18.05.2021 |
11:47:15 |
|
botch |
botch up |
18.05.2021 |
10:29:34 |
context. |
in small increments |
дозированно |
17.05.2021 |
17:02:31 |
|
thread depth |
не путать с tread depth |
17.05.2021 |
17:00:50 |
auto. |
tread depth |
остаточная глубина протектора (шины) |
17.05.2021 |
15:04:43 |
gen. |
in small increments |
понемногу |
17.05.2021 |
15:04:43 |
gen. |
in small increments |
по чуть-чуть |
17.05.2021 |
14:51:35 |
gen. |
drill into |
вбивать в голову (And if you learned to ride in America, you probably had the phrase 'slow, look, press and roll' drilled into by your rider coach.) |
17.05.2021 |
14:38:08 |
gen. |
crazy as it may sound |
как бы странно это ни звучало (And, as it turns out, this is also what safe riders do too. Slower is smoother, slower is safer, and crazy as it may sound, slower is faster.) |
16.05.2021 |
11:44:24 |
|
hallo |
hello |
13.05.2021 |
18:31:43 |
humor. context. |
die-hard |
упоротый (фанат и т. п.) |
12.05.2021 |
21:54:27 |
police |
motor officer |
сотрудник мотопатруля |
12.05.2021 |
21:54:27 |
police inf. |
motor officer |
мотобатовец |
12.05.2021 |
21:54:27 |
police |
motor officer |
сотрудник мотобатальона |
12.05.2021 |
19:43:12 |
|
вот это я понимаю |
вот это |
12.05.2021 |
19:03:44 |
moto. |
lane filtering |
езда в междурядье |
12.05.2021 |
17:20:55 |
traf. formal |
violate someone's right of way |
не предоставить преимущества в движении |
12.05.2021 |
17:20:55 |
traf. |
violate someone's right of way |
не уступить дорогу |
12.05.2021 |
17:10:37 |
|
countersteer |
countersteering |
12.05.2021 |
17:09:32 |
moto. |
countersteer |
применять контрруление |
12.05.2021 |
17:09:32 |
moto. |
countersteer |
пользоваться контррулением |
12.05.2021 |
16:59:17 |
inf. |
talk about something! |
что называется ("He survived, partly because he hit a fire truck with trained medical staff and medical supplies". Talk about good bad luck.) |
12.05.2021 |
16:52:07 |
|
яркий пример |
наглядный пример |
12.05.2021 |
16:52:02 |
|
наглядный пример |
яркий пример |
11.05.2021 |
1:58:57 |
|
hang up |
hang up on one |
11.05.2021 |
0:08:19 |
mil. inf. |
give a snappy salute |
козырять ("For now, just ride herd on the squad, and make sure things get done." "At your orders, sir." Kuijpers gives a snappy salute and turns away.) |
11.05.2021 |
0:06:11 |
|
ride herd |
ride herd on |
10.05.2021 |
23:06:59 |
|
at your orders |
report as ordered |
10.05.2021 |
21:53:38 |
mil. context. |
at your orders |
слушаю (‘Liaison,'' he called, ‘‘liaison.'' Remberto Davis's agile and thin body approached, splashing in the mud.‘‘At your orders, sir,'' he said.) |
10.05.2021 |
20:33:55 |
|
brick in one's hat |
with a brick in one's hat |
10.05.2021 |
19:53:44 |
gen. |
over one's shoulder |
через плечо ("Where you going, man?" "Call of nature," I slurred back over my shoulder.) |
10.05.2021 |
19:35:32 |
|
ни за что на свете |
ни за какие коврижки |
10.05.2021 |
19:35:23 |
|
ни за какие коврижки |
ни за что на свете |
10.05.2021 |
19:18:17 |
|
ни за что ни про что |
ни за что |
10.05.2021 |
19:17:46 |
vulg. |
no fucking way |
черта с два |
10.05.2021 |
19:04:55 |
|
ни за что на свете |
ни за что |
10.05.2021 |
18:57:13 |
|
завязать |
бросить |
10.05.2021 |
18:57:04 |
|
обронить |
бросить |
10.05.2021 |
18:41:32 |
gen. |
the way |
судя по тому, как (сокр. от by the way that: The way you sound, I'm not so sure that I shouldn't just turn and run before I get myself into trouble.) |
10.05.2021 |
18:40:26 |
gen. |
the way to go |
хороший вариант (For those after an adrenaline-pumping experience, the Cage of Death is the way to go as you're lowered into the same enclosure as some of the largest Saltwater crocodiles on the planet for a unique fifteen minute, face to face encounter.) |
10.05.2021 |
18:17:17 |
|
подсесть на |
подсесть |
10.05.2021 |
17:48:13 |
context. |
cutoff |
перебой (временное прекращение: s dialysis had to be suspended at many dialysis facilities due to a cutoff of the water supply as a result of the earth-quake, main activities consisted of operation confirmation and repairs of dialysis machines after recovery from the water cutoff.) |
10.05.2021 |
16:45:56 |
|
smokeasy |
speakeasy |
10.05.2021 |
16:43:31 |
|
speakeasy |
smokeasy |
10.05.2021 |
13:48:34 |
gen. |
you do you |
вам решать |
10.05.2021 |
13:48:34 |
gen. |
you do you |
тебе решать |
10.05.2021 |
13:47:55 |
inf. |
you do you |
дело ваше |
10.05.2021 |
13:47:55 |
inf. |
you do you |
дело твое |
10.05.2021 |
13:24:19 |
trav. |
hydration pack |
питьевая система |
10.05.2021 |
13:24:00 |
|
camel pack |
hydration pack |
10.05.2021 |
13:23:12 |
trav. slang |
camel pack |
питьевая система |
10.05.2021 |
11:56:18 |
|
in the market |
be in the market for |
