DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user 4uzhoj: 25.549  << | >>

16.03.2012 12:48:46 gen. away colours гостевая форма
16.03.2012 12:47:49 gen. away colors Гостевая форма
13.03.2012 18:27:50 gen. entry phone замочно-переговорное устройство
13.03.2012 18:27:34 gen. door intercommunication system замочно-переговорное устройство
13.03.2012 16:19:11 gen. mansion block многоэтажное здание (British English))
13.03.2012 13:52:52 gen. gaze band-aid бактерицидный лейкопластырь с марлевой прокладкой
13.03.2012 13:35:40 gen. Pharmacy Monopoly аптечная монополия
13.03.2012 13:23:50 pharm. starting material исходный материал АФС (АФИ; термин приводится по ГОСТ Р 52249); а также сами АФС (АФИ), если такое значение явствует из контекста)
12.03.2012 18:07:19 gen. budgetary носящий характер сметы
12.03.2012 16:55:56 notar. not valid without all pages неподшитая копия недействительна (частный случай)
12.03.2012 15:23:19 gen. statement of marriage свидетельство о заключении брака (в данном случае – свидетельство о производстве записи акта гражданского состояния на основании заявления супругов о проведении торжественной церемонии либо о решения суда)
12.03.2012 10:18:31 law Companies Act Закон Соединённого Королевства "Об акционерных обществах компаниях" (Закон регулирует деятельность акционерных обществ (или компаний) (limited companies) и НЕ регулирует деятельность товариществ (limited partnerships), обществ (или компаний) с ограниченной ответственностью (limited liability partnerships), индивидуальных предпринимателей (sole traders) и прочих форм хозйствующих субъектов. В ВБ для этого имеются отдельные законы, такие как Limited Partnerships Act, Limited Liability Partnerships Act. // Современная версия закона была принята в 2006 и содержит значительные отличия от версии 1989 года)
12.03.2012 8:28:59 gen. SKK словацкая крона
11.03.2012 16:34:37 gen. Voluntary Health and Travel Insurance Policy договор добровольного страхования медицинских и прочих расходов граждан на время выезда за границу
11.03.2012 16:33:32 gen. Voluntary Health Insurance Policy договор добровольного страхования
7.03.2012 15:51:40 gen. chef-salted шеф-посол
7.03.2012 15:20:45 gen. squid roast жареный кальмар
7.03.2012 15:17:13 gen. selection of fine cheeses коллекция благородных сыров
7.03.2012 15:13:47 gen. green beans стручковая фасоль (или yellow beans)
7.03.2012 15:11:44 gen. Country Style по-крестьянски
7.03.2012 14:52:38 gen. Sesame buns булочка с кунжутом
7.03.2012 14:46:56 gen. rib roast каре (мясо на ребрышках)
7.03.2012 14:45:49 gen. Calf rib roast каре телёнка
7.03.2012 14:42:05 gen. liver Stroganov печёнка по-строгановски (Lamb's liver Stroganov)
7.03.2012 14:37:26 gen. Homemade pot-roast with root vegetables жаркое
7.03.2012 14:36:55 gen. Pozharski chicken and partridge cutlets котлеты пожарские
7.03.2012 14:22:35 gen. puff turnover слоёный пирожок
7.03.2012 13:56:41 gen. Pampushki пампушки (garlic donuts)
7.03.2012 13:50:44 gen. mains основные блюда (в меню)
7.03.2012 13:40:59 gen. Greek salad греческий салат
7.03.2012 13:35:52 gen. starters холодные закуски
7.03.2012 13:07:35 gen. Medovik Медовик (Honey pie)
6.03.2012 18:38:02 gen. immunodrugs иммунопрепараты
6.03.2012 17:20:50 gen. tyre repair kit ремнабор для ремонта камер и шин
6.03.2012 17:03:28 gen. side support боковые валики сиденья
6.03.2012 16:41:41 gen. seat sliding range длина продольной регулировки (кресла в автомобиле – кресло двигается на салазках)
6.03.2012 16:23:17 gen. luggage space объём багажного отсека
6.03.2012 13:26:43 gen. uncovered storage хранение без укрывного материала
6.03.2012 13:20:41 gen. microbial origin микробного происхождения (о субстанциях)
3.03.2012 19:05:34 gen. test report form свидетельство о результатах экзамена (IELTS)
3.03.2012 19:05:34 gen. test report form сертификат о результатах экзамена
3.03.2012 16:14:13 gen. signature page follows подписи поставлены на отдельном листе
3.03.2012 15:07:55 gen. facility agreement договор о предоставлении кредитной линии
3.03.2012 14:20:29 gen. Terms of Payment порядок оплаты (статья в договоре // тж. просто Payments)
3.03.2012 14:06:30 gen. employee incentive programme программа премирования и материального поощрения сотрудников
3.03.2012 13:14:29 gen. one-time compensation единовременная компенсация
3.03.2012 12:52:03 uncom. intentionally left blank удалено (в тексте закона или статьи договора)
3.03.2012 12:42:32 gen. Reference Accounts Образцовая отчётность
3.03.2012 12:41:02 gen. Pro-forma financial statements Прогноз финансовой отчётности
3.03.2012 12:27:24 gen. in the ordinary course of business в очередном порядке
3.03.2012 12:13:19 gen. for illustrative purposes для общего сведения
3.03.2012 12:13:19 gen. for illustrative purposes в качестве примера
