25.04.2019 |
18:37:35 |
tax. |
distributed profit tax |
налог на выведенный капитал (почитать можно, напр., здесь (PDF)) |
25.04.2019 |
18:35:57 |
tax. |
tax on distributed profits |
налог на выведенный капитал |
25.04.2019 |
18:06:14 |
tax. |
cash-flow tax |
налог на выведенный капитал (почитать можно, напр., здесь) |
25.04.2019 |
13:26:16 |
gen. |
get |
передать (Marilyn always used to give me the info, just so I can know they're okay, and can get them stuff, like books or clothes, or whatever.) |
25.04.2019 |
11:27:59 |
gen. |
give to take |
передать (что-либо с кем-либо, что-либо кому-либо для передачи кому-либо другому: I'm going to give you a letter to take to your dad. • If you went over to visit him I'd give you some wine to take. • Deputies escorted Hight to the sheriff's office where he claimed he thought the item was tobacco, and it was given to him to take to jail.) |
25.04.2019 |
11:26:53 |
uncom. context. |
part with |
передать (в т.ч. в значении "передать право на что-либо": Intentional deception of a victim by false pretense with the intent of persuading the victim to part with property) |
25.04.2019 |
11:25:26 |
gen. |
hand over |
передать (от одного к другому: On Monday the two black boxes from flight MH17 were finally handed over to Malaysian experts. • In 2008 he handed the reins of power over to his younger brother Raul and slowly withdrew from Cuba's political scene.) |
25.04.2019 |
10:54:16 |
gen. |
relay |
донести до сведения |
25.04.2019 |
0:05:30 |
explan. |
by proxy |
опосредованно (without actually physically doing something, through someone else; переводится по контексту, например: We have managed to legislate smoking out of many public spaces so that non smokers are not forced to smoke by proxy. – ...пассивно вдыхать сигаретный дым. • We found ourselves being invited to kids' parties. Well not us exactly, but our daughter was and therefore we were invited, by proxy, as her only current mode of transport. – ...то автоматом приглашали и нас.) |
25.04.2019 |
0:00:01 |
gen. |
by proxy |
чужими руками (Douglas Lute, U.S. ambassador to NATO, accused Russia of waging "civil war by proxy" in Ukraine.) |
24.04.2019 |
23:40:52 |
gen. |
come in contact |
сталкиваться (to meet up with and learn about someone or something: I have never come in contact with anything so difficult. • Have you ever come into contact with trigonometry before?) |
24.04.2019 |
22:37:49 |
inf. |
you know the drill |
что делать, я думаю, никому повторять не нужно |
24.04.2019 |
22:37:49 |
inf. |
you know the drill |
порядок вы знаете |
24.04.2019 |
22:34:34 |
gen. |
you know |
же (подходит далеко не для всех случаев, ставится в конце предложения: I was just kidding, you know.) |
23.04.2019 |
16:55:09 |
gen. |
non-lethals |
спецсредства |
23.04.2019 |
16:46:45 |
gen. |
teargas and batons |
спецсредства (быстрый вариант для устного перевода; только в контексте) |
23.04.2019 |
16:26:51 |
auto. inf. |
drop pressure in |
спустить (колеса; т. е. уменьшить давление в шине: drop pressure in your tires • drop your tire pressure) |
23.04.2019 |
13:55:15 |
inf. |
play hardball |
разговаривать по-другому (with someone; to get really serious: That bastard hasn't paid me back the $100 he owes me. I'm gonna play hardball now.) |
23.04.2019 |
11:12:05 |
inf. |
snatch |
содрать (только в контексте: Essentially all of the hard buttons in the vehicle have been situated here – including a push-button transmission interface – offering up a user experience that seems wholly snatched from the last-gen Porsche Cayenne playbook.) |
23.04.2019 |
10:55:44 |
gen. |
beg note |
