15.11.2010 |
20:26:08 |
avia. |
ATS Region |
район ОВД |
15.11.2010 |
20:23:28 |
avia. |
enroute chart |
маршрутная карта |
15.11.2010 |
16:16:33 |
gen. |
defy |
перечить (известным законам физики, например) |
15.11.2010 |
13:44:11 |
gen. |
generally and properly |
в широком и узком смысле |
12.11.2010 |
17:23:00 |
gen. |
Code of Administrative Procedure |
административный кодекс |
11.11.2010 |
13:04:58 |
nautic. |
hull underwriter |
андеррайтер по страхованию корпуса судна |
10.11.2010 |
16:46:55 |
gen. |
making plate |
паспортная табличка |
9.11.2010 |
11:47:36 |
gen. |
employ assistance |
заручаться помощью |
9.11.2010 |
11:35:02 |
gen. |
sub-delegated power of attorney |
доверенность второго порядка |
9.11.2010 |
10:53:57 |
gen. |
carry out accounts |
производить расчёты |
8.11.2010 |
19:43:59 |
gen. |
as might be done by any officer |
действия могущие быть совершёнными любыми должностными лицами в пределах их компетенции |
8.11.2010 |
18:35:23 |
tel. |
reverse charge |
то же, что reverse charge call (телефонный разговор за счёт вызываемого абонента) |
8.11.2010 |
18:35:23 |
tel. |
reverse charge |
то же, что collect call (телефонный разговор за счёт вызываемого абонента) |
8.11.2010 |
18:32:26 |
tax. |
reverse charge |
см. reverse charge VAT (удержание у источника выплаты дохода) |
8.11.2010 |
16:26:24 |
amer. |
celebrant |
новобрачный |
8.11.2010 |
13:07:13 |
pharm. |
printing |
прессование (твёрдых лекарственных форм) |
8.11.2010 |
12:18:59 |
pharm. |
partial manufacturing |
см. in bulk |
5.11.2010 |
11:39:02 |
nautic. |
baltic and international maritime council |
Балтийский и международный морской совет |
4.11.2010 |
16:12:35 |
gen. |
intake funnel |
приёмная воронка |
2.11.2010 |
18:36:26 |
gen. |
certificate of naming |
свидетельство о присвоении имени |
2.11.2010 |
18:29:33 |
gen. |
usual address |
место жительства (из английского свидетельства о рождении) |
2.11.2010 |
16:52:00 |
gen. |
final demand |
последнее требование |
29.10.2010 |
13:07:44 |
gen. |
placement into service |
введение в эксплуатацию (американский термин; договор составлен в штате Мэн) |
29.10.2010 |
11:57:41 |
gen. |
protocol of receipt |
акт приёмки-сдачи (штат Мэн) |
28.10.2010 |
17:07:32 |
gen. |
BQP |
модель воздушного судна |
27.10.2010 |
17:40:46 |
gen. |
text relay service |
диспетчерская служба для глухонемых (людей с ограниченными способностями) // Text relay is a group of relay assistants waiting to relay phone conversations between a text-user and a phone-user. When making a phone call a text-user "talks" by typing to the relay assistant who speaks their words to the phone-user, and then the relay assistant types the phone-user's spoken reply to the text-user.) |
27.10.2010 |
17:16:56 |
gen. |
as at |
по состоянию на (из английской справки) |
26.10.2010 |
17:49:26 |
amer. |
booking |
"обезьянник" |
26.10.2010 |
17:34:43 |
Ukraine |
commercial court |
хозяйственный суд (Commercial Court deals with any claim arising out of the transactions of trade and commerce // Для справки: хозяйственный суд в Украине – то же, что и государственный арбитражный суд в России, то есть суд коммерческий, рассматривающий споры, возникающие из отношений хозяйствующих субъектов. То, что в остальных странах мира называется арбитражным судом, в России именуется "третейский суд") |
26.10.2010 |
12:26:32 |
gen. |
in the wording of later amendments |
с учётом последующих изменений |
25.10.2010 |
12:29:52 |
gen. |
Ongoing Obligation |
длящийся характер обязательств |