3.03.2012 12:13:19 gen. for illustrative purposes в ознакомительных целях
3.03.2012 12:11:12 gen. sample calculations пример расчёта
3.03.2012 11:39:21 gen. tax efficient способствующий снижению объёмов налогообложения
3.03.2012 11:39:21 gen. tax efficient способствующий снижению налогоёмкости
3.03.2012 11:35:11 gen. in a tax efficient manner таким образом, чтобы максимально снизить налоговые отчисления
3.03.2012 11:34:49 gen. tax efficient позволяющий максимально снизить налоговые отчисления
2.03.2012 21:20:06 law as amended from time to time с изменениями
2.03.2012 20:49:17 gen. loss sharing распределение убытков
2.03.2012 20:49:17 gen. loss sharing участие в убытках
2.03.2012 18:56:19 gen. comprehensive plan всеобъемлющий план
2.03.2012 18:32:35 gen. cooperate прилагать совместные усилия (для достижения чего-либо)
2.03.2012 18:27:57 gen. use best efforts употребить все возможные меры (к тому, чтобы)
2.03.2012 17:45:12 gen. at the premises по месту нахождения (of the Company; о месте проведения собраний акционеров и заседаний руководящих органов юридических лиц)
2.03.2012 17:42:38 gen. regulatory condition precedent Предварительное условие о получении разрешительных документов
2.03.2012 13:24:16 gen. payable to получатель платежа
2.03.2012 13:24:16 bank. account name получатель платежа (в реквизитах для оплаты; реже – "плательщик" (в случаях, когда указываются и реквизиты плательщика))
1.03.2012 15:34:29 gen. monetary item монетарная статья
1.03.2012 13:57:01 gen. corporate law Закон "О регулировании деятельности субъектов хозяйственной деятельности"
29.02.2012 18:49:47 gen. for information only в ознакомительных целях
29.02.2012 18:30:00 gen. leading light путеводный свет
29.02.2012 13:02:15 gen. certificate of health свидетельство о соответствии требованиям нормативных документов в области здравоохранения (в некоторых случаях)
28.02.2012 11:48:27 gen. exploration license Лицензия на проведение поисково-разведочных работ
24.02.2012 15:13:14 gen. sculptural panel лепная рельефная панель
24.02.2012 11:46:00 gen. marble lime мраморная известь
24.02.2012 11:14:17 gen. lime bloom белый налёт (Свойтво известковых штукатурок – образование высолов карбоната кальция на поверхности штукатурки agioproject.ru)
24.02.2012 8:37:38 gen. wall coating отделочное покрытие для стен
24.02.2012 1:51:50 gen. stool test анализ кала
24.02.2012 1:51:50 gen. stool test копрограмма
23.02.2012 13:49:27 busin. operational excellence высокие достижения в хозяйственной деятельности
23.02.2012 12:28:10 gen. harmonised birth date единая дата первичной регистрации лекарственного средства (в странах ЕС)
22.02.2012 18:49:17 gen. vitamin absorption усвоение витаминов
22.02.2012 18:06:55 gen. continuous supply постоянный источник (напр., витаминов, аминокислот)
22.02.2012 18:02:01 gen. preterm delivery преждевременные роды
22.02.2012 17:56:00 gen. leafy greens зеленолистные овощи
20.02.2012 19:47:50 gen. indirectly wholly owned находящийся в полной непрямой собственности
20.02.2012 18:26:34 gen. associate member наблюдатель (в некоторых случаях)
20.02.2012 18:25:41 gen. motor insurance bureau национальное бюро по вопросам страхования гражданской ответственности владельцев транспортных средств (национальное профессиональное объединение страховщиков, осуществляющих страхование автогражданской ответственности по международному договору "Зеленая карта". В разных странах имеют разные названия. В России это Российский союз автостраховщиков, в Украине – Моторное (транспортное) страховое бюро Украины, в Беларуси – Белорусское бюро по транспортному страхованию)
20.02.2012 13:32:27 gen. Office of the Comptroller of the Currency Комиссия по регулированию деятельности коммерческих банков (кроме того, осуществляет функции органа валютного контроля)
20.02.2012 13:13:04 gen. trade in securities торговля ценными бумагами
20.02.2012 12:56:36 gen. Securities and Exchange Commission Государственная комиссия по ценным бумагам и фондовому рынку (U.S. Securities and Exchange Commission)
20.02.2012 11:47:45 gen. print name имя, фамилия прописью
17.02.2012 20:56:37 gen. Registered in England and Wales Место регистрации: территориальный реестр юридических лиц Англии и Уэльса
17.02.2012 20:53:09 gen. usual response time срок рассмотрения заявок
17.02.2012 19:32:22 gen. from today's date начиная с сегодняшнего дня
17.02.2012 19:06:12 gen. letter of direction извещение (о смене адреса, владельца и т.п.)
17.02.2012 19:03:26 gen. Vital Records Section управление по делам гражданского состояния граждан
17.02.2012 19:03:26 gen. Office of Vital Records отдел регистрации актов гражданского состояния
17.02.2012 16:32:53 gen. graduate assistant аспирант или магистр, проходящий ассистентскую практику

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256