DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user 4uzhoj: 25.549  << | >>

7.12.2014 21:06:04 gen. on more than one occasion не единожды (You all have obviously only heard the Thin Lizzy or Metallica versions and not the original folk version. In fact Thin Lizzy used to get booked to play folk clubs because of this song and on more than one occasion had to leave in a hurry because the folkies didn't appreciate their rock music.)
7.12.2014 20:59:16 gen. on a hot afternoon when there's nothing to do дело было вечером, делать было нечего (из песни Smokie)
5.12.2014 0:46:40 gen. black and white copy of this document is not official копия недействительна (надпись на бланке администрации штата Флорида)
4.12.2014 23:42:24 gen. hold up to light поднести к свету (посмотреть на просвет бланк с водяным знаком)
3.12.2014 7:58:21 gen. certificate of approval свидетельство по результатам аттестации
2.12.2014 1:00:17 gen. Name appearing on the face of diploma название диплома (графа в украинских приложениях к диплому)
2.12.2014 0:47:45 gen. final official transcript приложение к диплому (Memorial University // A final transcript is one that reflects final results for all courses completed with no interim registrations remaining. Normally, a final, official transcript is required in order to make a final decision regarding admission eligibility or, for transfer students, for transfer credit evaluation.)
26.11.2014 0:04:00 gen. gun truck грузовик огневой поддержки
24.11.2014 18:30:58 gen. properly по форме (I've only been out of the Corps for a few years. So when I walk by someone I always give a proper greeting of the day.)
24.11.2014 18:30:22 gen. Anyone with me? кто со мной?
24.11.2014 18:28:48 gen. belly fat жирок (I work in a law enforcement setting now in which...there are some people who are support and actual officers as well who have a little chip on their shoulder (and most of a time a little too much belly fat as well).)
20.11.2014 12:47:59 gen. keep an eye держать на контроле (on something)
20.11.2014 11:19:19 gen. before lunch до обеда
20.11.2014 11:12:28 gen. at lunch в обеденное время
18.11.2014 17:02:36 ed. sit for сдавать (экзамен) Внимание! Пара "sit for an exam – готовиться к экзамену" – это распространенное аракинское заблуждение: sit for означает просто "сдавать" wordpress.com)
17.11.2014 12:59:09 gen. lure out выманить
17.11.2014 3:09:59 law Law of England and Wales то же, что и English law (английское право) Является правовой системой Англии и Уэльса и лежит в основе правовых систем большинства государств Британского Содружества наций и США, а также правовых систем смешанного типа, наиболее ярким примером которых является право Шотландии.)
17.11.2014 3:09:29 gen. Law of England то же, что и Law of England and Wales (английское право)
17.11.2014 3:09:20 gen. laws of England то же, что и Law of England and Wales (английское право)
16.11.2014 14:13:48 law throughout the world см. worldwide
16.11.2014 14:11:50 law sole and absolute owner полноправный собственник
13.11.2014 18:42:11 gen. special operations особого назначения (например: 112th Special Operations Signal Battalion • Special operations are military operations that are considered "special" (that is, unconventional), usually carried out by dedicated special forces units.)
12.11.2014 17:31:27 gen. sworn officer кадровый сотрудник (силового ведомства)
11.11.2014 15:08:54 sec.sys. okta октант
11.11.2014 14:36:56 gen. Department for Emergency Preparedness and Response служба по чрезвычайным ситуациям
9.11.2014 22:06:54 gen. nonjudicial см. non-judicial
7.11.2014 0:46:11 gen. don't drop беречь от удара
7.11.2014 0:29:23 gen. undo открутить (болт, шуруп)
7.11.2014 0:19:50 mil. transitional ring переходной шпангоут (ракеты)
7.11.2014 0:19:50 mil. transitional ring см. transition ring
7.11.2014 0:18:12 mil. nose cone обтекатель (ракеты)
5.11.2014 14:37:50 gen. your call is being diverted to voicemail ваш вызов переадресовывается на автоответчик
4.11.2014 18:36:38 gen. torpedo school торпедное училище (Portsmouth Torpedo School)
4.11.2014 18:31:56 gen. faithful translation адекватный перевод
3.11.2014 11:44:15 tel. are you OK to talk? вам удобно говорить? (или speak: If you phone someone and you are not sure if it is convenient for them to talk to you, in English we might say: Are you OK to talk/speak?)
