28.07.2015 |
15:52:14 |
inf. |
lock eyes |
встретиться взглядом (with someone // As she came closer, she locked eyes with him (=gazed into each other's eyes). // Her burgundy eyes locked on mine as she stepped forward to meet me halfway.) |
28.07.2015 |
14:55:12 |
inf. |
come again? |
ещё раз? (переспрашивание) |
28.07.2015 |
14:48:05 |
inf. |
what now? |
и что теперь? (Butch: What now? Marsellus: What now? Let me tell you what now.) |
28.07.2015 |
13:37:13 |
idiom. |
longshot |
см. long shot |
28.07.2015 |
11:06:22 |
n.amer. |
it figures |
неудивительно (I'm not surprised) |
28.07.2015 |
10:52:15 |
inf. |
it's pissing rain |
льёт как из ведра (It's pissing rain outside, you'll get drenched!) |
28.07.2015 |
9:36:07 |
gen. |
tо protect one's identity |
из соображений безопасности (контекстуальный вариант, во фразах типа: Sources remain anonymous to protect their identities. – Имена источников не разглашаются из соображений их безопасности.) |
28.07.2015 |
9:31:19 |
korea. |
people's unit |
народная группа (в Корее // inminban, meaning "neighbourhood units" or "people's units" // "The local propaganda departments are getting inminban [people's unit] heads to collect cassettes and CDs from people's homes and are combing through them," a source speaking from inside the country claimed.) |
28.07.2015 |
9:29:07 |
law |
Workers' Party |
рабочая партия (The Korean Workers’ Party Propaganda and Agitation Department has begun circulating a new and expanded list of banned songs) |
27.07.2015 |
19:57:14 |
gen. |
it's not personal |
ничего личного (Michael Corleone: [to Sonny] It's not personal, Sonny. It's strictly business. // So why do people say, "It's not personal, it's business" just before or after something offensive or inconsiderate is said or done?) |
27.07.2015 |
17:34:32 |
gen. |
rickshaw-puller |
рикша |
27.07.2015 |
15:41:32 |
Makarov. |
unfurl |
раскрываться (Strela shortly after launch, fins unfurled, just before sustainer motor activation) |
27.07.2015 |
13:29:33 |
mil. police |
unmarked |
без знаков различия (The gunmen were unmarked, but raised Russian flags. • Little green men refers to masked soldiers in unmarked green army uniforms and carrying modern Russian military weapons and equipment that appeared during the Ukrainian crisis of 2014.) |
27.07.2015 |
10:00:17 |
gen. |
delinquent payment |
несвоевременная оплата |
27.07.2015 |
9:53:32 |
inf. |
splinter |
разорвать (мир) Turkey’s peace with Kurds splinters as car bomb kills soldiers.) |
24.07.2015 |
13:33:23 |
gen. |
Regional Organised Crime Unit |
региональное управление по борьбе с организованной преступностью |
24.07.2015 |
13:31:47 |
gen. |
Organized Crime Control Bureau |
Управление по борьбе с организованной преступностью |
24.07.2015 |
13:31:13 |
police |
Organized Crime Unit |
управление по борьбе с организованной преступностью (Ten Regional Organised Crime Units (ROCUs) have been established to deliver an increased response to tackling the threat of organised crime across England. //) |
24.07.2015 |
13:31:13 |
police |
Organized Crime Control Bureau |
управление по борьбе с организованной преступностью (NYPD) |
24.07.2015 |
10:43:27 |
mil. |
move out |
выдвигаться (Alright, troops, line up and move out! • The men and tanks moving out to set up road blocks at the edge of town soon disappeared into the fog.) |
24.07.2015 |
10:43:27 |
mil. |
set off |
выдвигаться (As the talks were taking place, 10 armoured personnel carriers laden with Russian troops set off from Gori, penetrating to within 20 miles of Tbilisi.) |
24.07.2015 |
0:08:33 |
gen. |
during the drive |
по дороге (All we've had to eat was the fruit that we had during the drive down from Koh Khong.) |
23.07.2015 |
16:58:14 |
gen. |
don't take it personal |
ничего личного (It's just business, don't take it personal.) |
23.07.2015 |
16:48:15 |
amer. |
but still |
но всё же |
23.07.2015 |
16:47:44 |
gen. |
but still |
и тем не менее |
23.07.2015 |
13:51:24 |
police |
standard-issue sidearm |
табельное оружие (пистолет) |
23.07.2015 |
10:50:53 |
inf. |
text back |
отвечать (смской на смску) // Why do guys take so long to text back? // West texted back in the affirmative. // I'm annoyed as to why she's not texted back) |
