2.07.2012 |
19:54:13 |
gen. |
attendance fee |
вызов нотариуса (спасибо Евгению Тамарченко) |
2.07.2012 |
19:39:22 |
gen. |
substitute of a notary |
временно исполняющий обязанности нотариуса (врио) Русский вариант взят из московской заверки) |
2.07.2012 |
19:03:23 |
gen. |
cleaning detergent for desinfection |
моюще-дезинфицирующее средство |
2.07.2012 |
18:55:29 |
gen. |
donated |
предоставленный в качестве гуманитарной помощи |
2.07.2012 |
15:18:20 |
gen. |
doctor's office |
медицинский кабинет (напр., в школе или детском саду) |
2.07.2012 |
15:00:13 |
ed. USA |
diploma of graduation |
аттестат о среднем образовании (такое название называется в США; также встречаются варианты "High school diploma" и "General diploma": The minimum requirements for police officers are a high school diploma or GED and police academy training. Примечание. В Великобритании подобного документа не существует вообще: All students receive certificates showing their results for any exams taken – GCSE certificates usually at 16 years of age and A level certificates usually at 18 years of age. There is no formal ‘graduation certificate' just for attendance at any school unless that school prints off a certificate that they have devised themselves as a ‘souvenir'. "General Certificate of Secondary Education" англичанами будет воспринято буквально как "свидетельство о сдаче экзаменов, НЕ дающих право на поступление в университет" (в нашей аналогии – после 9-го класса) – в отличие от A-Level, дающих право поступления в вуз wikipedia.org) |
2.07.2012 |
13:09:49 |
gen. |
Mehr |
см. mahr |
2.07.2012 |
13:03:46 |
gen. |
prompt dower |
см. Mahr Mu'ajjal |
2.07.2012 |
12:59:05 |
gen. |
deferred dower |
махр, выплачиваемый после бракосочетания (также Gher Mowajal, ghair moajjal или ghair mu'wajjal; Нельзя путать калым традицию выкупа за невесту у некоторых тюркских народов, с исламским махром подарком невесте. Махр от калыма отличается тем, что передается не родителям невесты, а самой невесте.) |
2.07.2012 |
12:54:52 |
gen. |
prompt dower |
махр калым, выплачиваемый перед свадьбой (mahar moajjal) |
2.07.2012 |
12:44:01 |
rel., islam |
dower |
калым (когда употребляется в значении "махр": В исламе понятие калым не является выкупом за невесту её семье. Это подарок жениха невесте в виде приданого, которое остается в её распоряжении и после свадьбы (а в случае последующего развода – и после развода). Нельзя путать калым – традицию выкупа за невесту у некоторых тюркских народов, с исламским махром – подарком невесте. Махр от калыма отличается тем, что передается не родителям невесты, а самой невесте) |
2.07.2012 |
12:44:01 |
rel., islam |
dower |
см. mahr |
2.07.2012 |
12:44:01 |
rel., islam |
dower |
махр (Не следует путать калым – традицию выкупа за невесту у некоторых тюркских народов, с исламским махром – подарком невесте. Махр от калыма отличается тем, что передается не родителям невесты, а самой невесте и остается в её распоряжении и после свадьбы (а в случае последующего развода – и после развода)) |
2.07.2012 |
10:02:49 |
notar. |
ex officio |
действующий на основании прав по должности (о нотариусе; официальная русская формулировка: Частный случай: в заверках шведских нотариусов фраза ex officio часто фигурирует в значении "взыскано мной в качестве нотариуса (столько-то)", поэтому в данном случае считаю допустимым перевод "взыскано платы".) |
29.06.2012 |
20:06:33 |
gen. |
Dead Heat |
Ноздря в ноздрю (роман Дика Френсиса) |
29.06.2012 |
20:04:34 |
