22.05.2019 |
10:43:12 |
mil. |
military-provided accommodation |
служебное жильё |
22.05.2019 |
10:43:04 |
mil. |
service-provided accommodation |
служебное жильё |
22.05.2019 |
10:39:21 |
mil. |
of the Ground Forces |
войсковой (т.е. являющийся частью сухопутных войск – напр., войсковая противовоздушная оборона: Cледует отличать войска противовоздушной обороны Сухопутных войск (войсковая ПВО) от войск ПВО Военно-воздушных сил) |
22.05.2019 |
10:39:13 |
mil. |
of the Army |
войсковой (т.е. являющийся частью сухопутных войск – напр., войсковая противовоздушная оборона) |
21.05.2019 |
15:14:52 |
crim.law. |
right to be assisted by an interpreter |
право на переводчика |
21.05.2019 |
14:54:29 |
gen. |
ticket wallet |
портмоне для билетов |
21.05.2019 |
14:48:51 |
gen. |
etui |
конверт для билетов (обложка) |
21.05.2019 |
12:04:32 |
gen. |
officer |
служебное лицо (напр., в украинском законодательстве существует как понятие "служебное лицо" по УК (см. примечания к ст. 364 УК Украины), так и понятие "должностное лицо" (в этом значении см. Пункт 1.2. Порядка применения норм пункта 15.4 статьи 15 Закона Украины "О порядке погашения обязательств налогоплательщиков перед бюджетами и государственными целевыми фондами", утвержденного приказом ГНАУ от 19.03.2001 г. №113). ukrbuhgalter.com) |
21.05.2019 |
9:51:38 |
|
оперативно-розыскная деятельность |
оперативно-технические мероприятия |
20.05.2019 |
12:26:42 |
gen. |
not mess about |
взяться за дело (в контексте) |
20.05.2019 |
12:26:37 |
gen. |
not mess about |
серьёзно подойти к вопросу (в контексте) |
20.05.2019 |
12:25:06 |
|
mess about |
not mess about |
20.05.2019 |
12:24:33 |
gen. |
mess about |
шутки шутить (с отрицанием) |
17.05.2019 |
13:51:45 |
gen. |
maintain record of |
вести учёт (...to maintain record of results of daily test of signal equipment installed on locomotives and the name of the person performing the test.) |
17.05.2019 |
11:09:39 |
gen. |
be up in the air |
зависнуть в воздухе (As to the future of the series, Gatiss stated that due to the conflicting schedules of Cumberbatch and Freeman, a potential fifth season is still up in the air.) |
17.05.2019 |
10:03:48 |
gen. |
certificate of findings |
акт выявленных нарушений |
17.05.2019 |
9:59:39 |
gen. |
designated as "secret" |
с грифом "секретно" |
17.05.2019 |
0:01:55 |
gen. |
hammer in nails |
забивать гвозди |
16.05.2019 |
13:31:51 |
inf. |
bearable |
лояльный (о ценах) |
16.05.2019 |
11:06:53 |
polit. |
Executive Office of the President |
администрация президента (ссылка на Википедию: Для справки: Presidential Administration – ложный друг переводчика) |
16.05.2019 |
8:55:59 |
law.enf. context. |
serve someone with charge papers |
уведомить о подозрении (в совершении преступления) В строгом смысле это не совсем одно и то же, но в общих случаях или как быстрый вариант для устного перевода ложится хорошо) |
15.05.2019 |
22:34:19 |
notar. |
private-sector notary |
частный нотариус (как описательный перевод) Несмотря на то, что в США (кроме Луизианы, где действует римское право) "нотариусы" вовсе не нотариусы в нашем понимании (не civil-law notaries), термин удачный и вполне пригоден для использования в отношении нашего нотариата: The requirements for a private sector Notary Public and a state agency Notary Public are the same (Arizona)) |
15.05.2019 |
21:44:07 |
comp. |
on mouse hover |
при наведении мыши |
15.05.2019 |
19:33:40 |
gen. |
administration |
осуществление (The CO is vested with complete military jurisdiction over all command assets and subordinate units [and] oversee[s] the administration of command functions, including execution of the functions detailed in reference A.) |
15.05.2019 |
19:05:49 |
uncom. |
dump |
мусорка (=свалка (разг.)) |
15.05.2019 |
17:37:35 |
inf. |
where the hell have you been? |
где тебя черти носят? |
15.05.2019 |
16:12:18 |
inf. |
like no one's business |
как никто другой |
15.05.2019 |
16:11:57 |
gen. |
realize |
отдавать себе отчёт (в чём-либо: When I drink alcohol I hold the glass the way he does because I watched it so much as a kid. And the way he leans onto, into the table while holding a drink. I do that. I didn't realize I did that until I realized it.) |