23.07.2015 |
10:50:12 |
inf. |
text back |
ответить (смской на смску) // Why do guys take so long to text back? // West texted back in the affirmative. // I'm annoyed as to why she's not texted back) |
23.07.2015 |
10:45:04 |
gen. |
I'll come over in a bit. |
сейчас буду |
23.07.2015 |
9:32:21 |
inf. |
if you need me |
если что (Если что, я буду во дворе.) |
23.07.2015 |
9:25:04 |
inf. |
pro |
спец (This girl is a real pro. She is strippin' down just one weapon at a time, bein' sure to always have at least one weapon that is serviceable an' ready to use.) |
23.07.2015 |
9:22:37 |
gen. |
prepare the documents |
готовить документы (This page is currently under construction while the necessary documents are being prepared.) |
23.07.2015 |
9:22:37 |
gen. |
get the documents ready |
готовить документы (Thoroughly review all available documents, select those documents pertaining to the witness, and then get the documents ready for easy use) |
23.07.2015 |
9:14:13 |
gen. |
strip down |
разобрать оружие |
22.07.2015 |
17:03:53 |
gen. |
lawmaker |
член парламента (Meanwhile, Iran's parliament will need "at least 60 days" to review the deal, an Iranian lawmaker told the Associated Press, which would give the Islamic Republic roughly the same time as the US Congress to review the proposed deal.) |
21.07.2015 |
16:49:23 |
gen. |
I got your number from A |
я звоню от А (Hi, my name is Jack. I got your number from Larry Reid at COCA. He told me you had a place to show films.) |
21.07.2015 |
16:44:34 |
gen. |
A told me to call you |
я звоню от А (Hello. Is this Leo? My name is Al. Jack told me to call you. • Hello, my friend Steve told me to call you. I'd like to buy two and a half ounces.) |
21.07.2015 |
13:57:30 |
mil. |
close air support jet |
штурмовик (Within Iraq, two squadrons of Fairchild A-10A Warthog close air support jets were deployed to forward operating bases at Tallil in the south of the country) |
21.07.2015 |
13:55:37 |
mil. |
attack bomber |
штурмовик |
21.07.2015 |
10:37:18 |
mil. |
straddle |
охватывать огнём |
21.07.2015 |
10:18:21 |
gen. |
slag heap |
террикон (Spoil tips are not formed of slag, but in some areas they are referred to as slag heaps.) |
20.07.2015 |
16:46:51 |
gen. |
crush flat |
раскатать (катком \\ тж. в переносном значении:: otherwise our competitors will crush us flat) |
20.07.2015 |
16:38:24 |
gen. |
set out on an offensive |
пойти в наступление |
20.07.2015 |
16:32:50 |
gen. |
get on an offensive |
пойти в наступление |
20.07.2015 |
16:11:05 |
gen. |
mispronounce r |
картавить |
20.07.2015 |
16:10:14 |
inf. |
be around long enough |
вариться (to know all ins and outs) // I've been around long enough to know that a kid (of) his age from his neighborhood without a sheet has to be agood kid. // Once I get going, I'm told, I'm pretty good at it – I reckon I've been around long enough to know the subject pretty well – even if I do still get nervous beforehand.) |
20.07.2015 |
16:05:33 |
gen. |
be around |
жить на свете (часто в perfect: Wondering how many of you have been around long enough to remember this game. • I've been around for quite a while and I've never heard of any such thing.) |
20.07.2015 |
15:48:09 |
gen. |
chief cook and bottle washer |
все в одном лице (the person in charge of practically everything (such as in a very small business). I'm the chief cook and bottle washer around here. I do everything.) |
20.07.2015 |
15:44:45 |
gen. |
chief cook and bottle washer |
сам себе слуга и господин |
20.07.2015 |
14:26:39 |
gen. |
teaspoonful |
чайная ложка (чего-либо // Mix in enough milk by teaspoonfuls (about 5) to form thick, smooth glaze. / Use 10 drops to 4 ounces of water, give teaspoonful every hour or two) |
20.07.2015 |
12:01:18 |
inf. |
bring down |
задавить (в значении "подавить") |
20.07.2015 |
11:33:06 |
dipl. |
Executive One |
борт номер один (Executive One is the call sign designated for any United States civil aircraft when the President of the United States is on board. Typically, the President flies in military aircraft that are under the command of the Presidential Airlift Group, which include Air Force One, Marine One, Navy One, and others) |
20.07.2015 |
11:18:55 |
gen. |