21.10.2010 |
15:44:25 |
sec.sys. |
good housekeeping |
соблюдение чистоты (н-р, в рабочих помещениях на предприятии; совсем не обязательно в доме) |
21.10.2010 |
14:56:01 |
sec.sys. |
gas warning properties |
степень одорации газа |
21.10.2010 |
14:55:13 |
sec.sys. |
gas warning |
см. gas warning properties |
21.10.2010 |
13:34:42 |
sec.sys. |
airborne contaminant concentrations |
концентрация загрязняющих вредных веществ в воздухе |
21.10.2010 |
13:21:18 |
sec.sys. |
intended usage |
применение согласно инструкции |
21.10.2010 |
13:21:18 |
sec.sys. |
intended usage |
применение согласно рекомендованным дозам |
21.10.2010 |
13:21:18 |
sec.sys. |
intended usage |
использование по назначению |
21.10.2010 |
2:52:23 |
sec.sys. |
spill management |
действия при разливе (хим. вещества) |
21.10.2010 |
1:28:10 |
sec.sys. |
order of toxicity |
степень токсичности |
18.10.2010 |
17:15:10 |
gen. |
peace-monger |
пацифист |
18.10.2010 |
16:09:22 |
gen. |
Agreement on accession to obligation |
соглашение о принятии ответственности (по чему-либо) |
18.10.2010 |
15:40:34 |
gen. |
accession to obligation |
принятие ответственности |
17.10.2010 |
23:28:44 |
amer. |
within reasonable bounds |
в границах разумного |
17.10.2010 |
14:48:53 |
gen. |
sheer force |
исключительно силовые методы (н-р, разрешения конфликта) |
15.10.2010 |
12:31:35 |
gen. |
securities brokerage agreement |
брокерское соглашение под залог ценных бумаг |
6.10.2010 |
19:36:45 |
gen. |
unstuffing |
сбор за провоз негабаритного груза |
6.10.2010 |
15:41:34 |
gen. |
flock-lined |
с напылением (о перчатках, наприер, с рабочие перчатки с хлорвиниловым напылением или хозяйственные резиновые перчатки с внутренним хлопковым напылением) |
6.10.2010 |
15:29:45 |
gen. |
flocklined |
см. flock-lined |
6.10.2010 |
12:18:42 |
chem. |
certificate of accuracy |
сертификат о подтверждении точности прибора |
6.10.2010 |
8:59:22 |
chem. |
purity tester |
анализатор чистоты газа |
6.10.2010 |
0:45:18 |
gen. |
drugged assault |
нападение с применением химических веществ (напр., хлороформа) |
5.10.2010 |
17:09:06 |
gen. |
criminal history clearance |
справка об отсутствии судимости |
5.10.2010 |
15:02:41 |
gen. |
listing |
позиция (в каталоге) |
5.10.2010 |
14:49:55 |
gen. |
finger food function |
Дегустация продуктов питания, требующих приготовления канапе |
5.10.2010 |
14:46:45 |
gen. |
food function |
дегустация |
4.10.2010 |
9:33:03 |
tech. |
EVU |
испарительная станция (установки CО2, например) |
4.10.2010 |
8:57:02 |
avia. |
Engine Buildup Unit |
дополнительные агрегаты двигателя |
3.10.2010 |
9:36:52 |
chem. |
towers |
абсорбер (контекстуально) |
3.10.2010 |
1:12:29 |
chem. |
Alkaline pyrogallol |
щелочной раствор пирогаллола |
3.10.2010 |
1:05:08 |
chem. |
absorption pipette |
абсорбционная пипетка (для газа) |
3.10.2010 |
0:47:22 |
chem. |
CO2 indicator |
газоанализатор CO2 |
3.10.2010 |
0:33:15 |
chem. |
soot indicator |
показатель содержания сажи |
3.10.2010 |
0:33:04 |
chem. |
soot figure |
значение показателя содержания сажи |
3.10.2010 |
0:28:10 |
chem. |
smoke tester |
дымоанализатор |
3.10.2010 |
0:27:36 |
chem. |
smoke tester |
см. Smoke Indicator |
3.10.2010 |
0:14:01 |
chem. |
fluegas |
см. flue gas |
2.10.2010 |
20:28:22 |
chem. |
dense fumes |
плотный пар (to dense fumes-до состояния плотного пара) |
2.10.2010 |
18:54:29 |
chem. |
short range pH paper |
индикаторная рН-бумага с малым диапазоном |
2.10.2010 |
17:05:41 |
chem. |
tall form |
высокий (о лабораторном стакане) |