10.05.2019 |
11:03:19 |
law.enf. context. |
serve charge papers on |
уведомить о подозрении (в совершении преступления) В строгом смысле это не совсем одно и то же, но в общих случаях или как быстрый вариант для устного перевода ложится хорошо) |
10.05.2019 |
11:02:19 |
crim.law. |
notice of charges |
уведомление о подозрении (русский термин дается по ст. 223.1 УПК РФ) |
10.05.2019 |
11:01:57 |
law.enf. |
serve someone with the notice of charges |
уведомить о подозрении (русский термин дается по ст. 223.1 УПК РФ) |
10.05.2019 |
10:59:22 |
crim.law. |
amended notice of charges |
уведомление об изменении ранее сообщённого подозрения |
10.05.2019 |
10:52:38 |
inf. |
should anything pop up |
если что (в контексте) |
10.05.2019 |
10:49:08 |
gen. |
now is the time |
сейчас самое время |
10.05.2019 |
10:46:06 |
d.b.. |
not take too long with 123 |
не затягивать с |
10.05.2019 |
10:36:59 |
uncom. |
publicly-broadcasted |
публичный (т.е. траслируемый для общественности) |
10.05.2019 |
10:02:28 |
inf. |
homework |
наведение справок |
10.05.2019 |
9:58:29 |
context. |
get on with |
приниматься за (вновь) |
10.05.2019 |
9:55:42 |
gen. |
homework |
уроки (Turn off the TV and get on with your homework. – Выключи телевизор и садись за уроки.) |
10.05.2019 |
9:48:31 |
gen. |
get on with |
привыкнуть (adapt to: I just can't get on with these new glasses.) |
10.05.2019 |
9:46:55 |
gen. |
get on with |
назад за |
10.05.2019 |
9:46:55 |
gen. |
get on with |
возвращаться к |
9.05.2019 |
15:53:29 |
India |
additional commissioner |
первый заместитель (по рангу выше, чем joint и deputy) |
9.05.2019 |
15:44:02 |
gen. |
Joint Commissioner and Controlling Authority |
Второй заместитель начальника Службы – Начальник департамента контроля |
9.05.2019 |
15:42:47 |
India |
Joint Commissioner HQ and Controlling Authority |
заместитель начальника Службы – уполномоченный по контролю за соблюдением лицензионных условий (FDA Maharashtra (слово "Служба" зависит от перевода названия FDA); рабочий вариант перевода) |
9.05.2019 |
15:02:00 |
India |
joint commissioner |
заместитель директора – начальник департамента (чего-либо) |
9.05.2019 |
14:52:18 |
India |
joint commissioner |
заместитель начальника (обыкн. по какой-либо части joint по рангу выше, чем deputy, и ниже, чем additional (условно "первый заместитель") (см., напр., здесь, здесь или здесь): рабочий вариант перевода) |
9.05.2019 |
14:25:00 |
India |
joint commissioner |
начальник объединённой службы (напр., Службы санитарного надзора за качеством продуктов питания и лекарственных средств; только для перевода на русский) |
9.05.2019 |
0:45:57 |
gen. |
Greater New York |
Нью-Йоркская агломерация |
9.05.2019 |
0:20:32 |
NGO |
Global Fund for AIDS, Tuberculosis and Malaria |
Всемирный фонд по борьбе со СПИД, туберкулёзом и малярией |
8.05.2019 |
20:46:35 |
gen. |
specification |
нормативный документ (регламентирующий что-либо) |
8.05.2019 |
20:45:23 |
pharm. |
in-house methods |
собственная методика (в отличие от фармакопейной; в индийской фармацевтической документации указывается в графе "Фармакопея") |
8.05.2019 |
15:55:12 |
|
приступить |
заняться |
8.05.2019 |
15:16:41 |
gen. |
feed |
подпитывать (страхи и т.п.) |
8.05.2019 |
14:23:16 |
gen. |
if not ..., then at least |
если не ..., то как минимум (if not better, then at least the same) |
8.05.2019 |
14:20:19 |
idiom. |
backstab |
стрелять в спину |
8.05.2019 |
13:57:52 |
gen. |
come up with |
сформулировать (только в контексте) |
8.05.2019 |
13:46:30 |
gen. |
by the looks of it |
по всей видимости |
8.05.2019 |
12:44:44 |
inf. |
heckle |
зашикать (выступающего: He was heckled during a speech in Seattle, and a Tricolour was ripped off his car by American Legion members in Portland.) |
8.05.2019 |
11:47:44 |
gen. |
in this department |
в этом плане |
8.05.2019 |
11:29:25 |
gen. |
appropriate |
адекватный (The UK government called the US strike "an appropriate response to the barbaric chemical weapons attack".) |
8.05.2019 |
11:27:33 |
gen. |
for right now |
пока же |
8.05.2019 |
11:05:24 |
gen. |
this far |