turned |
а ныне (A cop turned professor in Ohio. // Costner stars as a former Secret Service Agent-turned-bodyguard who is hired to protect Houston's character, a music star, from an unknown stalker.) |
20.07.2015 |
10:29:39 |
gen. |
rhotic |
картавый |
20.07.2015 |
10:01:24 |
inf. |
blather |
нести вздор |
20.07.2015 |
9:34:51 |
inf. |
pound |
вдалбливать (to instill by persistent, emphatic repetition: pounded knowledge into the students' heads.) |
20.07.2015 |
9:23:18 |
cook. |
mountain oysters |
бычьи яйца (блюдо) |
17.07.2015 |
15:43:09 |
inf. |
catch up |
пересечься (Let's catch up over coffee. • Want to catch up for coffee after that? • Give me a call when you're here, would love to catch up.) |
17.07.2015 |
11:41:36 |
gen. |
wouldn't take it for free |
даром не надо |
17.07.2015 |
11:22:15 |
gen. |
country of destination |
справка выдана для (предоставления в органы такой-то страны) |
17.07.2015 |
11:00:36 |
gen. |
exactly this way |
именно так (File names are not case sensitive but this file must be spelled exactly this way. • Maybe you've never thought about it in exactly this way • Maybe he didn't put it exactly this way.) |
17.07.2015 |
10:55:35 |
gen. |
not exactly this way |
не совсем так (Maybe he didn't put it exactly this way.) |
16.07.2015 |
16:50:51 |
gen. |
under one's armpit |
за пазухой (The shoulder holster, which keeps the handgun tucked under your armpit. / Shoulder holsters allow you to carry your firearm under one arm.) |
16.07.2015 |
15:38:19 |
gen. |
recommend for a decoration |
представить к награде |
16.07.2015 |
11:27:35 |
amer. inf. |
on cell |
по мобильному (They called me 3 times in two days, twice at home, once on cell, which are two different #s in two different area codes. • Why don't you just call her on your cell?) |
16.07.2015 |
11:23:58 |
gen. |
phone home |
позвонить домой |
16.07.2015 |
11:03:54 |
gen. |
order out |
заказать (еду с доставкой: We wanted to stay home, so we ordered out for pizza. • Let's order out some Thai food tonight. • We didn't cook this food; we ordered it out. • I have to stay late at work tonight, so I'm going to order out.) |
15.07.2015 |
17:08:19 |
gen. |
over the hills and far away |
куда глаза глядят |
15.07.2015 |
16:36:33 |
gen. |
twin machine gun |
спаренный пулемёт |
15.07.2015 |
16:23:08 |
gen. |
coaxial machine gun |
дела идут плохо |
15.07.2015 |
11:54:16 |
gen. |
staging area |
перевалочный пункт (In military usage, a staging area is a place where troops or equipment in transit are assembled or processed) |
15.07.2015 |
11:35:00 |
gen. |
staging ground |
перевалочный пункт (a place where troops or equipment in transit are assembled or processed \\ These camps are the staging ground for Russian military equipment transported into Ukraine, soon to join the separatist arsenal, and for Russian soldiers mobilized across Russia to cross into Ukraine.) |
15.07.2015 |
11:33:46 |
gen. |
staging ground |
отправная точка (These camps are the staging ground for Russian military equipment transported into Ukraine, soon to join the separatist arsenal, and for Russian soldiers mobilized across Russia to cross into Ukraine.) |
14.07.2015 |
17:26:42 |
gen. |
have one's mind elsewhere |
мысли заняты другим (In reality there's not much Georgia can do – and western leaders have their minds elsewhere. The European council president, Donald Tusk, has postponed a planned visit to Georgia this week because of the Greek crisis.) |
14.07.2015 |
17:23:17 |
gen. |
infuriated |
в ярости (Russia has also been infuriated by the appointment of Georgia’s pro-western former president, Mikheil Saakashvili, as governor of Ukraine’s key Odessa region, right next door to Crimea. theguardian.com) |
14.07.2015 |
17:17:40 |
gen. |
tiny handful |
горстка (But most countries regard South Ossetia and Abkhazia as part of Georgia – with the pro-Russia separatist authorities in eastern Ukraine among a tiny handful of bodies to have recognised them as independent. –) |
14.07.2015 |
17:14:55 |
dipl. |
creeping annexation |
ползучая аннексия (It is the latest in a series of similar surprise Russian operations, which critics say are part of its creeping annexation of both South Ossetia and Abkhazia, another breakaway Georgian territory.) |
