2.08.2020 |
18:56:24 |
gen. |
or |
а не то (= or else: Get a move on or we'll miss our flight.) |
2.08.2020 |
18:50:49 |
|
get a fix on |
get a handle on |
2.08.2020 |
18:50:38 |
|
get a handle on |
get a fix on |
2.08.2020 |
18:38:46 |
|
разобраться с |
разобраться |
2.08.2020 |
16:40:32 |
|
have one's ducks in line |
get one's ducks in a row |
2.08.2020 |
16:39:58 |
|
have one's ducks lined up |
get one's ducks in a row |
2.08.2020 |
16:39:15 |
|
have one's ducks in a row |
get one's ducks in a row |
2.08.2020 |
16:39:15 |
|
have one's ducks in a row |
have one's ducks in line |
2.08.2020 |
16:38:08 |
|
get one's ducks in a row |
have one's ducks in a row |
2.08.2020 |
16:38:08 |
|
get one's ducks in a row |
get one's ducks lined up |
2.08.2020 |
16:33:52 |
inf. nonstand. |
get one's ducks in a row |
порешать все вопросы |
2.08.2020 |
15:40:11 |
gen. |
reconcile |
увязать (Russia, the country's foreign minister said on Tuesday, would stick by its "principled position of non-intervention" in Ukraine's internal affairs. While one can applaud Mr Lavrov's sentiment, it is hard to reconcile his words with events on the ground on Thursday.) |
2.08.2020 |
14:35:05 |
|
doe |
John Doe |
2.08.2020 |
14:32:21 |
|
hack watch |
hack seconds |
2.08.2020 |
14:31:55 |
|
hack watch |
сверить часы |
2.08.2020 |
14:30:45 |
|
сверить часы с |
сверить часы |
2.08.2020 |
14:16:10 |
gen. |
all is going OK |
всё хорошо (все идёт хорошо) |
2.08.2020 |
14:16:10 |
gen. |
all is going OK |
всё в порядке (все идёт хорошо) |
2.08.2020 |
13:49:22 |
|
OK |
Okay |
30.07.2020 |
19:53:28 |
gen. |
dog shelter |
собачий приют |
30.07.2020 |
19:53:22 |
gen. |
cat shelter |
кошачий приют |
30.07.2020 |
18:46:57 |
inf. |
do things |
навредить (to someone: If I tried to leave he threatened to do things to my family.) |
30.07.2020 |
18:27:40 |
|
производство партиями |
серийное производство |
30.07.2020 |
18:07:36 |
brit. |
have a go at |
нападать (The press is having a go at the Prime Minister.) |
30.07.2020 |
18:05:14 |
|
have a go at |
have a go |
30.07.2020 |
17:38:50 |
|
сорваться с места |
сорваться |
30.07.2020 |
17:37:48 |
|
в последнюю секунду |
в последний момент |
30.07.2020 |
17:37:41 |
|
в последнюю минуту |
в последний момент |
30.07.2020 |
17:37:28 |
gen. |
last minute |
в последнюю минуту (от at the last minute: Hence why you should never plan to leave last minute before big, important events. • For some reason, she always makes an excuse to leave last minute before a checkup.) |
30.07.2020 |
16:43:37 |
gen. |
in close quarters |
в тесных условиях (Over 200 people lived in close quarters on the ship. • Like many foreign immigrants, African American immigrants had to live in close quarters and earn small wages. • The chimps had to live in close quarters indoors for ten weeks while their old enclosure was torn down and the new, larger one, was built.) |
30.07.2020 |
16:32:57 |
|
in close quarters |
in close quarters to |
30.07.2020 |
16:32:06 |
context. |
in close quarters |
под одной крышей (только в контексте, подразумевающем тесноту или малую площадь: Anyone who's had to live in close quarters with their in-laws is bound to have a few arguments here and there. • She briefly stayed in a homeless shelter, but said she couldn't go back because she had to live in close quarters to people with severe, untreated mental illness. • If there was a disagreement among the travellers then those involved still had to live in close quarters for the next few weeks.) |
