DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user 4uzhoj: 25.549  << | >>

5.06.2020 17:36:29 pedag. supervising teacher руководитель педагогической практики от школы (edu.au)
5.06.2020 17:21:35 ed. teacher воспитатель (at a daycare: The main reason that my husband and I chose to take our oldest son out of his previous daycare was because it was a revolving door of teachers.)
5.06.2020 17:18:39 fig. be a revolving door полно народу (и т.п.; вариант требует замены безличной конструкции на личную: It was a revolving door at the video store, as people searched for the movie of their choice. • It was a revolving door at some clinics, And you weren't allowed to transfer over to the hospitals. • It was a revolving door at the Father Kennedy Catholic Education Centre in the past several weeks as more than 300 elementary students from all schools across the system visited the administration offices to receive a Director's Award of Excellence.)
5.06.2020 14:57:00 gen. person involved участник (in something; в некоторых контекстах это работает лучше, чем participant)
5.06.2020 14:53:53 gen. become a direct participant принять непосредственное участие (im something: However, some athletes became direct participants in the protests. Basketball players Jaylene Brown, Malcolm Brogdon and Justin Anderson took part in a peaceful demonstration in Atlanta, and San Antonio Spurs defender Lonnie Walker helped eliminate the effects of the rallies.)
5.06.2020 14:51:21 gen. immediate participant непосредственный участник (The immediate participants in the conflict can be identified readily as the individuals or groups caught in the open exchange.)
5.06.2020 14:26:27 gen. be clear чётко понимать (on something: There is no half-way house; either AAA were entitled to act on behalf of B in the extradition proceedings or they were not. It is obviously important that B is clear on this point.)
5.06.2020 13:13:52 gen. gain the blessing снискать благословение (The 6th day after the birth of a child is very important and puja is done to gain the blessing of the goddess.)
5.06.2020 12:58:52 gen. gain the blessing получить благословение (of someone: In the year 1210 Francis gained the blessing of Pope Innocent III for his new Order the Franciscans. • But she had seen visions, which urged her to don a knight's armour, to gain the blessing of the Dauphin, and to rekindle French resistance. Также и в переносном смысле: Even if Russia does boycott, its government would likely require that any Russian athlete who seeks to compete gain the blessing of the government.)
5.06.2020 12:52:57 gen. rock всколыхнуть (The country has been rocked by unprecedented protests after the Dec. 4 State Duma elections, which opposition parties and observers say were rigged, culminating in a demonstration with some 50,000 participants on Moscow's Bolotnaya Ploshchad last Saturday.)
5.06.2020 1:32:19 context. something that works across the board универсальное решение (Traditional marketing has mainly been about generalizing data and creating something that works across the board.)
5.06.2020 1:03:51 exhib. inf. take on a travelling display возить (экспонаты коллекции или передвижной выставки по разным городам: Daniël Kriel, CEO of Sanlam Private Investments says that Sanlam has been planning to take its collection on a travelling display for some time.)
4.06.2020 23:55:38 gen. as expected как положено (I added a "flattening:true" option to the plugin and now it works as expected.)
4.06.2020 23:55:38 gen. as expected как надо (работать и т.п.: I added a "flattening:true" option to the plugin and now it works as expected.)
4.06.2020 21:08:45 gen. go побывать (о будущем: I've always wanted to go there.)
4.06.2020 20:55:36 gen. for purposes of general awareness в ознакомительных целях (The contents of this article are for purposes of general awareness only and do not constitute legal or professional advice.)
4.06.2020 20:40:12 law.enf. field unit оперативное подразделение
4.06.2020 20:26:26 gen. that said правда (как вводное слово; introducing a concessive statement: Much of the book was very dull. That said, I have to admit that the ending was extremely clever.)
4.06.2020 12:50:31 gen. if anything ... it's уж если что-то и ... то (If anything keeps me awake at night it's the feeling that we're not doing enough and the fear that public support may disappear.)
4.06.2020 12:43:40 idiom. if anything it is just the opposite скорее наоборот
4.06.2020 12:12:03 gen. pretty face личико
4.06.2020 4:09:43 gen. classic в классическом понимании (It wasn't a classic hostage situation, it was more of a psychological situation.)
4.06.2020 3:55:24 gen. in the classic sense в классическом понимании (Neither is Turkey a mixed jurisdiction in the classic sense, nor does it have an overt mixed legal system.)
4.06.2020 1:26:53 gen. who would later become будущий
4.06.2020 0:06:20 gen. buddy from one's time in знакомый по (какому-либо месту: I shared an apartment with one of my buddies from my time in Santa Rosa.)