заслуживать упоминания |
23.04.2019 |
10:51:24 |
gen. |
push-button |
кнопочный (Essentially all of the hard buttons in the vehicle have been situated here – including a push-button transmission interface.) |
23.04.2019 |
10:48:08 |
gen. |
push-button |
на кнопках |
23.04.2019 |
10:41:49 |
gen. |
stand up against the test of time |
выдержать испытание временем (I'm not sure how this detailing will stand up against the test of time, but circa 2018 the Nexo looks fresh.) |
23.04.2019 |
10:33:23 |
auto. |
fuel cell |
водородный топливный элемент |
20.04.2019 |
13:02:30 |
gen. |
duty trip |
командировка (служебная: interpretation/translation during meetings, events and also during possible duty trips) |
20.04.2019 |
13:02:30 |
gen. |
duty trip |
служебная командировка |
20.04.2019 |
1:03:33 |
uncom. |
play hardball |
взять в оборот |
19.04.2019 |
14:41:13 |
idiom. |
play hardball |
перестать церемониться |
19.04.2019 |
14:28:17 |
gen. |
not fuck around |
не церемониться (So, when my white blood cells are on patrol, reconnoitering my blood stream, seeking out any strangers and other undesirables, if they see any-any-suspicious-looking germs of any kind, they don't fuck around. They whip out the weapons, wax the motherfarker, and deposit the unlucky fellow directly into my colon!) |
19.04.2019 |
13:30:38 |
gen. |
fill in |
вводить в курс дела (on something: OK, fill me in. What do we got here?) |
19.04.2019 |
13:30:25 |
gen. |
fill in |
ввести в курс дела (on something: Can you fill me in on any of the details without giving away any spoilers? • So why don't you do me a favor and fill me in on the dead woman behind you?) |
19.04.2019 |
13:28:27 |
gen. |
fill someone in |
ввести в курс (on something) |
19.04.2019 |
13:21:35 |
gen. |
the bad way |
по-плохому |
19.04.2019 |
13:01:37 |
gen. |
the rough way |
по-плохому (в контексте) |
19.04.2019 |
13:00:46 |
gen. |
in full view of the others |
перед всеми (в контексте) |
19.04.2019 |
13:00:37 |
gen. |
in full view of the others |
при всех (в контексте) |
19.04.2019 |
12:35:31 |
gen. |
give a nice welcome |
устроить тёплую встречу (как с подтекстом, так и без) |
19.04.2019 |
11:34:14 |
gen. |
put a face to |
вспомнить человека, которому принадлежит имя (часто переводится через "кто это": The name, Tony Gibbs, seems familiar, but alas I cannot put a face to him. – Имя мне я где-то слышал, но кто это, вспомнить не могу.) |
19.04.2019 |
9:52:03 |
gen. |
get to |
позволить себе (do something; переводится по контексту: I don't get to choose – Я не в том положении, чтобы выбирать, у меня особо нет выбора.) |
19.04.2019 |
9:50:11 |
gen. |
get to |
мочь (в знач. "иметь возможность", в контексте: We don't get to choose what happens to us–but we always get to choose how we react to it.) |
18.04.2019 |
21:25:28 |
gen. |
readily available |
доступный по первому требованию |
18.04.2019 |
16:57:02 |
gen. |
sling mud |
поливать грязью (at someone, at each other) |
18.04.2019 |
16:52:11 |
gen. |
go with |
взять (=сделать выбор в пользу; в контексте: If this is your first gun, then go with something cheaper, and spend more money on ammo, because it will require practice. • If you need a family car you should go with something spacious like a caravan or a van.) |
18.04.2019 |
16:50:30 |
inf. |
apprehend |
взять (в знач. "арестовать") |
18.04.2019 |
16:50:01 |
gen. |
borrow |
взять (что-либо у кого-либо на время: May I borrow your pen for a minute, please? • Jones said a man borrowed his cellphone to report to authorities that there were bodies across the highway.) |
18.04.2019 |
16:00:37 |
gen. |
militant |
