24.09.2012 |
13:28:03 |
gen. |
intermediate level therapy |
факультетская терапия |
24.09.2012 |
9:13:41 |
gen. |
freeze into position |
окаменеть (Ask those people at Pompeii, who are frozen into position from volcanic ash, how the planet's doing.) |
24.09.2012 |
5:18:23 |
gen. |
have the story |
подробнее об этом (при передаче слова журналисту, вдущму репортаж с места событий. Н-р: The police report 3 men killed in Dallas. John Lannigan has the story) |
24.09.2012 |
5:09:18 |
gen. |
Adbusters |
"Долой рекламу!" (канадская некоммерческая организация, которая занимается вопросами антипотребительства и улучшения окружающей среды) |
24.09.2012 |
4:59:37 |
gen. |
Occupy Wall Street |
Захвати Уолл-стрит (акция гражданского протеста в Нью-Йорке, начавшаяся 17 сентября 2011 года. Цель участников акции – длительный захват улицы Уолл-Стрит в финансовом центре Нью-Йорка с целью привлечения общественного внимания к "преступлениям финансовой элиты" и призыв к структурным изменениям в экономике.) |
23.09.2012 |
15:26:51 |
gen. |
it is quite true that |
нельзя отрицать |
23.09.2012 |
15:25:13 |
gen. |
make one's mark on the world |
оставить след в истории |
23.09.2012 |
15:24:59 |
gen. |
put a ding in the universe |
оставить след в истории (Steve Jobs) |
23.09.2012 |
15:15:42 |
gen. |
trajectory of life |
жизненный путь (That was partly due to his talents: showmanship, strategic vision, an astonishing attention to detail and a dictatorial management style which many bosses must have envied. But most of all it was the extraordinary trajectory of his life) |
23.09.2012 |
15:12:18 |
gen. |
put on the right side of the history |
уловить веяния времени |
22.09.2012 |
9:09:37 |
gen. |
coal plant |
угольная электростанция |
22.09.2012 |
9:09:37 |
gen. |
coal plant |
электростанция, работающая на буром или каменном угле |
22.09.2012 |
9:07:35 |
gen. |
best buys first |
рациональный подход к выбору объектов капиталовложений |
22.09.2012 |
8:58:23 |
gen. |
carbon reduction |
сокращение выбросов парниковых газов |
22.09.2012 |
8:57:09 |
gen. |
living on earth |
жизнь на Земле (название передачи) |
22.09.2012 |
8:19:09 |
gen. |
high profile |
резонанс (огласка) |
21.09.2012 |
18:24:54 |
gen. |
bonus |
доплаты и надбавки (в расчётно-платёжной ведомости) |
21.09.2012 |
18:16:12 |
gen. |
Insurance Deduction |
страховой взнос (в пенсионный фонд или соцстрах) |
21.09.2012 |
17:59:32 |
gen. |
Payroll Office |
касса |
21.09.2012 |
16:12:30 |
gen. |
qualifying period |
страховой стаж |
21.09.2012 |
13:42:13 |
gen. |
official transcript |
ведомость (зачетно-экзаменационная или выписка из нее) |
20.09.2012 |
10:32:48 |
pharm. |
potency |
удельная активность (лекарственного средства; измеряется в МЕ/мг) |
19.09.2012 |
15:57:10 |
gen. |
Large Volume Parenteral |
парентеральные препараты большой дозировки |
19.09.2012 |
3:55:11 |
gen. |
three-point plan |
быстрое решение проблемы |
19.09.2012 |
3:55:11 |
gen. |
three-point plan |
раз-два и в дамки |
19.09.2012 |
3:46:47 |
gen. |
expense claim |
отчёт по командировке |
19.09.2012 |
3:45:52 |
gen. |
giveaways |
дотации |
19.09.2012 |
3:39:20 |
gen. |
mistreat |
унижать |
19.09.2012 |
3:35:55 |
gen. |
genital mutilation |
женское обрезание (Женское обрезание – операция, состоящая в удалении или травмировании частей женских гениталий без медицинских показаний.) |
19.09.2012 |
3:35:02 |
gen. |
after-school center |
группа продлённого дня |
19.09.2012 |
3:34:23 |
gen. |
speak up for |
см. тж. speak for |
19.09.2012 |
3:34:23 |
gen. |
speak up for |
говорить от имени |
19.09.2012 |
3:33:56 |
gen. |
accomplished author |
состоявшийся писатель |
19.09.2012 |
3:32:54 |
gen. |
keep low |
см. keep it low |
19.09.2012 |
3:32:20 |
gen. |
profile |
престиж (In Britain alone at the moment, he has a higher profile than ever) |
19.09.2012 |
3:29:23 |
gen. |
low-profile |
не получивший широкой огласки |