30.07.2020 |
16:10:12 |
|
поднятие |
подъёмка |
30.07.2020 |
16:10:12 |
|
подъём |
подъёмка |
30.07.2020 |
16:10:12 |
|
подъёмник |
подъёмка |
30.07.2020 |
13:52:40 |
|
keep at general quarters |
боевая тревога |
30.07.2020 |
13:48:19 |
|
alarum |
alarm |
30.07.2020 |
13:46:33 |
|
alarum |
alarums and excursions |
30.07.2020 |
12:45:43 |
|
в самый последний момент |
самый |
30.07.2020 |
12:14:24 |
gen. |
jump up and down |
прыгать (вверх-вниз) |
30.07.2020 |
12:14:04 |
inf. fig. |
spike |
прыгать (делать резкие скачки – напр., о напряжении) |
30.07.2020 |
11:54:36 |
gen. |
double digit |
двузначная цифра (Food inflation has skyrocketed to double digit (10 %) and industrial production sees negative growth(-3.8% Oct) for 3rd straight month.) |
30.07.2020 |
11:49:59 |
fig.of.sp. |
skyrocket |
скакнуть вверх (Oil-dependent Venezuela has slid into recession, and inflation has skyrocketed to over 60 percent. dw.com) |
30.07.2020 |
11:48:48 |
|
подскакивать |
прыгать |
30.07.2020 |
11:29:05 |
tel. n.amer. |
busy signal |
короткие гудки (когда абонент занят) |
30.07.2020 |
11:28:26 |
gen. |
busy tone |
короткие гудки (когда абонент занят: How is it possible that whenever you call someone it always gives you a busy tone?) |
30.07.2020 |
2:39:27 |
|
понемногу |
потихоньку |
30.07.2020 |
2:33:40 |
gen. |
it was nice talking to you! |
очень приятно (в КОНЦЕ телефонного разговора) |
30.07.2020 |
2:20:53 |
|
ласковое прозвище |
ласковое имя |
30.07.2020 |
1:52:23 |
gen. |
more importantly |
что самое главное (It was obvious to me quickly that he was very bright, very creative and, more importantly, he could see across disciplines.) |
30.07.2020 |
1:49:01 |
gen. |
on one's mobile |
с мобильного (Tippa then tried to call Sonny on her mobile but there was no circuit up there in the mountains. • "Did you call me on your mobile?" "Yes." "Good. I have the number, then." • Just call me on your mobile when you're ready to return home.) |
30.07.2020 |
1:45:28 |
amer. inf. |
on cell |
на мобильный (They called me 3 times in two days, twice at home, once on cell, which are two different #s in two different area codes.) |
30.07.2020 |
1:36:32 |
inf. coll. |
security guys |
охрана (The security guys don't carry cell phones when they're on duty.) |
30.07.2020 |
1:32:45 |
brit. inf. |
on one's mobile |
по мобильному (Tippa then tried to call Sonny on her mobile but there was no circuit up there in the mountains. • "Did you call me on your mobile?" "Yes." "Good. I have the number, then.") |
29.07.2020 |
22:22:19 |
tel. context. |
be out of range |
не отвечать (о телефоне, находящемся вне зоны: If his phone is out of range, he will be back end of week and will contact you then.) |
29.07.2020 |
19:08:07 |
tel. inf. |
out of range |
вне зоны (о телефоне/абоненте: If his phone is out of range he will be back end of week and will contact you then. • He tries to call Steph but his phone is out of range.) |
29.07.2020 |
17:27:47 |
imitat. BrE |
miaow |
мяукать |
29.07.2020 |
0:36:28 |
gen. |
the second |
в ту секунду, когда |
29.07.2020 |
0:35:59 |
|
the second |
second |
29.07.2020 |