3.06.2020 22:38:19 context. hold up against соответствовать (каким-либо меркам или стандартам; обыкн. с отрицанием: There are many aspects of that law that we don't believe would hold up against the 1991 constitution because, frankly, they belong to the dark ages. • During the 1990s, less and less policy developed at the local level has been able to hold up against the requirements imposed by central government. • I mean, the 550D was popular for a good reason, but it just doesn't hold up against the expectations of a 2015 camera. – ...но в 2015 году от фотоаппрата ждешь чего-то большего.)
3.06.2020 21:03:56 gen. pledge пообещать (About 60 local attorneys, coming from many different law backgrounds, pledged pro bono legal consultation on evictions.)
3.06.2020 20:39:30 gen. hold up against выстоять перед (They had the most high-tech security available at the Colorado compound, but there was no way of telling how it would hold up against this strange new threat that was targeting the shifters.)
3.06.2020 20:26:08 gen. hold up against выдержать (вес, напор и т. п.: I had no illusions how long a few slabs of wood would hold up against a three-hundred-pound snake. • It seemed impossible that the exposed wall would hold up against the wind. It buckled back and forth like a bed sheet. • Ahaz evidently was about to depart from Jerusalem to see how his defenses would hold up against a protracted siege. • Material feels like it would hold up against harsh Canadian winter weather.)
3.06.2020 19:14:34 mil. restaffing переукомплектование (Some hospital units were to be shipped directly to the Pacific areas, some were to return to the United States for inactivation or ... to the United States for inactivation or restaffing and subsequent reshipment to the Pacific. (1968))
3.06.2020 18:43:13 uncom. context. wrap-around сопутствующий (serving to surround or bookend something else: Assuming other eligibility criteria are met, they will receive the medical package, disability benefits, vocational programs, and other wrap-around services.)
3.06.2020 18:32:57 mil. discharged as part of a staff reduction уволен по реорганизации (как быстрый, пусть и не вполне корректный, вариант для устного перевода)
3.06.2020 17:38:43 context. with one's eyes open без иллюзий (I went into this job with my eyes open. – У меня не было иллюзий насчет того, что меня ожидает.)
3.06.2020 16:06:37 context. at heart на самом деле (в знач. "в глубине души, глубоко в душе": he's a good lad at heart • He may be a show-off, but he's kind at heart.)
3.06.2020 16:06:21 context. at heart по призванию (by nature: W&M's Tyler Crist will play wherever needed, but he's a linebacker at heart.)
3.06.2020 16:02:42 gen. young at heart молод сердцем и душой
3.06.2020 16:00:17 gen. at heart душой (My father is 76 but he's still young at heart. • Scotland's most expensive football star Ollie Burke was raised down south but he's tartan at heart.)
3.06.2020 15:51:51 amer. be a senior учиться в последнем классе (at – такой-то школы: Hey, I'm Mitchell and I'm a senior at Conner High School)
3.06.2020 12:34:51 euph. have a bun in the oven быть в положении (ждать ребенка: Just last week we heard the joyous news that Kerry Katona has a bun in the oven again – and now we hear she's already planning her wedding. mirror.co.uk)
3.06.2020 12:29:48 context. there's just one caveat главное (предостережение: You can use shrimp as a substitute for the meat in any classic stir-fry recipe. There's just one caveat: don't overcook it. – ...главное, не передержать их на огне.)
3.06.2020 12:11:44 inf. caveat предупреждаем (Enough scintillating interview. Want to hear some Heimel prose? (Caveat: the really funniest stuff is either too long or too X-rated for this family newspaper).)
3.06.2020 4:04:37 gen. fine print пункт мелким шрифтом (I confess to a few chuckles at the expense of those middle-age guys and gals who didn't pay enough attention to the fine print in their military discharge papers and are now being called back into uniform.)
3.06.2020 4:03:21 gen. call back into uniform призвать из запаса (I confess to a few chuckles at the expense of those middle-age guys and gals who didn't pay enough attention to the fine print in their military discharge papers and are now being called back into uniform.)
3.06.2020 4:03:11 gen. once an officer, always an officer бывших офицеров не бывает
3.06.2020 4:00:58 gen. once a ... always a бывших ... не бывает (Once an FBI, always an FBI. Once a CIA, always a CIA. • Once an officer, always an officer.)
3.06.2020 3:57:07 gen. not think high of быть не в восторге от (someone)
3.06.2020 0:29:38 gen. thrive в изобилии водиться (в контексте: The seals that once thrived off the coast now receive protection from the government.)
2.06.2020 17:59:28 gen. recruit зачислить (to, into: Yet somehow you were recruited into the CIA.)
