10.10.2019 |
9:23:53 |
inf. |
by the meter |
на отрез (о тканях и проч. рулонных материалах т.д.; пример: Имеется складская программа, производится продажа тканей на отрез.) |
10.10.2019 |
0:45:03 |
gen. |
short-root variety of carrots |
каротель |
9.10.2019 |
17:20:07 |
cliche. |
I won't hide it |
не буду скрывать (I won't hide it. I was very disappointed by your choice.) |
9.10.2019 |
12:10:43 |
ed. |
report card |
табель |
9.10.2019 |
2:04:47 |
fig. |
strike a chord |
затронуть какую-либо струну (в чьей-либо душе; with someone) |
9.10.2019 |
2:04:47 |
fig. |
strike a chord |
затрагивать какую-либо струну (в чьей-либо душе; with someone) |
9.10.2019 |
2:04:15 |
gen. |
touch a chord |
см. strike a chord |
9.10.2019 |
2:02:10 |
idiom. |
strike a chord |
навеять воспоминания (with someone; trigger a memory)NB. Не совсем то же, что ring a bell.: The woman in the portrait struck a chord with me, and I realized that it was my grandmother. • His name strikes a chord, but I don't know why.) |
9.10.2019 |
1:36:18 |
idiom. |
strike a chord |
прийтись по душе (with someone: His campaign promises seem to have struck the chord with the public.) |
9.10.2019 |
1:31:01 |
idiom. |
strike a chord |
не оставить равнодушным (with someone; to make one respond in an emotional way, usually because one understands and identifies with it: That poem strikes a chord in all those touched by the Holocaust. • The case has shocked America and struck a chord with every parent of a young child.) |
9.10.2019 |
1:26:02 |
cliche. |
not only in word, but also in deed |
не только словом, но и делом (He has already proven his fitness for the role during his election campaign – not only in word, but also in deed.) |
8.10.2019 |
20:18:37 |
inf. |
it's all in a day's work |
это моя работа (the phrase is often used humorously to minimize an aspect of one's job that is particularly good: I said: `How can I ever thank you?' but he waved the question aside. `It's all in a day's work.') |
8.10.2019 |
16:49:19 |
idiom. |
get one's bearings |
собраться с мыслями (I'll be along soon; just wait till I get my bearings.) |
8.10.2019 |
16:32:26 |
idiom. |
get one's bearings |
освоиться (It took me a little while to get my bearings in the new office, but after a week, I felt as if I'd been working there for years. • She's still new to the company and needs time to find her bearings.) |
8.10.2019 |
16:32:26 |
literal. |
get one's bearings |
сориентироваться на местности (We need to get above the tree line if we're going to get our bearings and reach the campsite before dark.) |
8.10.2019 |
0:23:32 |
gen. |
set up a meeting |
организовать встречу (кому-либо с кем-либо) |
7.10.2019 |
23:07:31 |
subl. |
venerated |
достопочтенный |
7.10.2019 |
23:07:31 |
subl. |
venerated |
почитаемый |
7.10.2019 |
22:23:56 |
gen. |
ensuing |
последовавший (happening after a particular action or event, especially as a result of it: Hundreds of thousands of people travelling home or heading out for the evening were caught up in the ensuing chaos.) |
7.10.2019 |
16:23:53 |
uncom. |
splutter |
с шипением зажечься (в контексте: A match spluttered as another cigarette was lit, the glow setting for a parting instant into sharp relief the faces of the men in the group. • There came another little interlude of scraping, a match spluttered undecidedly for a moment and then glowed brightly.) |
7.10.2019 |
15:58:47 |
gen. |
splutter |
отплевываться (to spit or squirt from the mouth with explosive sounds: She coughed and spluttered as she climbed out of the icy water.) |
7.10.2019 |
14:52:13 |
gen. |
sputter into life |
то же, что splutter into life |
7.10.2019 |
14:50:35 |
gen. |
sputter to life |
см. sputter into life |
7.10.2019 |
14:50:10 |
gen. |
splutter into life |
то же, что sputter into life |
7.10.2019 |
14:42:59 |
gen. |
splutter to life |
см. splutter into life |
7.10.2019 |
14:32:57 |
gen. |
undecidedly |
неуверенно (There came another little interlude of scraping, a match spluttered undecidedly for a moment and then glowed brightly.) |
7.10.2019 |
14:28:19 |
gen. |
sputter |
см. splutter into life |
7.10.2019 |
13:59:07 |
gen. |
splutter |
то же, что sputter |
7.10.2019 |
13:59:07 |
gen. |
splutter |
см. тж. splutter into life |
7.10.2019 |
13:42:01 |
gen. |
illumined |
подсвеченный (Even in the darkness illumined by a few cigarettes, he could recognize the man he had come to see.) |
7.10.2019 |
13:40:45 |
gen. |
