations are within walking distance.)
1.04.2019 12:34:59 gen. within walking distance в пешей доступности (Located in central London, it is well-placed for public transport. The nearest underground station is Russell Square and several other tube and train stations are within walking distance.)
1.04.2019 12:34:28 gen. be within walking distance быть расположенным в пешей доступности
1.04.2019 12:07:50 gen. well-placed выгодно расположенный (The hotel is well placed for most of London's theatres.)
1.04.2019 12:05:16 news well-placed source источник, знакомый с ситуацией ("Calls were being made by some Bronx assistant district attorneys," says a well-placed source.)
1.04.2019 12:04:14 media. well-placed source информированный источник
1.04.2019 12:03:26 media. well-placed source информированный источник (A well-placed source disclosed that the Duchess of Cambridge is "feeling really well" as she awaits the birth of her first child)
1.04.2019 12:03:00 gen. well-placed source хорошо осведомлённый источник (In the meantime a message from a well-placed "source", high in the Army Weapons Department of the German War Office, had been received on 27 August 1943.)
1.04.2019 11:51:10 gen. as if it wasn't enough как будто этого было мало
1.04.2019 11:47:42 gen. on top of everything else да ещё и
1.04.2019 11:46:20 gen. on top of that да ещё и (We missed our flight, and on top of that we had to wait seven hours for the next one.)
1.04.2019 11:06:58 avia. drop altitude сбрасывать высоту
1.04.2019 11:05:28 avia. drop altitude сбросить высоту (The pilot was forced to drop altitude rapidly to 10,000ft as the cabin de-pressurised and then make an emergency landing in Manila.)
1.04.2019 10:36:48 idiom. amer. another kettle of fish другое дело
1.04.2019 10:36:28 idiom. amer. different kettle of fish другое дело (chiefly US, from 90s: They're paying for the meal? That's a different kettle of fish.)
1.04.2019 9:38:01 gen. especially given that особенно учитывая, что (Snow trail conditions were very good this morning, especially given that it's all man-made snow.)
1.04.2019 9:27:34 gen. far-fetched нереалистичный (As things stand, any claim that he could muster more than 5 % seems far-fetched.)
1.04.2019 9:22:05 news well-placed знакомый с ситуацией (об источнике: "Calls were being made by some Bronx assistant district attorneys," says a well-placed source. • While the rumors may seem far-fetched, one "well-placed banker" told the paper "not to count Verizon out.")
1.04.2019 9:15:47 gen. as things stand в данное время
1.04.2019 9:15:47 gen. as things stand на сегодняшний день
1.04.2019 9:12:49 gen. far-fetched из области фантастики (только в контексте)
1.04.2019 9:07:23 gen. far-fetched маловероятный (Peaceful Rohingya repatriation seems too far-fetched.)
1.04.2019 8:56:39 gen. far-fetched слишком
31.03.2019 23:24:39 mil. command functions организационно-распорядительные полномочия
31.03.2019 8:45:18 inf. none of someone else's business личное дело (Now I've gotten to the point where I feel like if something about me is none of someone else's business, I don't give a damn about their opinion.)
31.03.2019 8:43:03 inf. nobody's business but one's own личное дело (When it comes to who I'm attracted to and who I decide to become involved with, it's nobody's business but my own.)
31.03.2019 0:58:42 gen. signal отмашка (Готовы? Тогда по моей отмашке начинаем. – ...on my signal.)
31.03.2019 0:58:15 gen. signal свидетельствовать о
30.03.2019 22:34:28 gen. there is nothing hidden that will not be disclosed всё тайное становится явным (Luke 8:17 – Ибо нет скрытого, что не стало бы явным)
30.03.2019 22:32:19 gen. what's done in the dark will be brought to light всё тайное становится явным

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256