2.06.2020 12:05:21 gen. I've got your back я рядом (when someone has your back, they are there to support you unconditionallу: You have some big obstacles to go through, but remember I've got your back.)
2.06.2020 12:05:21 gen. I've got your back я всегда поддержу тебя (when someone has your back, they are there to support you unconditionallу: You have some big obstacles to go through, but remember I've got your back.)
1.06.2020 20:28:19 gen. leave with one's degree бросить учебу (в университете: My plan is to leave with my degree, majoring in Biology and minoring in Environmental Studies and find a job that is somewhat close to the area I am now.)
1.06.2020 20:28:19 gen. leave with one's degree бросить институт
1.06.2020 20:24:23 gen. complete one's degree получить диплом (For financial reasons I had to leave before completing my degree.)
1.06.2020 18:24:01 idiom. inf. thin on the ground плохо (с чем-либо; в знач. "чего-либо мало": Hard evidence is thin on the ground, and what there is, is not encouraging.)
1.06.2020 18:08:59 context. holidaymakers отдыхающие (в соотв. контексте: At this time of year, holidaymakers are thin on the ground.)
1.06.2020 18:08:59 gen. holidaymakers туристы (в соотв. контексте: At this time of year, holidaymakers are thin on the ground.)
1.06.2020 18:03:34 gen. thin on the ground практически редкость (Magazines about home improvement were very thin on the ground at the time – not like now. • Traditional bookshops are thin on the ground these days. • We are living in an era when good news is thin on the ground. • By the mid-1970s, managers and executives in the late 30s to late 40s age group were thin on the ground.)
1.06.2020 17:46:55 context. after all these years сейчас уже
1.06.2020 17:46:34 context. something along the lines of по-моему
1.06.2020 17:02:34 gen. fight on the side of воевать на стороне (In World War II he joined Andrey Vlasov's Russian Liberation Army (ROA), which fought on the side of Germany against the Soviet Union. • One of Kościuszko's brothers, Józef, fought on the side of the insurgents. • During the Civil War at the Battle of Inverlochy 1645, Clan Cameron fought on the side of the Royalist Scots and Irish who defeated the Scottish Covenanters of Clan Campbell.)
1.06.2020 16:04:09 gen. how do you spell ... ? как пишется ... ? (если имеется в виду "по буквам")
1.06.2020 15:01:47 gen. single-handedly сам (в одиночку, без посторонней помощи: The company is really too big and complex an operation now for one man to run it single-handedly. •)
1.06.2020 14:53:15 context. unattended в одиночку (в знач. "без сопровождающего")
1.06.2020 13:08:26 gen. one day ... the next day сегодня ... завтра (Citing her early days with the company as an example, she recalls, "One day I'd be on the manufacturing floor talking to the guys building the car and the next day I'd fly to Arizona and drive around in a car in 120 degree weather to see how the thermal capabilities worked." )
1.06.2020 12:23:47 comp.games. cinematics видеовставка
31.05.2020 13:51:55 arch. at one's right hand одесную (Падут подле тебя тысяча и десять тысяч одесную тебя; но к тебе не приблизится – A thousand shall fall at thy side, and ten thousand at thy right hand; but it shall not come nigh thee. (Псалтирь 90:7))
30.05.2020 4:17:46 intell. background and security check специальная проверка
30.05.2020 4:16:22 intell. screening комиссия (как обобщающее название; только в контексте)
30.05.2020 4:14:47 gen. health checks and fitness assessments медкомиссии (как быстрый вариант для устного перевода)
30.05.2020 3:47:56 intell. coll. informants агентура (в определенных контекстах, когда речь идёт именно о мелких информаторах, а не о сотрудниках)
30.05.2020 3:47:56 intell. coll. spy net агентура (No one ever doubted that the Communists maintained a spy net in the United States.)
30.05.2020 3:24:23 inf. context. I'm in the generous mood сегодня я добрый
30.05.2020 3:20:39 gen. be off to camp поехать в лагерь (о ребенке)
30.05.2020 3:19:44 gen. be on the honor roll быть отличником
30.05.2020 0:37:08 context. draw inspiration from быть инспирированным (With the game drawing inspiration from the works of H. P. Lovecraft, the boss's name, fittingly, is Nyarlathotep, drawn from one of central creatures of the Cthulhu Mythos.)