run over |
подбежать (to someone: An African ran over to him and there was a muttered conversation.) |
7.10.2019 |
13:35:31 |
gen. |
kill |
тушить (свет, фары: Unable to hear scream of the jet above him, [the pilot] flicked on his own lights to see where he was going, and from the darkness a voice cried uselessly, "Kill the lights!") |
7.10.2019 |
13:35:31 |
inf. |
kill |
гасить |
7.10.2019 |
13:33:16 |
inf. |
kill |
вырубить (свет и т.п.: Unable to hear scream of the jet above him, [the pilot] flicked on
his own lights to see where he was going, and from the darkness a voice
cried uselessly, "Kill the lights!") |
7.10.2019 |
10:50:44 |
police |
video identification parade |
предъявление лица для опознания по видеоизображениям (следственное действие) |
7.10.2019 |
10:20:53 |
police |
wiretap investigation |
оперативные мероприятия (быстрый вариант для устного перевода: Before authorizing a wiretap investigation, a court must find that "normal
investigative procedures have been tried and have failed or reasonably
appear to be unlikely to succeed if tried or to be too dangerous.") |
7.10.2019 |
10:04:15 |
med. |
investigative procedure |
исследование (Before coming in for surgery or an investigative procedure at either of our hospitals, we will carry out a preoperative assessment. • Investigative procedures include optical coherence tomography and porphyrin mediated fluorescence spectroscopy.) |
7.10.2019 |
9:55:06 |
police |
identification evidence |
показания опознающего |
7.10.2019 |
9:55:06 |
police |
evidence of identification |
показания опознающего |
7.10.2019 |
9:53:10 |
police |
identification parade |
предъявление для опознания (как следственное действие) |
7.10.2019 |
9:09:10 |
gen. |
wide open |
распахнутый настежь (She walked around to the back door and was surprised that the door was standing wide open.) |
7.10.2019 |
9:08:15 |
uncom. |
wide open |
открытый нараспашку (о двери и т.п.; =настежь: В
кабинете, который они делили с Короленко, тяжелая дверца сейфа была
открыта нараспашку, а сама Гелена сидела за Милиным столом.) |
6.10.2019 |
11:40:53 |
gen. |
crack open |
приоткрыть на щёлочку |
6.10.2019 |
11:39:28 |
gen. |
crack-open |
приоткрытый на щёлочку (о двери, дверце и т.п.) |
6.10.2019 |
11:37:24 |
gen. |
slightly ajar |
приоткрытый (о двери, дверце и т.п.: The fridge door was slightly ajar, as if Artur had forgotten to close it.) |
6.10.2019 |
3:16:28 |
inf. |
your point's taken |
учту |
6.10.2019 |
3:16:28 |
inf. |
your point's taken |
принято |
6.10.2019 |
3:14:07 |
fig. |
haunt |
преследовать в кошмарах (в нек. контекстах: Its shrieking is bound to haunt me.) |
6.10.2019 |
0:04:13 |
gen. |
at the sound of |
при звуке (After this vision, I shake in fear at the sound of a child's cry.) |
5.10.2019 |
12:07:34 |
gen. |
at |
при (например: After this vision, I shake in fear at the sound of a child's cry.) |
4.10.2019 |
20:58:34 |
gen. |
around these parts |
в этих краях (We newcomers should stick together 'round these parts.) |
4.10.2019 |
14:21:07 |
gen. |
high-profile case |
дело особой важности |
4.10.2019 |
14:01:29 |
police |
identifying officer |
лицо, проводящее опознание (т.е. следователь, ведущий процедуру опознания) |
4.10.2019 |
12:17:22 |
police |
record of procedure |
протокол |
4.10.2019 |
11:48:41 |
formal |
persons in attendance |
присутствующие |
4.10.2019 |
11:42:47 |
police |
case officer |
следователь по делу (следователь, ведущий данное уголовное дело) |
4.10.2019 |
10:05:10 |
gen. |
expander nut |
распорная гайка |
4.10.2019 |
10:05:10 |
gen. |
expanding nut |
распорная гайка |
3.10.2019 |
9:06:03 |
gen. |
there is a new opening |
открылась вакансия |
2.10.2019 |
22:14:34 |
gen. |
board up |
заколотить досками (I boarded up the windows and locked the door.) |
2.10.2019 |
22:14:34 |
gen. |
board up |
забить досками (I boarded up the windows and locked the door.) |
2.10.2019 |
22:07:03 |
gen. |
overexert |
см. overexert oneself |
1.10.2019 |
23:28:40 |
gen. |
defy scientific explanation |
не поддаваться научному объяснению |
1.10.2019 |
19:27:09 |
gen. |
in lieu of |
в качестве компенсации за |
30.09.2019 |
23:37:57 |
inf. |
canned staples |
закатки |
30.09.2019 |
16:29:58 |
slang |
make someone's day |
доставить |
30.09.2019 |
16:03:21 |
gen. |
speak up |
открыто пойти против (to end one's silence and speak negatively and publicly about someone or something: She finally spoke up against her cruel boss.) |