31.10.2014 17:10:53 slang hunt squirrel with a howitzer пушкой по воробьям
31.10.2014 17:10:43 slang use a sledgehammer to crack a nut пушкой по воробьям
31.10.2014 16:44:01 slang wax шлёпнуть
31.10.2014 16:42:37 slang wax грохнуть (=убить) another way of saying kill or murder)
31.10.2014 13:40:05 gen. set out on an operation начинать операцию
30.10.2014 18:48:37 gen. use vailed speech шифроваться
28.10.2014 12:43:18 gen. get the matter through решить вопрос
28.10.2014 11:10:28 gen. built for comfort есть за что подержаться (о девушке)
27.10.2014 22:29:36 gen. replacement certificate повторно (штамп на свидетельствах)
23.10.2014 17:41:33 mil. observer корректировщик огня
23.10.2014 13:02:02 gen. double-digit midget дембель (U.S.) A service member who has less than 100 days until his or her enlistment ends, or time until rotation out of a combat area arrives.)
22.10.2014 15:36:58 gen. behave заработать (начать работать как положено // The radiator was dripping coolant the last time i rode... Cleaned the ... When I take it to the guys to have a look at it, it fuckin behaves!)
22.10.2014 13:17:45 gen. skintight pencil skirt узкая обтягивающая юбка
21.10.2014 18:02:22 inf. stand drinks to everyone выставляться (on a happy occasion)
21.10.2014 15:07:17 gen. sudden fascination внезапный интерес (Inevitably, if the individual in question continues the charade of complacency (my favorite technique is the sudden fascination with their wrist watch), I will burst out with a hardy: "Good morning Marine!" If the response is closer to the mewling of a kitten than the eager roaring of a lion it's time for some on-the-spot professional military education.)
21.10.2014 15:02:40 gen. greeting of the day приветствие по времени суток (пожелание доброго утра, дня, вечера)
21.10.2014 12:45:23 gen. with an iron fist железной рукой
21.10.2014 12:34:43 gen. wear a rank "включать босса" (Never "wear" a superior's rank by saying something like, "the first sergeant wants this done now," when in fact the first sergeant said no such thing.)
21.10.2014 0:34:52 gen. certificate of incorporation on change of name свидетельство о регистрации, выданное повторно в связи с изменением наименования (хозяйственного общества)
20.10.2014 14:27:56 gen. Multiple load-Single fire полуавтоматический (об оружии)
20.10.2014 14:26:18 gen. Repeater Pistol полуавтоматический пистолет (see Multiple load-Single fire)
20.10.2014 11:16:43 gen. fundial мелодия вместо гудков (при вызове с мибильного)
17.10.2014 21:16:54 mus. unplugged акустика (об альбоме)
17.10.2014 18:27:45 inf. fridge шкаф (о крупном человеке, слышал от австралийца)
17.10.2014 11:52:32 силовые ведомства силовой блок
13.10.2014 12:10:43 mil. smart bomb см. precision-guided munition
13.10.2014 2:29:17 law member of the board of executive directors член правления (см. статью "првление")
13.10.2014 2:09:47 pharm. bulk production см. bulk manufacturing
13.10.2014 2:09:35 pharm. bulk manufacturing производство нерасфасованной продукции (т.е. продукции, прошедшей все стадии технологического процесса, за исключением фасовки и окончательной упаковки) – стадия произвосдтва лекарственных средств)
13.10.2014 0:54:49 radio mil. over приём (тж. over to you; в конце реплики wikipedia.org)
12.10.2014 12:55:23 mus. instrumental минусовка (аккомпанемент без голоса)
12.10.2014 4:07:05 law maintenance своевременное продление
10.10.2014 20:15:56 law agency agreement договор поручения на осуществление посреднической деятельности (встретился и такой вариант)
10.10.2014 18:47:26 gen. contract for professional appraisal services договор оценки
10.10.2014 16:30:47 insur. pro rata quota share reinsurance treaty договор пропорционального квотного перестрахования
10.10.2014 11:27:49 gen. be hardly naive не питать иллюзий (about someone or something: Looking back now, aides to all three presidents offer roughly similar takes: Their man was hardly naïve about Mr. Putin and saw him for what he was, but felt there was little choice other than to try to establish a better relationship)
10.10.2014 11:02:28 med. traumatic wound травматическая рана (В зависимости от вида и обстоятельств несчастного случая, так называемые "травматические раны" сильно различаются по степени повреждения тканей.)
9.10.2014 19:09:30 gen. validity правомочность (напр., решения)
9.10.2014 18:45:06 gen. put a special focus отдельно отмечать
9.10.2014 17:20:14 tax. capital gains tax налог на прирост капитала (Прирост капитала признается, напр., когда активы (акции, облигации, драгоценные металлы или другое имущество) проданы по более высокой цене, чем было заплачено при их приобретении, либо когда они производят своего рода добавленную стоимость, напр., приносят проценты или дивиденды. Налог на прирост капитала взимается только с разницы между текущей и начальной стоимостью активов; A common mistake I often come across is when founders want to offer shares to new shareholders, such as incoming investors or directors, they often think to transfer existing shares. Instead they should in most cases issue a relevant number of new shares to dilute the existing shareholder(s) accordingly and thus avoid capital gains tax on the otherwise increased value of existing shares that would be transferred.)