19.09.2012 |
3:27:20 |
gen. |
intersectoral task force |
межведомственная группа (спасибо Н. А. Рулёвой) |
19.09.2012 |
3:26:30 |
gen. |
fellow citizens |
соотечественники |
19.09.2012 |
3:25:39 |
gen. |
be left to fend for oneself |
быть оставленным на произвол судьбы |
19.09.2012 |
3:24:17 |
gen. |
ethanol subsidies |
субсидии сельскохозяйственном сектору для производства биотоплива (спасибо Н. А. Рулёвой) |
19.09.2012 |
3:23:22 |
gen. |
corporate welfare |
дотации корпорациям |
19.09.2012 |
3:21:51 |
gen. |
get a VIP treatment |
расстелить красную дорожку (перед тем, кто "gets"; спасибо Н. А. Рулёвой) |
19.09.2012 |
3:21:51 |
gen. |
get a VIP treatment |
быть пышно принятым |
19.09.2012 |
3:17:09 |
gen. |
be out |
оказаться не у дел |
19.09.2012 |
3:15:50 |
fig. |
connect the dots |
составить полную картину |
19.09.2012 |
3:15:08 |
gen. |
catchphrase |
любимое словечко |
19.09.2012 |
3:14:43 |
gen. |
spin master |
тот, кто раздувает внутренние противоречия (спасибо Н. А. Рулёвой; a spin master is someone who try's to convince others to follow them by omitting the facts or information that is pertinent to the conversation. Obama: Yet even as we speak, there are those who are preparing to divide us, the spin masters, the negative ad peddlers who embrace the politics of anything goes.) |
19.09.2012 |
3:09:11 |
gen. |
be called to |
предстоять (This year, in this election we are called to reaffirm our values and commitments, to hold them against a hard reality and see how we're measuring up to the legacy of our forbearers, and the promise of future generations.) |
19.09.2012 |
3:09:11 |
gen. |
call to |
предстоять (требует изменения структуры предложения: In this election we are called to reaffirm our values and commitments...) |
19.09.2012 |
3:08:21 |
gen. |
collar counties |
республиканский "ошейник" Чикаго (The collar counties are the five counties of Illinois that border on Chicago's Cook County. The collar counties (DuPage, Kane, Lake, McHenry, and Will) are tied to Chicago economically, but, like many suburban areas in the United States, have very different political leanings than does the core city. Chicago has long been a Democratic stronghold, and the collar counties are known for being historically Republican strongholds.) |
19.09.2012 |
2:56:51 |
gen. |
crossroads of nation |
перекрёсток страны (Потенциал проекта предполагает, что в ближайшие годы "ЭТНОМИР" превратится в главный этнокультурный перекресток страны; ... the great state of Illinois, crossroads of a nation, Land of Lincoln ...) |
19.09.2012 |
2:54:51 |
gen. |
give mixed response |
по-разному реагировать |
19.09.2012 |
2:53:51 |
gen. |
sign off |
откланяться |
19.09.2012 |
2:53:33 |
gen. |
fear of embarrassment |
боязнь опозориться |
19.09.2012 |
2:52:06 |
gen. |
pliant |
безвольный (о парламенте) |
19.09.2012 |
2:52:06 |
gen. |
pliant |
мягкотелый |
19.09.2012 |
2:51:01 |
gen. |
erosion of freedom |
упадок свободы |
19.09.2012 |
2:48:28 |
gen. |
a wedge to divide |
яблоко раздора (someone); John Kerry ... will never sacrifice our basic liberties nor use faith as a wedge to divide us.) |
19.09.2012 |
2:47:15 |
gen. |
tax break |
налоговые каникулы (в разговорной речи) |
19.09.2012 |
2:46:42 |
gen. |
be rewarded |
быть в почёте (John Kerry believes in an America where hard work is rewarded.) |
19.09.2012 |
2:46:28 |
gen. |
be rewarded |
в почёте (John Kerry believes in an America where hard work is rewarded.) |
19.09.2012 |
2:40:32 |
gen. |
deep in one's bones |
глубоко в душе (But they sense, deep in their bones, that with just a slight change in priorities, we can make sure that every child in America has a decent shot at life) |
19.09.2012 |
2:19:11 |
gen. |
Out of many, one |
см. e pluribus unum |
19.09.2012 |
0:48:30 |
gen. |
sales license |
то же, что и marketing authorization |
18.09.2012 |
18:28:30 |