gen. |
Trial Run |
Предварительный заезд (роман Дика Френсиса) |
29.06.2012 |
20:02:32 |
gen. |
Slay-ride |
санный след |
29.06.2012 |
20:01:42 |
gen. |
nerve |
кураж (т.е. мужество в скачках (роман Дика Френсиса)) |
27.06.2012 |
18:58:14 |
gen. |
Chemical Abstracts Service |
реферативный журнал "Кемикал Абстрактс" |
27.06.2012 |
18:02:16 |
gen. |
crafty question |
вопрос с подковыркой |
27.06.2012 |
16:24:25 |
gen. |
battery drawer |
выдвижная секция аккумуляторных батарей |
27.06.2012 |
12:14:50 |
gen. |
public official |
лицо, занимающее государственную должность |
27.06.2012 |
11:35:17 |
gen. |
Foreign Corrupt Practices Act |
Закон США "О борьбе с коррупцией со стороны физических и юридических лиц-резидентов США на территории иностранных государств" |
27.06.2012 |
11:25:57 |
gen. |
anti-corruption act |
Закон "О борьбе с коррупцией" |
27.06.2012 |
11:22:57 |
gen. |
Bribery Act |
Закон "О борьбе со взяточничеством" (Соединенное Королевство) |
26.06.2012 |
18:49:30 |
gen. |
pharmaceutical regulatory documents on analytical method validation |
Аналитическая нормативная документация |
26.06.2012 |
16:43:59 |
gen. |
catering escort |
подвоз и погрузка бортпитания |
26.06.2012 |
15:43:48 |
gen. |
catalog number |
форма по КНД (имеено так пишут американские налоговики) |
26.06.2012 |
15:31:43 |
gen. |
tax year |
отчётный год (в налоговой декларации) |
26.06.2012 |
13:18:00 |
gen. |
police cruiser |
патрульная машина |
26.06.2012 |
12:35:37 |
gen. |
statutory warranty |
предусмотренная законом ответственность производителя (поставщика) за качество товаров (услуг; Н-р: statutory warranties were implied into your consumer contract) |
26.06.2012 |
11:48:45 |
gen. |
Late Collection |
поздний этап взыскания дебиторской задолженности |
26.06.2012 |
11:47:54 |
gen. |
Early Collection |
ранний этап взыскания дебиторской задолженности |
26.06.2012 |
11:42:15 |
gen. |
day's sales outstanding |
коэффициент оборачиваемости дебиторской задолженности в днях |
26.06.2012 |
11:41:09 |
gen. |
receivables turnover ratio |
оборачиваемость дебиторской задолженности |
26.06.2012 |
11:38:51 |
gen. |
verum-controlled |
неплацебо-контролируемое |
25.06.2012 |
9:32:36 |
gen. |
close-off netting |
зачёт закрытием |
25.06.2012 |
9:31:57 |
gen. |
netting by novation |
зачёт новацией |
25.06.2012 |
9:24:39 |
gen. |
forward foreign exchange transaction |
форвардная валютная сделка |
25.06.2012 |
9:24:39 |
gen. |
forward foreign exchange transaction |
срочная валютная сделка |
25.06.2012 |
9:24:39 |
gen. |
forward foreign exchange transaction |
форвардная сделка по купле-продаже иностранной валюты |
25.06.2012 |
9:23:10 |
gen. |
spot foreign exchange transaction |
сделка "спот" по купле-продаже иностранной валюты |
25.06.2012 |
9:21:46 |
gen. |
spot foreign exchange transaction |
наличная валютная сделка |
25.06.2012 |
9:21:37 |
gen. |
spot foreign exchange transaction |
кассовая валютная сделка |
25.06.2012 |
9:21:14 |
gen. |
spot foreign exchange transaction |
спотовая валютная сделка |
22.06.2012 |
14:30:32 |
gen. |
Drugs Controller General |
Служба по надзору в сфере здравоохранения Индии (если перевод для России) |
22.06.2012 |
14:30:32 |
gen. |
Drugs Controller General |
Государственная служба по лекарственным средствам Индии (если перевод для Украины) |
22.06.2012 |
14:04:09 |
pharm. |
neutral code |
код производителя (лекарственного средства, производимого на условиях подряда без указания наименования и адреса фактического производителя (мощностей производства) (в Индии)) |