член незаконных вооружённых формирований |
18.04.2019 |
11:56:56 |
gen. |
revisit |
вернуться (к какой-либо теме и т.п.) |
18.04.2019 |
11:16:07 |
gen. |
revisit |
ещё раз пробовать (I'm revisiting the Burger King French Toast Sticks after my first horrid experience.) |
17.04.2019 |
16:58:05 |
gen. |
revisit |
пересмотреть (фильм и т.п.) |
17.04.2019 |
16:58:05 |
gen. |
revisit |
пересматривать (фильм и т.п.: Right now, still processing the death of David Bowie, I'm revisiting Walter Tevis' The Man Who Fell to Earth. (c)) |
17.04.2019 |
16:57:39 |
gen. |
revisit |
перечитывать (с: I'll be revisiting those lovely stories tomorrow, on my day off.) |
17.04.2019 |
14:38:01 |
gen. |
put a face to the name |
помнить кого-либо внешне |
17.04.2019 |
13:58:47 |
gen. |
put a name to the face |
вспомнить, как кого-либо зовут (часто с отрицанием: I'm sure I know him, but I can't put a name to the face.) |
17.04.2019 |
13:52:39 |
gen. |
snot |
козюля (Nose-picking [is] reaching up into your nostrils with a finger in an effort to scrape out snot. bbc.com) |
17.04.2019 |
13:28:55 |
contempt. |
nancyboy |
педик |
17.04.2019 |
12:42:14 |
media. |
have sex |
вступать в интимную близость (с кем-либо) |
17.04.2019 |
12:41:49 |
media. |
have sex |
вступать в половую связь |
16.04.2019 |
20:38:45 |
gen. |
static dispersion |
рассеивание статического заряда |
16.04.2019 |
16:18:19 |
uncom. |
seem to ring a bell |
крутиться в голове (в нек. контекстах: It seems to ring a bell, but at the moment I can't quite put my finger on it.) |
16.04.2019 |
16:13:09 |
gen. |
place |
вспомнить, где и когда видел человека (someone) |
16.04.2019 |
16:10:47 |
gen. |
place the name |
вспомнить, где и когда видел человека (The name seems to ring a bell but can't quite place it.) |
16.04.2019 |
16:01:43 |
gen. |
put a face to the name |
вспомнить чьё-либо лицо (часто с отрицанием: Sounds familiar, but I can't put a face to the name. – ...а вот в лицо/лица вспомнить не могу.) |
16.04.2019 |
16:01:43 |
gen. |
put a face to the name |
помнить кого-либо в лицо (часто с отрицанием: It does ring a bell, but I can't put a face to the name. – Фамилия знакомая, а вот в лицо не помню.) |
16.04.2019 |
16:01:43 |
gen. |
put a face to the name |
припоминать (кого-либо) внешне) |
16.04.2019 |
16:00:58 |
gen. |
put a name to the face |
вспомнить имя (часто с отрицанием: I'm sure I know him, but I can't put a name to the face.) |
16.04.2019 |
15:44:53 |
gen. |
lift a sentence |
отменить приговор (не во всех контекстах: Three years later, his sentence was lifted and he was pardoned as one of the suspects of the mutiny. • Caesar was targeted and fled Rome but his sentence was lifted through the intercession of his mother's family.) |
16.04.2019 |
15:22:53 |
gen. |
air kiss |
слать воздушный поцелуй (My mother always air kisses which I think is fine.) |
16.04.2019 |
14:48:06 |
gen. |
have sex |
переспать (с кем-либо: I had sex with her after a party. • We had sex after a week and a half of knowing each other.) |
16.04.2019 |
14:33:15 |
media. |
have sex |
вступить в половую связь (с кем-либо: Vermont teacher denies having sex with student) |
16.04.2019 |
11:33:37 |
gen. |
downsize |
сократить штат |
16.04.2019 |
10:51:25 |
inf. |
desperately try |
из кожи вон лезть |
15.04.2019 |
18:16:00 |
uncom. |
subterfuge |
безнаказанность |
15.04.2019 |
18:08:22 |
gen. |
come in handy |
быть не лишним (в сослагательном наклонении) |
15.04.2019 |
15:57:04 |
hist. |
pauper's funeral |
похороны бедняков за государственный счёт |
15.04.2019 |
15:56:17 |
inf. |
pauper's funeral |
похороны за государственный счёт (BeE) статья в Википедии) |