gen. |
let go of |
выпустить из рук (Due to my surprise of being jerked off the ground so suddenly, I lost my presence of mind and forgot to let go of the rope. Needless to say, I proceeded at a rather rapid rate up the side of the building.) |
18.09.2012 |
16:21:36 |
gen. |
IT appliances |
технические средства обработки, хранения и передачи информации |
18.09.2012 |
10:18:48 |
gen. |
regain presence of mind |
вновь обрести присутствие духа (Fortunately, by this time, I had regained my presence of mind and was able to hold tightly to the rope in spite of my pain.) |
18.09.2012 |
10:18:48 |
gen. |
regain presence of mind |
совладать с собой |
17.09.2012 |
17:15:55 |
gen. |
something ringing the death knell |
похоронный звон (Yanukovych's election in early 2010 was seen as ringing the death knell for Ukraine's pro-democracy Orange Revolution, which attempted to provide the final break with the country's Soviet past.) |
17.09.2012 |
17:05:37 |
gen. |
voter base |
потенциальный электорат (guardian.co.uk) |
17.09.2012 |
16:59:05 |
gen. |
electoral base |
основной электорат (guardian.co.uk) |
17.09.2012 |
15:12:35 |
gen. |
anaesthetic nurse |
медсестра-анестезистка |
17.09.2012 |
14:48:09 |
gen. |
Children's Teaching Hospital |
детская клиническая больница |
17.09.2012 |
13:44:55 |
gen. |
care in health and illness |
уход за здоровыми и больными |
17.09.2012 |
13:38:54 |
ed. |
basic concepts |
основы (в т.ч. в названиях предметов) |
17.09.2012 |
13:35:49 |
gen. |
critical and emergency care |
реаниматология |
17.09.2012 |
13:34:26 |
gen. |
ethical issues in clinical practice |
деонтология |
17.09.2012 |
13:19:57 |
gen. |
skin and venereal diseases |
кожные и венерические болезни |
17.09.2012 |
13:08:58 |
media. |
doctoral dissertation |
диссертация (University of Washington) |
17.09.2012 |
12:56:53 |
gen. |
something as a career |
введение в специальность (в названиях предметов (н-р. Nursing as a Career)) |
17.09.2012 |
12:53:16 |
ed. |
advanced specialty option |
узкая специализация (в названиях предметов) |
17.09.2012 |
11:50:20 |
gen. |
Introduction to the Discipline of Nursing |
Введение в сестринское дело (Indiana University Southeast) |
17.09.2012 |
11:48:56 |
gen. |
Basic Human Anatomy |
основы анатомии человека |
17.09.2012 |
11:29:30 |
gen. |
do not leave children unattended |
не оставляйте детей без присмотра |
17.09.2012 |
10:54:01 |
gen. |
prerequisites |
требования программы обучения (в украинских дипломах) |
15.09.2012 |
4:35:09 |
gen. |
forbearer |
прародитель |
15.09.2012 |
4:35:09 |
gen. |
forbearer |
пращур |
15.09.2012 |
3:17:44 |
gen. |
cheer oneself |
тешить себя (by ger. – тем, что) |
15.09.2012 |
3:13:14 |
gen. |
swallow immediately |
залпом проглотить (перен.) |
15.09.2012 |
3:05:20 |
gen. |
have a misfortune |
иметь несчастье (Last Friday I had a misfortune of seeing the much publicized play The Past Is Still Ahead.) |
15.09.2012 |
2:47:54 |
gen. |
Let me give you some background |
Позвольте ввести вас в курс дела |
15.09.2012 |
2:47:54 |
gen. |
let me give you a little history |
немного истории (For those of you who are unfamilair with how much this cause means to me, let me give you a little history) |
15.09.2012 |
2:30:10 |
gen. |
addict |
человек, крепко подсевший (на что-либо) |
15.09.2012 |
2:26:32 |
gen. |
addict |
человек, страдающий пристрастием (к чему-либо) |
14.09.2012 |
20:34:37 |
gen. |
Neonatal nurse |
медсестра палаты новорождённых |
14.09.2012 |
20:31:15 |
gen. |
pharmacology and prescription writing |
фармакология с рецептурой |
14.09.2012 |
20:09:29 |
gen. |
Psychology of Dependence |
психология зависимости |
14.09.2012 |
19:58:39 |
gen. |
crowd behavior |
массовое поведение (Freud) |
14.09.2012 |
19:56:03 |
gen. |
Crowd psychology |
психология массового поведения |
14.09.2012 |
19:46:29 |
gen. |
Junior University Degree |
базовое высшее образование |