22.06.2012 |
14:04:09 |
pharm. |
neutral code |
см. neutral label |
22.06.2012 |
14:03:34 |
gen. |
neutral labelling |
см. neutral label |
22.06.2012 |
14:01:59 |
pharm. |
neutral label |
этикетка экспортируемого лекарственного средства произведённого на условиях подряда без указания наименования и адреса изготовителя (т.е. указывается только код или номер лицензии производителя: In such case where the details of the Indian Factory (Primary Manufacturer) are missing the label on packages shall bear a code no. (Neutral code) as approved by the regulatory body (State or CLAA) to enable traceability to the Indian Licensee.) |
22.06.2012 |
13:38:46 |
gen. |
neutral label |
предварительно вырубленная самоклеющаяся этикетка без печати |
22.06.2012 |
0:50:58 |
gen. |
low-wage country |
страна с дешёвой рабочей силой |
22.06.2012 |
0:50:58 |
gen. |
low-wage country |
страна дешёвой рабочей силы |
21.06.2012 |
11:45:52 |
avia. |
IATA BSP Consolidator System |
Система содействия авиакомпаниям-участникам программ взаиморасчётов ИАТА на льготных условиях |
21.06.2012 |
6:31:57 |
wood. |
ORC turbine |
турбина, работающая на экологически чистом цикле Рэнкина (ЭЦР) |
21.06.2012 |
6:31:57 |
wood. |
ORC turbine |
тепловая турбина Рэнкина |
20.06.2012 |
19:23:13 |
gen. |
overflight charge |
сбор за беспосадочный пролёт над территорией |
20.06.2012 |
18:56:19 |
gen. |
aisbl |
международная некоммерческая ассоциация (организация; НКО по законодательству Бельгии) |
20.06.2012 |
17:31:34 |
gen. |
European Central Securities Depositories Association |
Европейская ассоциация центральных депозитариев |
20.06.2012 |
14:10:24 |
gen. |
record the Agreement on the Public Records of any public office |
зарегистрировать договор в государственных регистрирующих органах (Lessee shall not record this Agreement on the Public Records of any public office. In the event that Lessee shall record this Agreement, this Agreement shall, at Lessor's option, terminate immediately and Lessor shall be entitled to all rights and remedies that it has at law or in equity.) |
20.06.2012 |
13:06:35 |
gen. |
make all necessary arrangements for repair |
принять все необходимые меры к устранению повреждений |
20.06.2012 |
12:07:21 |
gen. |
deliver possession |
передать в пользование (The Lessor will deliver possession of the Premises to Lessee upon the commencement of this Lease) |
20.06.2012 |
11:50:13 |
gen. |
peaceful termination |
расторжение договора при отсутствии у сторон претензий |
20.06.2012 |
11:44:11 |
bus.styl. |
be at liberty to |
иметь право (с)делать что-либо по собственному усмтотрению: The Buyer is at liberty to accept or reject the Sellers recommendations) |
19.06.2012 |
19:46:00 |
gen. |
valid authorization must be shown at all times |
на объекте действует пропускная система |
19.06.2012 |
18:58:52 |
gen. |
snowplowing of the driveway |
расчистка снежных заносов на подъездной дороге |
19.06.2012 |
18:58:11 |
gen. |
snowplowing of the driveway |
очистка дорожек от снега |
19.06.2012 |
17:28:49 |
gen. |
parking lot |
парковочное место |
19.06.2012 |
17:28:26 |
gen. |
overland parking |
надземная парковка |
18.06.2012 |
17:43:19 |
gen. |
Investment Considerations |
предложения инвесторам |
18.06.2012 |
17:33:41 |
gen. |
asset deal |
социально-экономическое оздоровление финансово-хозяйственной деятельности предприятия путём передачи его активов в собственность инвестора |
14.06.2012 |
15:45:27 |
gen. |
revenue stamp |