29.05.2020 16:51:14 intell. security intelligence органы государственной безопасности
29.05.2020 16:51:14 intell. security intelligence внутрення разведка
29.05.2020 16:33:43 russ.lang. intell. kontora контора (сленговое внутренне название КГБ: There was no doubt in his mind that it was a Kontora job. • The conference caused a great scandal. Not only was the FSB fublicly accused of organizing murders or conspiring to do so but also it was the first time ever that active duty officers had spoken out against the kontora ('bureau'), as the security service is mockingly called in Russia. • Like C.I.A. officers, who call their agency by a variety of nicknames, of which "the Company" is best known, Soviet case officers never refer to the K.G.B. – the initials stand for Komitet Gosudarstvennoi Bezopasnosti, or Committee for State Security – by name. They call headquarters the "les" (forest) or the "kontora" (office) nytimes.com)
29.05.2020 12:54:01 gen. double-barrelled surname составная фамилия
29.05.2020 12:08:00 inf. humor. christen испытать (to use for the first time: I christened my new boots today with a walk in the snow.)
29.05.2020 11:55:07 fig. news christen окрестить (The newspaper christened her as the reigning Queen of Tennis. • ...a vaccine for the current outbreak of coronavirus disease that the World Health Organization has christened COVID-19.)
29.05.2020 11:41:14 gen. sticky with sweat липкий от пота
29.05.2020 3:29:36 context. come forward обратиться (в ответ на призыв и т.п.: Police said that several people had come forward with information about the attack.)
29.05.2020 1:24:38 gen. owe one a debt of gratitude выражать признательность (I owe a debt of gratitude to my elder colleagues from whom I learned a lot. •)
28.05.2020 20:58:55 inf. soviet. file for marriage подать заявление (в опред. контекстах для простоты можно сказать и просто "engage")
28.05.2020 16:42:52 bus.styl. pass a message передать (чьи-либо слова кому-нибудь другому: I'll pass your message (on) to him. • I'll pass him your message. – Я передам ему.)
28.05.2020 13:20:59 mil. offensive against наступление на (In September 1939, Von Reichenau was given command of the German Tenth Army to invade Poland at the start of World War II, and he led the German Sixth Army during the invasion of Belgium and the ensuing offensive against France.)
28.05.2020 13:20:59 mil. offensive on наступление на (The general offensive on Berlin was to last some 45 days by as rapid an advance as possible. • Soviets cross the Oder River and launch offensive on Berlin, starting the Battle of Seelow Heights.)
27.05.2020 17:22:44 context. take delight in делать что-либо с наслаждением (About the same time, still only 14, he developed a passion for hunting, and for several years (much to his later shame) would take great delight in shooting just about anything that moved.)
27.05.2020 17:21:16 gen. develop a passion for увлечься (чем-либо: About the same time, still only 14, he developed a passion for hunting, and for several years (much to his later shame) would take great delight in shooting just about anything that moved.)
27.05.2020 17:17:50 gen. everything that moves всё, что движется (About the same time, still only 14, he developed a passion for hunting, and for several years (much to his later shame) would take great delight in shooting just about anything that moved.)
27.05.2020 14:49:11 gen. be headed for ехать на (в знач. "направляться": "Go ahead, Ambulance 56." "Just reporting in. We're clear of the fire scene and headed for base." Dispatcher acknowledged, "That's affirmative, Ambulance 56. Seventeen forty-seven, return to base.")
27.05.2020 14:48:03 context. that's affirmative принял (может переводиться и так; пример: "Go ahead, Ambulance 56." "Just reporting in. We're clear of the fire scene and headed for base." Dispatcher acknowledged, "That's affirmative, Ambulance 56. Seventeen forty-seven, return to base."")
27.05.2020 13:32:04 mil. that's affirmative так точно! (в контексте; в контексте радиообмена может переводиться и как "принял, вас понял": "Are the cameras loaded and ready to go?" "That's affirmative, sir" Chief Jones replied, "Cameras are ready and video equipment is on." • "Were you able to find the location where Connie was standing before she fell?" "That's affirmative, sir." • "Roger, Atlantic Island, I copy. Break. Victor, you copy the last from Atlantic Island Actual?" "That's affirmative." Morelly answered. "I copied his last")
27.05.2020 3:43:41 gen. take a keen interest in живо интересоваться (Himmler's diary, which he kept intermittently from the age of 10, shows that he took a keen interest in current events, dueling, and "the serious discussion of religion and sex".)
27.05.2020 3:35:21 gen. have a crush on увлечься (кем-либо)
26.05.2020 20:35:45 gen. military reenactment военная реконструкция
26.05.2020 19:17:37 gen. wet one's bed пи́саться в постель (Suppose that one of your practice objectives with your 8-year-old client, Johnny, is to help him stop wetting his bed during the night.)
26.05.2020 19:16:10 gen. wet one's pants пи́саться в штаны (So, in an attempt to resolve this ambiguity, he begins wetting his pants during the day, when you can't fail to notice.)
26.05.2020 18:02:21 gen. matriname фамилия, передающаяся по женской линии

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256