2.10.2010 |
16:58:52 |
chem. |
Nessler tubes |
трубки Несслера |
2.10.2010 |
16:53:49 |
chem. |
absorbance measurements |
измерение абсорбции |
2.10.2010 |
14:44:15 |
chem. |
simple averaging |
вычисление среднего арифметического (или определение величины таким методом) |
2.10.2010 |
13:20:09 |
chem. |
hot plate |
электроплитка (магнитной мешалки с подогревом) |
2.10.2010 |
12:29:24 |
chem. |
fresh resin |
см. virgin resin |
2.10.2010 |
11:14:32 |
chem. |
automatic zeroing burette |
бюретка с автоматической установкой нуля |
1.10.2010 |
18:42:28 |
chem. |
Glass column |
стеклянная ректификационная колонна |
1.10.2010 |
15:23:22 |
chem. |
weight percent |
массовая доля |
1.10.2010 |
12:43:23 |
gen. |
lab bench |
лабораторный стол |
30.09.2010 |
11:03:54 |
chem. |
strong odor |
резкий характерный запах |
29.09.2010 |
15:14:18 |
bank. |
conversion of check |
обналичивание чека |
28.09.2010 |
16:51:40 |
avia. |
federal aviation authority |
уполномоченный орган исполнительной власти в области гражданской авиации (и русский, и английский термины взяты из официального удостоверения) |
28.09.2010 |
15:13:05 |
avia. |
single engine airplane |
однодвигательный самолёт |
28.09.2010 |
12:51:51 |
gen. |
certificate of delivery-acceptance service |
акт приёмки-сдачи (акт ВОЗ) |
28.09.2010 |
11:31:20 |
gen. |
adherence |
членство (напр., в Международном союзе биохимии и молекулярной биологии) |
28.09.2010 |
11:06:04 |
context. |
Adhering Body |
член (Международного союза биохимии и молекулярной биологии) |
23.09.2010 |
19:00:23 |
gen. |
certificate of live birth |
свидетельство о рождении (в общих случаях слова "живого ребёнка" следует опускать // Statement of Live Birth – медицинское свидетельство о рождении живого ребёнка) |
23.09.2010 |
14:19:00 |
adv. |
peninsula |
полуостров (тип площади на выставке) |
22.09.2010 |
10:34:32 |
bank. |
relationship pricing |
индивидуальная кредитная политика (контекстуально // Relationship Pricing involves pricing based on parameters that define your relationship with your customer. This would mean taking into account your customer's loyalty period, the total volume of business (or revenue) he brings to you, the volume and type of transactions he does with you over a period of time for each of the services you offer, etc.) |
20.09.2010 |
14:48:48 |
build.struct. |
access panel |
ревизионный люк |
17.09.2010 |
17:07:31 |
auto. |
all-steel tyre |
цельнометаллокордные шины |
17.09.2010 |
14:26:41 |
weap. |
sound moderator |
глушитель (a suppressor attached to a firearm; тем не менее, более употребительные варианты перевода слова "глушитель" – "suppressor" и "silencer") |
16.09.2010 |
11:41:06 |
fin. |
civil quarter |
см. calendar quarter (в текстах договоров и т.д., составленных французами, вместо calendar обычно пишется civil) |
14.09.2010 |
12:23:33 |
comp. inet. |
prepopulate |
подставлять (данные в поля формы: However, in addition to disabling the billing fields, we are also prepopulating them with data from the shipping fields.) |
13.09.2010 |
20:03:05 |
gen. |
acquisition of accident data |
сбор сведений о ДТП |
13.09.2010 |
20:03:05 |
gen. |
acquisition of accident data |
составление протокола (контекстуально) |
13.09.2010 |
8:06:12 |
vent. |
chiller room |
Чиллерная |
13.09.2010 |
7:26:22 |
vent. |
positive pressure ventilation |
приточная вентиляция (либо приточно-вытяжная) |
13.09.2010 |
7:23:24 |
archit. |
stair vestibule |
тамбур (лестничной клетки) |
13.09.2010 |
7:09:40 |
archit. |
mezannine |
полуэтаж |