9.10.2014 16:31:21 gen. income shock удар по привычкам (по привычному укладу жизни) в контексте резкого снижения уровня доходов. Можно обыграть фразой "затянуть пояса". // Кроме того, следует учитывать, что "income shock" может относиться и к резкому повышению доходов.)
9.10.2014 16:16:51 gen. give momentum придать импульс (Following the launch of the Doha Development Round, the Consensus explicitly recognised the role of international trade as an 'engine for development', and in conjunction with the Doha Ministerial Declaration created a powerful momentum to put development issues at the centre of the global agenda.)
9.10.2014 16:07:43 gen. gas pipeline газопровод (апример, Alaska gas pipeline // A gleaming $23 million complex of office buildings, dormitories and workshops has risen from the boreal forest just outside town over the last decade, aimed at training workers for a natural gas pipeline that was supposed to snake from the Arctic to serve energy markets around the world and make Alaska rich all over again.)
9.10.2014 15:14:18 gen. Deposit Insurance Fund Фонд гарантирования вкладов физических лиц (сравни: Federal Deposit Insurance Corporation в США)
9.10.2014 14:09:21 IT sensitive data информация, представляющая коммерческую тайну
9.10.2014 13:56:11 telecom. nickel-metal-hybrid powerpack батарея никель-металл-гидридных аккумуляторов (спасибо Эдуарду Цою)
9.10.2014 13:46:00 O&G, sakh. slow response of a meter большая инерционность прибора
9.10.2014 13:13:32 law no one is above the law никто не выше закона (Special Inspector General ща TARP and our law enforcement partners will hold all those guilty of crimes related to TARP accountable because no one is above the law.")
8.10.2014 14:55:53 proced.law. to the issuing authority or higher-standing authority or tribunal, as the case may be, other than court в административном порядке (в фразах типа "обжаловать в административном порядке") В нашем дискурсе под "административным порядком" понимается обжалование решения какого-либо органа (НЕ суда) в вышестоящей инстанции (не в суде), в то время как "administrative proceedings" означает скорее "в порядке административного судопроизводства". || Английский вариант мной не придуман, а взят из решения английского суда.)
8.10.2014 14:54:24 law under administrative procedure в порядке административного судопроизводства (только в случае, если речь идёт о суде, рассматривающем административное дело, а не о высшей инстанции государственного органа // Unlike most Common-law jurisdictions, the majority of civil law jurisdictions have specialized courts or sections to deal with administrative cases which, as a rule, will apply procedural rules specifically designed for such cases)
8.10.2014 14:06:48 insur. policyholder см. policy holder (страхователь) Внимание, insurance policy – ложный друг переводчика! Policy в английском языке – договор страхования, а страховой полис – certificate of insurance. // Страховой полис (он же страховое свидетельство) – документ, подтверждающий заключение договора страхования, выдаваемый страховщиком страхователю (застрахованному).)
8.10.2014 13:31:09 busin. in arrears наличие непогашенной задолженности (пример: Should the Client be in arrears with an agreed payment, ...)
8.10.2014 13:11:07 gen. light rail transit городские электропоезда (в Киеве, напр., называется "городская электричка", хотя, конечно, для официального названия слово "электричка" подходит плохо)
8.10.2014 13:05:11 gen. light rail transit скоростной трамвай
8.10.2014 12:53:19 law a company incorporated under the laws of юридическое лицо по законодательству (встречается множество вариаций: incorporated, formed, registered, established, organised и т.п.)
8.10.2014 11:45:35 gen. Hankies at the ready трогательно до слёз (изначально "Get your hankies at the ready!")
8.10.2014 11:45:35 gen. Hankies at the ready душещипательная история (если говорится с иронией)
8.10.2014 11:38:13 gen. company number номер в реестре компаний
8.10.2014 11:34:56 mil. get at the ready приготовить (привести в состояние боевой готовности)
8.10.2014 11:24:48 fig.of.sp. at the ready см. get at the ready
8.10.2014 11:12:19 fig. news stance линия (позиция: Hong Kong: China hardens stance as protests continue. – Beijing hardened its line on pro-democracy protests in Hong Kong. • Cameron hardens EU stance as Ukip defection rocks party. theguardian.com)
8.10.2014 2:18:31 mil. strength количественный состав
8.10.2014 1:45:13 offic. amount payable к оплате (в счетах на оплату)
7.10.2014 17:41:33 law filed with the registrar of companies зарегистрированный (о документах компании, изменениях в устав и т.п.)
7.10.2014 17:02:30 law high school record оценки (в т.ч. как один из факторов фактор, учитываемых при поступлении в вуз // Even colleges with an open admissions policy will look at your high school record and other factors to decide which courses you will be allowed to take.)

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256