марка об уплате гербового сбора |
14.06.2012 |
15:44:03 |
gen. |
revenue stamp |
фискальная марка (знак, удостоверяющий уплату установленных законом страны общегосударственных или местных налогов и сборов, наклеиваемый на облагаемый предмет или на соответствующие бумаги или документы) |
14.06.2012 |
15:44:03 |
gen. |
revenue stamp |
марка государственной пошлины |
14.06.2012 |
15:44:03 |
gen. |
revenue stamp |
знак обязательных сборов |
14.06.2012 |
11:48:13 |
gen. |
for tax purposes |
для целей налогового учёта |
13.06.2012 |
17:02:58 |
gen. |
the resolution was carried |
решение принято (In favour: 529; 3 against – the resolution was carried.) |
13.06.2012 |
11:42:08 |
gen. |
reimbursement demand |
требование о компенсации выплат, произведённых по страховому случаю (одним страховщиком от имени другого на основании международноuj договора "Зеленая карта") |
12.06.2012 |
19:23:59 |
gen. |
Executive Vice President |
заместитель Председателя Правления |
12.06.2012 |
17:30:45 |
gen. |
Longshot |
Испытай себя (книга Дика Френсиса) |
12.06.2012 |
16:03:11 |
gen. |
Civil Registry and Migration Department |
Регистрационно-миграционная служба Республики Кипр |
12.06.2012 |
12:39:44 |
notar. |
whose personal particulars appear from his personal documentation produced to me |
личность установлена (Шотландия) |
12.06.2012 |
12:37:37 |
gen. |
manufacturing authorisation |
см. manufacturing authorization |
12.06.2012 |
9:48:51 |
pharm. |
manufacturing authorization |
лицензия на производство лекарственных средств (так называется в Украине) |
12.06.2012 |
9:38:04 |
gen. |
product license |
то же, что и marketing authorization |
12.06.2012 |
9:37:04 |
gen. |
product license |
регистрационное удостоверение (на лекарственное средство) |
11.06.2012 |
13:38:55 |
gen. |
chief elections official |
глава избирательной комиссии |
8.06.2012 |
16:11:45 |
gen. |
form of administration |
способ приёма (внутреннее, наружное) |
8.06.2012 |
13:07:15 |
gen. |
initial subscription price |
эмиссионная стоимость (акции) |
8.06.2012 |
12:52:38 |
gen. |
aggressive growth fund |
см. Capital Appreciation Fund |
8.06.2012 |
12:44:51 |
gen. |
asset management company |
компания по управлению активами (согласно украинскому законодательству) |
8.06.2012 |
12:38:40 |
gen. |
capital appreciation fund |
паевой инвестиционный фонд |
8.06.2012 |
11:56:33 |
gen. |
asset management company |
управляющая компания (в России (напр., Тройка Диалог)) |
7.06.2012 |
17:57:04 |
gen. |
appreciate your prompt reply |
будем благодарны за скорейший ответ |
7.06.2012 |
15:51:09 |
gen. |
administrative agent |
административный агент (В обязанности административного агента входит осуществление текущей деятельности фонда, основными видами которой являются выпуск, продажа и погашение коммерческих бумаг. Помимо этого, административный агент ведет переговоры с потенциальными продавцами активов, а также потенциальными заемщиками КФ и заключает с ними соответствующие договоры. При присвоении рейтинга значительное внимание уделяется стандартам работы административного агента) |
7.06.2012 |
13:58:46 |
gen. |
purchase from the general public |
приобретать у населения |
6.06.2012 |
19:03:42 |
notar. |
identified by |
личность установлена (passport) – из заверки британского консульства) |
6.06.2012 |
14:57:46 |
gen. |
do not hesitate to contact me |
Со всеми вопросами просьба обращаться (по указанным телефонам и т.п.) |
6.06.2012 |
14:47:22 |
gen. |
living costs |
оплата проживания, питания и проезда |