14.07.2015 |
15:30:39 |
gen. |
in-progress transcript |
промежуточный табель |
14.07.2015 |
11:07:48 |
gen. |
chief bodyguard |
начальник охраны (личной) Ugandan troops in the Central African Republic have killed the chief bodyguard of Joseph Kony. –) |
14.07.2015 |
10:58:35 |
gen. |
the entire route |
на протяжении всего пути (They were escorted the entire route by a Sault Tribe Patrol vehicle and a chase vehicle with drug court personnel pulling up the rear. // The riders will be escorted the entire route by the Gibson County Sheriff's Department.) |
14.07.2015 |
10:58:35 |
gen. |
along one's entire journey |
на протяжении всего пути |
14.07.2015 |
10:28:42 |
gen. |
cost one one's life |
стоить жизни (One reckless step can cost them their lives.) |
14.07.2015 |
10:22:29 |
gen. |
for a year now |
в течение года (уже год как) The "now" would normally be used if you wanted to emphasize the passing of time: "I've been a customer for a year now, and I still haven't received the introductory refund you promised." (c) Liv Bliss) |
13.07.2015 |
17:49:07 |
tech. |
rocket artillery |
реактивная артиллерия (вид артиллерии, для метания снарядов к цели в которой используется реактивный двигатель установленный на самом снаряде и сообщающий ему, за счёт действия реактивной тяги, необходимую скорость полёта // Rocket artillery is a type of artillery equipped with rocket launchers instead of conventional guns or mortars.) |
13.07.2015 |
14:15:04 |
gen. |
unspoken arrangement |
негласная договорённость (unspoken arrangement between Washington and Moscow) |
13.07.2015 |
13:52:54 |
gen. |
the next best thing to being rich is having people think you are |
не важно быть, сумей прослыть |
10.07.2015 |
16:53:27 |
gen. |
somewhere on this floor |
на этаже (во фразах типа "он где-то на этаже" // Have you asked around on this floor? / "Let's look around on this floor first," Richie said, "Then we can go up stairs.") |
10.07.2015 |
11:06:29 |
law |
forfeiture of the bail |
обращение залога в доход государства (Violation of bail condition can subject the defendant to automatic forfeiture of bail and further fine or imprisonment.) |
9.07.2015 |
17:09:53 |
inf. |
at someone's quarters |
у себя (место работы (на достаточно высокой должности), службы (не обязательно военной) или проживания по служебной необходимости): Within about a year of becoming chairman, I hosted a reception at my quarters for the heads of major NGOs in Washington. • Since we could not converse in this uncomfortable atmosphere, I asked Sasaki if he and his secretary would come to see me at my quarters in the administrative section.) |
9.07.2015 |
16:50:56 |
inf. |
at my place |
у меня (в знач. "у меня дома": Come see me at my place. • Come over to my place and we'll discuss it. • After the first date, she ends up back at my place.) |
9.07.2015 |
14:12:03 |
context. |
what can you do |
такие вот дела (в некоторых контекстах) |
8.07.2015 |
17:40:22 |
|
волокита |
канитель |
8.07.2015 |
13:03:23 |
law |
freezing injunction |
арест имущества |
8.07.2015 |
13:02:51 |
law |
asset freeze |
арест имущества (мера обеспечения иска в виде наложения ареста на имущество или денежные суммы, принадлежащие ответчику; см. тж. freezing order, см. тж. freezing injunction) |
7.07.2015 |
16:13:23 |
gen. |
National Register of Pre-Trial Investigations |
Единый реестр досудебных расследований |
7.07.2015 |
15:41:55 |
gen. |
sovereignty |
государственность (Homeland defense (HD) is the protection of U.S. territory, sovereignty, domestic population, and critical infrastructure against external threats and aggression.) |
7.07.2015 |
9:39:20 |
gen. |
knowingly |
намеренно (I swear to God, Richie, I didn’t know it was you. I would never slam a door on your hand. Knowingly.) |
7.07.2015 |
9:37:56 |
gen. |
knowingly |
специально (в значении "намеренно" // I swear to God, Richie, I didn't know it was you. I would never slam a door on your hand. Knowingly.) |
7.07.2015 |
9:32:04 |
gen. |
make everything fit a pre-existing framework |
подгонять все под привычные рамки |
6.07.2015 |
22:38:28 |
gen. |
VAT No. |
свидетельство о регистрации плательщика НДС (для направления РУС ⇒ АНГЛ, если нужно кратко) |