15.04.2019 |
15:24:17 |
radio radio.amat. |
go ahead |
начинайте передачу (KL7CO, this is RA9CMZ. Good morning, old man. Thank you for your call. It’s nice to meet you the first time. Your signal is 5-8. My name is Mike, M-I-K-E. My QTH is Asbest. Now microphone back to you. How did you copy me? Go ahead. • "Bravo Six Four, this is Bravo Six Actual. Come in, over." "Bravo Six Actual, this is Bravo Six Four. Go ahead, over.") |
15.04.2019 |
15:23:08 |
tel. |
go ahead |
слушаю (по телефону: "Hello?" "Go ahead." "Steve?" "This is Steve. Go ahead.") |
15.04.2019 |
15:14:39 |
inf. |
I'll be hearing from you |
на связи! (в конце разговора, в знач. "еще созвонимся") |
15.04.2019 |
14:39:29 |
gen. |
I'm being stupid |
туплю |
15.04.2019 |
12:26:40 |
gen. |
give the wrong idea |
формировать неверное представление |
15.04.2019 |
12:12:08 |
gen. |
self-professed |
называющий сам себя |
15.04.2019 |
11:57:55 |
comp.sl. |
self-professed experts in world affairs |
пикейные жилеты |
15.04.2019 |
11:50:49 |
gen. |
self-professed |
называющий себя |
15.04.2019 |
11:48:17 |
gen. |
self-professed |
который, по своим собственным словам, является (кем-либо: Love plays a teacher, and Sutter, a self-professed "huge'' Nirvana fan, said, "I thought, who better than Courtney Love?) |
13.04.2019 |
16:22:49 |
gen. |
come to nought |
пропасть даром |
12.04.2019 |
12:30:50 |
tax. |
withholding agent |
налоговый агент (лицо, которое исчисляет, удерживает и перечисляет в бюджет налог за другого налогоплательщика – напр., работодатель, удерживающий налог на доходы из зарплаты работника) |
12.04.2019 |
1:01:39 |
gen. |
completion |
дозаполнение |
11.04.2019 |
15:41:01 |
gen. |
come |
ну-ну (успокаивающе: "Come," the minister said bringing a smile to his face. "Don't do that. Resume your work, no need to worry.") |
11.04.2019 |
15:15:18 |
gen. |
one that comes in all shapes and sizes |
самый разный |
11.04.2019 |
14:20:25 |
inf. |
ski-masked raid |
маски-шоу (The RF gov't is seen (fairly or not) as impossibly corrupt and until that perception changes, no amount of commercials, cheaper methods of paying or ski masked raids on business enterprises are going to change that. wayan.com) |
11.04.2019 |
12:15:47 |
inf. |
energized |
запитанный (=под напряжением, подключенный к источнику питания) |
11.04.2019 |
11:32:43 |
gen. |
have a bit of a debate |
поспорить (I recently had a bit of a debate with someone about how to pronounce this word.) |
10.04.2019 |
22:40:13 |
gen. |
with impunity |
безнаказанно (The allegations have dominated television bulletins and newspapers for weeks, an indication of how badly Nigerians want to see justice for those who they believe have been stealing with impunity for years. • The Walter Scott case: Can cops kill with impunity?) |
10.04.2019 |
22:29:45 |
inf. |
lay one's grubby hands on |
прибрать к рукам (Will Lupin get to the treasure before Marciano and Kowalski lay their grubby hands on it?) |
10.04.2019 |
22:28:49 |
inf. |
lay one's grubby hands on |
захапать |
10.04.2019 |
22:28:04 |
inf. |
lay one's grubby hands on |
наложить лапу на |
10.04.2019 |
22:20:59 |
inf. |
get one's grubby hands |
дорваться до |
10.04.2019 |
22:18:35 |
inf. |
put one's grubby hands on |
дорваться (до чего-либо; только в контексте: Usually, exactly the reverse is true: once people put their grubby little hands on a bit of power, they use it in their own interests.) |
10.04.2019 |
22:18:35 |
inf. |
get one's grubby hands on |
дорваться (до чего-либо; только в контексте) |
10.04.2019 |
20:59:43 |
inf. |
get one's grubby hands |
дотянуться |