0:35:08 |
|
second |
the second (someone did something) |
29.07.2020 |
0:34:05 |
gen. |
the second |
стоило (someone did something – кому-либо что-либо сделать) |
28.07.2020 |
21:55:13 |
|
выдвигаться |
выдвинуться |
28.07.2020 |
21:53:20 |
|
заступать на боевое дежурство |
заступать на дежурство |
28.07.2020 |
21:53:12 |
|
заступать на службу |
заступать |
28.07.2020 |
21:53:12 |
|
заступать на дежурство |
заступать |
28.07.2020 |
21:48:04 |
|
in good time |
in due course |
28.07.2020 |
21:48:04 |
|
in good time |
in due time |
28.07.2020 |
21:48:04 |
|
in good time |
when the time comes |
28.07.2020 |
21:45:55 |
gen. |
in good time |
когда время придёт (when the appropriate moment arrives, when the time is right: I'll let him know in good time.) |
28.07.2020 |
21:40:26 |
|
не опоздать |
успеть |
28.07.2020 |
21:39:04 |
|
успевать |
успеть |
28.07.2020 |
21:36:26 |
context. |
be back in good time |
успеть (for something: I hope to be back in good time for the next spring meeting of the Shropshire volunteers.) |
28.07.2020 |
21:27:03 |
gen. |
in good time |
без опоздания (when or before due) |
28.07.2020 |
21:25:49 |
|
in good time |
all in good time |
28.07.2020 |
18:54:18 |
gen. |
consolidate |
сосредоточиться (Government forces recently retook several towns, forcing the separatists to consolidate in a couple of cities.) |
28.07.2020 |
18:52:43 |
|
разгореться |
заняться |
28.07.2020 |
18:24:37 |
gen. |
flight |
самолёт (в знач. "рейс": I've got a flight to catch. – Мне нужно успеть на самолет. • Don't you have a flight to take today? – У тебя же сегодня самолёт?) |
28.07.2020 |
17:55:51 |
|
take on |
take on board |
28.07.2020 |
17:43:28 |
|
наждачный брусок |
осело́к |
28.07.2020 |
17:16:19 |
|
от корки до корки |
полностью |
28.07.2020 |
17:15:59 |
|
до конца |
полностью |
28.07.2020 |
16:37:05 |
gen. |
hundred-percent pure |
стопроцентный (a hundred-percent pure wool) |
28.07.2020 |
16:35:43 |
|
hundred-percent |
hundred-per-cent |
28.07.2020 |
16:24:28 |
idiom. |
as dead as a stone |
труп (в некоторых контекстах такой перевод будет стилистически оправдан) |
28.07.2020 |
15:53:49 |
|
целиком |
полностью |
28.07.2020 |
15:53:33 |
|
в полном объеме |
полностью |
28.07.2020 |
13:13:15 |
|
hedge |
hedge fund |
28.07.2020 |
12:29:39 |
|
вовсю |
на всю катушку |
28.07.2020 |
12:29:39 |
|
полным ходом |
на всю катушку |
28.07.2020 |
12:29:21 |
|
на всю катушку |
на всю железку |
27.07.2020 |
21:22:43 |
gen. |
-wise |
в плане (чего-либо: Money-wise, of course, I'm much better off than I used to be.) |
27.07.2020 |
21:19:25 |
gen. |
in no wise |
нисколько (Old age seemed in no wise to have dulled him, but to have sharpened…) |
27.07.2020 |
21:19:25 |
gen. |
in no wise |
ничуть (Old age seemed in no wise to have dulled him, but to have sharpened…) |
27.07.2020 |
21:16:31 |
|
wise |
in no wise |
27.07.2020 |
21:00:23 |
|
например |
как то |
27.07.2020 |
21:00:23 |
|
а именно |
как то |
27.07.2020 |
20:57:37 |
context. |
that is |
конечно (как оговорка: I'll meet you in the city, that is, I will if the trains are running.) |
27.07.2020 |
20:53:57 |
gen. |
that is |
вернее (to be more accurate: I read the book, that is, I read most of it.) |
27.07.2020 |
20:45:15 |
|
that is |
that is to say |
27.07.2020 |
19:30:53 |
|
ослаблять |
послаблять |