столько (в контексте: You've held out this far – you can hold out some more.) |
7.05.2019 |
22:03:21 |
gen. |
as hard copy |
в распечатанном виде (на бумаге либо ином "физическом" носителе: The forms should always be submitted as hard copy, with responses printed in type rather than hand-written.) |
7.05.2019 |
16:48:08 |
uncom. |
kept close tabs on |
не спускать глаз с (The police kept close tabs on him during the holidays.) |
7.05.2019 |
16:11:23 |
gen. |
domestically-produced |
наш (в знач. "отечественного производства") |
7.05.2019 |
16:10:26 |
gen. |
our fellow-countrymen |
наши (в знач. "соотечественники") |
7.05.2019 |
16:06:13 |
gen. |
someone back home |
наши (только в контексте) |
7.05.2019 |
15:11:19 |
gen. |
all day, every day |
сутками |
7.05.2019 |
15:09:23 |
gen. |
interrupt someone mid-sentence |
оборвать на середине фразы |
7.05.2019 |
15:07:07 |
gen. |
near-range |
ближнего радиуса |
7.05.2019 |
15:07:07 |
gen. |
near-range |
ближнего действия |
7.05.2019 |
14:48:51 |
mil. |
using grid coordinates |
по квадратам координатной сетки |
7.05.2019 |
14:48:51 |
mil. |
by grid coordinates |
по квадратам координатной сетки |
7.05.2019 |
14:41:41 |
gen. |
page one |
начало (книги, журнала и т.п.; в фразах типа "начать (читать) с самого начала", например: So don't just pick up the Bible and start from page one, planning to make it all the way to the end in a month. Some people try that, and most end up discouraged.) |
7.05.2019 |
14:39:33 |
gen. |
from page one |
с сначала |
7.05.2019 |
13:32:32 |
ling. |
British National Corpus |
Британский национальный корпус английского языка (I didn't know of this usage of ours and yours, so to try and get some data I sifted through lists of hists in two corpora: the British National Corpus and the Corpus of Contemporary American English. ) |
7.05.2019 |
11:41:43 |
mil., artil. |
call for fire using grid coordinates |
целеуказание по квадратам координатной сетки |
7.05.2019 |
11:11:09 |
mil., artil. |
lensatic compass |
буссоль (ручная) Буссоль отличается от компаса тем, что имеет поворотную линзу, с помощью которой возможно определить азимут) |
7.05.2019 |
11:08:05 |
gen. |
in clear weather |
в ясную погоду |
7.05.2019 |
10:59:33 |
gen. |
during daylight |
в светлое время суток (Conduct this test during daylight and in clear weather.) |
7.05.2019 |
10:55:48 |
mil. |
in clear weather |
в условиях хорошей видимости (Conduct this test during daylight and in clear weather.) |
7.05.2019 |
10:55:21 |
gen. |
clearly identifiable |
чётко опознаваемый |
7.05.2019 |
10:54:18 |
gen. |
plot on the map |
нанести на карту (Determine the 6 digit grid coordinate for each target and plot the targets on the map. • Provide a map with the point site plotted on it.) |
7.05.2019 |
9:54:40 |
mil. |
terrain folds |
складки местности (I ordered the two other platoons to move stealthily to the flanks of the mujahideen using the terrain folds to hide their movement.) |
7.05.2019 |
9:42:22 |
gen. |
unavailable |
занятый |
7.05.2019 |
9:18:57 |
inf. |
chopsticks |
китайские палочки |
7.05.2019 |
1:17:05 |
gen. |
snail |
продвигаться с черепашьей скоростью |
7.05.2019 |
1:17:05 |
gen. |
snail |
работать с черепашьей скоростью |
7.05.2019 |
1:04:25 |
gen. |
din something into someone's head |
вдалбливать в голову |
7.05.2019 |
1:04:05 |
gen. |
din something into someone's head |
вбить в голову (кому-либо) |
7.05.2019 |
0:57:12 |
gen. |
din something into someone's ears |
вбивать в голову (кому-либо) |
7.05.2019 |
0:57:09 |
gen. |
din something into someone's ears |
вбить в голову (кому-либо) |
7.05.2019 |
0:56:31 |
gen. |
din something into someone's ears |
вдалбливать в голову |
7.05.2019 |
0:54:52 |
gen. |
din something into someone's head |
вдолбить в голову (impress by insistent repetition) |
7.05.2019 |
0:54:43 |
gen. |
din something into someone's ears |
вдолбить в голову (impress by insistent repetition) |
6.05.2019 |
22:58:29 |
cook. |
puff pastry pie |
слоёный пирог |
6.05.2019 |
22:49:45 |
cook. |
puff-pastry cake |
слоёный торт |
6.05.2019 |
12:44:14 |
gen. |
in a spiral pattern |
в форме спирали |
6.05.2019 |
12:42:59 |
gen. |
in spiral order |
по спирали (/ˈspaɪɹəl/) |