30.09.2019 |
15:27:26 |
gen. |
speak up |
заговаривать (He sat in the back of the class and spoke up only when the teacher asked him a direct question.) |
30.09.2019 |
15:20:25 |
gen. |
speak up against |
выступать против (Several Lebanese groups and individuals continue to speak up against the maintenance by Hizbullah of a military arsenal.) |
30.09.2019 |
15:06:41 |
gen. |
speak up against |
открыто выступить против (She finally spoke up against her cruel boss. • We all felt like we had to speak up and denounce this tyrant) |
30.09.2019 |
15:05:48 |
gen. |
speak up |
открыто высказаться |
30.09.2019 |
14:59:49 |
subl. |
speak up |
возвысить голос (в т.ч. против чего-либо – against something: To those whose spirits uphold the principles of justice and freedom of speech – may Mayyada's story ... embolden you to speak up against the unjust and immoral treatment of women in the Muslim world.) |
30.09.2019 |
14:33:26 |
busin. |
networking |
общение в неформальной атмосфере |
30.09.2019 |
14:33:26 |
busin. |
networking |
общение в неформальной обстановке |
30.09.2019 |
14:31:18 |
busin. |
network |
пообщаться в неформальной атмосфере (Take
the opportunity to network with over 10,000 expected delegates from the
private, public, municipal and para-public sectors at Americana
Montreal.) |
30.09.2019 |
14:31:18 |
busin. |
network |
пообщаться в неформальной обстановке (Take
the opportunity to network with over 10,000 expected delegates from the
private, public, municipal and para-public sectors at Americana
Montreal.) |
30.09.2019 |
13:46:10 |
idiom. |
and counting |
и это число непрерывно растет (This online dictionary has 100,000 articles – and counting.) |
30.09.2019 |
11:43:31 |
gen. |
speak up for |
высказываться в поддержку (кого-либо или чего-либо) |
30.09.2019 |
11:43:31 |
gen. |
speak up for |
высказаться в поддержку (кого-либо или чего-либо) |
30.09.2019 |
11:41:03 |
gen. |
speak up |
не молчать (to end one's silence and speak negatively and publicly about someone or something: If only I had spoken up when I suspected something was wrong, none of this would have happened. • If you think that this is wrong, you must speak up and say so. • We all felt like we had to speak up and denounce this tyrant.) |
30.09.2019 |
11:26:13 |
gen. |
speak up for |
выступить в защиту (I feel that somebody has to speak up for those oppressed by the system.) |
30.09.2019 |
11:22:07 |
uncom. |
speak up |
обратиться к врачу (сугубо контекстуальный перевод; в знач. "перестать молчать о своей проблеме": She first noticed aching pains when she was 14.
But she spoke up only when she started to suffer agonisingly sharp
attacks while posing on photoshoots for fashion catalogues.) |
30.09.2019 |
11:15:37 |
gen. |
stand tall |
держать спину прямо |
30.09.2019 |
11:15:33 |
gen. |
maintain a tall back |
держать спину прямо (How to improve proper body mechanics: maintain a tall back while standing and sitting.) |
30.09.2019 |
11:10:20 |
gen. |
tall back |
прямая спина (How to improve proper body mechanics: maintain a tall back while standing and sitting.) |
30.09.2019 |
10:56:39 |
uncom. |
centre of balance |
центр тяжести (BrE) |
28.09.2019 |
19:25:31 |
gen. |
boxtruck |
фургон |
28.09.2019 |
16:48:21 |
dipl. |
rhetoric |
нарратив |
28.09.2019 |
11:33:58 |
gen. |
research facility |
опытно-конструкторское бюро (быстрый вариант для устного перевода) |
28.09.2019 |
11:26:18 |
gen. |
uncuff oneself |
освободиться от наручников |
27.09.2019 |
22:47:56 |
taboo |
give me a fucking break |
отъебись |
27.09.2019 |
20:07:33 |
gen. |
and yet |
и тем не менее |
26.09.2019 |
9:37:28 |
gen. |
radio transmissions |
радиопереговоры (в контексте) |
26.09.2019 |
9:33:25 |
gen. |
place where something or someone positions |
место дислокации (or is positioned) |
26.09.2019 |
9:30:44 |
gen. |
six-power magnification binoculars |
шестикратный бинокль |
26.09.2019 |
9:29:21 |
gen. |
ten-power magnification |
десятикратное увеличение (бинокля) |
26.09.2019 |
9:24:52 |
gen. |
tenfold zoom |
десятикратное увеличение |
26.09.2019 |
9:19:53 |
gen. |
deployment |
отправка на фронт |
25.09.2019 |
19:46:34 |
gen. |
focus on |
отдавать приоритет (The Contractor will focus on high-value multi-territory deals in non-traditional product categories so as to avoid potential conflicts with any local territory agent for the Property.) |
25.09.2019 |
19:41:58 |
gen. |
high-value deal |
крупная сделка |