10.05.2021 |
11:55:17 |
|
be in the market |
be on the market |
10.05.2021 |
11:54:27 |
|
be in the market |
be in the market for |
10.05.2021 |
11:47:37 |
|
другое |
другой (как сущ.) |
10.05.2021 |
11:47:37 |
|
другие |
другой (как сущ.) |
10.05.2021 |
11:46:08 |
gen. |
replacement |
другой (в знач. "новый на замену": We just gave one of our cars (a 2004 Honda Element) to our daughter so I've been in the market for a replacement vehicle.) |
10.05.2021 |
11:43:29 |
gen. |
be discontinued |
больше не выпускаться (My regular balm (different brand) was discontinued so I've been in the market for a month or so looking for a new one.) |
10.05.2021 |
11:38:25 |
gen. |
replacement |
новый (Personally, I've still got an ancient Samsung laptop and a slightly less ancient Surface Pro 5, and I've been in the market for a replacement for a few months. • I've been in the market for a replacement schooling helmet for a while now, ever since I accidentally abandoned mine.) |
10.05.2021 |
11:16:55 |
|
sissy bar |
sister bar |
10.05.2021 |
10:53:02 |
cloth. moto. |
riding shirt |
моторубашка |
10.05.2021 |
10:51:18 |
|
крупно влипнуть |
влипнуть |
10.05.2021 |
10:51:11 |
|
вляпаться |
попасть |
10.05.2021 |
10:51:11 |
|
влипнуть |
попасть |
9.05.2021 |
21:42:27 |
gen. |
farm machinery |
сельхозтехника (After a few blocks the main street goes onto two hard, muddy tracks into a field, past a quonset hut full of farm machinery and repair tools, and then ends in a field.) |
9.05.2021 |
14:52:19 |
|
наглеть |
хуеть |
9.05.2021 |
14:52:09 |
|
быть в шоке |
хуеть |
9.05.2021 |
13:45:05 |
gen. |
quonset hut |
арочный ангар (After a few blocks the main street goes onto two hard, muddy tracks into a field, past a quonset hut full of farm machinery and repair tools, and then ends in a field.) |
9.05.2021 |
12:28:12 |
idiom. |
get in over one's head |
стараться прыгнуть выше головы (In business, start small and don't get in over your head.) |
9.05.2021 |
12:17:13 |
|
over one's head |
get in over one's head |
9.05.2021 |
12:15:58 |
|
be in over your head |
be in over one's head |
9.05.2021 |
12:11:17 |
|
be in over one's head |
get in over one's head |
9.05.2021 |
12:11:06 |
|
get in over one's head |
be in over one's head |
9.05.2021 |
12:05:27 |
|
get in over your head |
get in over one's head |
9.05.2021 |
11:57:36 |
auto. moto. |
break a tyre |
разбортировать колесо |
9.05.2021 |
1:24:26 |
context. |
unhelpfully |
что никак не помогает делу |
9.05.2021 |
1:24:26 |
context. |
unhelpfully |
что совсем не вносит ясности |
9.05.2021 |
1:03:08 |
moto. slang |
road rash |
асфальтная болезнь (раны в виде содранной кожи на незащищённых экипировкой участках тела, которые образуются при скольжении мотоциклиста по асфальту) |
9.05.2021 |
0:13:27 |
|
Федеральная служба государственной регистрации, кадастра и картографии |
Росреестр |
8.05.2021 |
20:51:10 |
|
over-head |
overhead |
8.05.2021 |
20:48:41 |
|
over one's head |
be in over one's head |
8.05.2021 |
20:47:10 |
gen. |
way over one's head |
слишком сложно для (This is way over my head. Can you explain it more simply?) |
8.05.2021 |
20:33:03 |
idiom. |
have not the foggiest |
не иметь ни малейшего представления (сокр. от have not the foggiest idea: I haven't the foggiest how, but this piece of plastic with three holes that you stick your fingers in, spin around and hurl across the room in a horribly annoying fashion, has captured their imaginations to the point that Raffi won't even have a bath without his.) |
8.05.2021 |
20:31:52 |
|
not the foggiest |
have not the foggiest idea |
8.05.2021 |
20:29:09 |
|
have not the foggiest |
have not the foggiest idea |
8.05.2021 |
20:27:50 |
inf. |
have not the foggiest |
быть без понятия (сокр. от have not the foggiest idea: Honestly, I've got not the foggiest what day of the week it is, let alone week of the month.) |
8.05.2021 |
20:26:56 |
|
not the foggiest |
have not the foggiest |
8.05.2021 |
12:46:10 |
|
поставить под угрозу репутацию |
скомпрометировать |
8.05.2021 |
11:37:54 |
|
run in |
break in |
8.05.2021 |
11:37:46 |
|
break in |
run in |
8.05.2021 |
11:33:47 |
|
обкатка |
произвести обкатку |
8.05.2021 |
11:33:47 |
|
обкатать |
произвести обкатку |
8.05.2021 |
11:31:38 |
|
произвести обкатку |
обкатать |
8.05.2021 |
11:30:47 |
|
обкатка |
производить обкатку |
8.05.2021 |
11:30:47 |
|
обкатывать |
производить обкатку |
8.05.2021 |
11:29:21 |
|
производить обкатку |
обкатывать |
8.05.2021 |
10:41:06 |
|
prepopulate |
populate |
7.05.2021 |
21:09:17 |
|
cheap ass |
cheapass |
7.05.2021 |
21:09:17 |
|
cheap ass |
cheapskate |
7.05.2021 |
21:09:17 |
|
cheap ass |
cheap bastard |
7.05.2021 |
21:08:29 |
slang n.amer. |
cheapass |
дешманский |