DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user 4uzhoj: 25.549  << | >>

14.03.2016 14:21:34 gen. hire out нанимать (технику, рабочих и т.п.: With the new Rogers trailer, we're able to haul many different pieces of heavy equipment. In the past, we had to hire out some of this hauling work.)
14.03.2016 11:27:30 auto. heavy hauler тяжеловоз
14.03.2016 11:22:13 auto. detachable gooseneck lowboy разделяемый трал
14.03.2016 11:21:18 auto. dolly подкат (тип прицепа)
14.03.2016 10:55:50 gen. haul перегонять (не своим ходом (напр., на трале или автовозе))
14.03.2016 10:36:16 mil. littoral zone прибрежная зона (Preserving maritime security in the littoral environment requires situational awareness and self-defense at all times.)
14.03.2016 3:54:13 gen. yet однако (More than a billion people use the Internet, yet only a tiny fraction contribute their knowledge to it.)
14.03.2016 1:08:27 gen. gain power набирать мощность (Inspection of the aircraft revealed that the engine was gaining power at the time of impact. // Finally, the engine gained power and the wheels began to turn.)
14.03.2016 1:06:01 gen. gain RPMs набирать обороты (The engine was gaining RPMs.)
13.03.2016 22:13:10 gen. pop-gun пробковое ружьё
13.03.2016 22:06:07 gen. say a spell произнести заклинание (The witch said her spell and poof! The elephant turned into a mouse.)
13.03.2016 18:07:43 gen. paddy wagon автозак
13.03.2016 15:48:42 gen. make things up выдумывать
13.03.2016 15:48:42 gen. make up выдумывать (They just don't do interviews, so people make things up.)
12.03.2016 23:59:04 gen. voice and data recorders средства объективного контроля
12.03.2016 23:31:33 radioloc. interrogator радиозапросчик (напр., ситемы "свой-чужой")
12.03.2016 20:36:04 gen. recommence продолжить (после перерыва, например: to recommence the witness interview after a break)
11.03.2016 13:57:56 gen. practice something until it becomes automatic доводить до автоматизма
11.03.2016 12:32:48 mil. war game учения
11.03.2016 12:14:33 mil. change position сменить позицию (The fire was so heavy that the artillery had to change their position)
11.03.2016 11:07:08 mil. stow сворачивать (напр., боевую часть ЗРК из боевого положения в походное: hydraulically deployed and stowed)
11.03.2016 11:06:43 mil. stow свернуть (из боевого положения в походное // hydraulically deployed and stowed)
11.03.2016 11:05:18 mil. during road transit на марше
11.03.2016 11:04:51 mil. in travel на марше (о военной технике)
11.03.2016 11:03:50 mil. in transit на марше (о военной технике)
11.03.2016 4:55:58 mil. stowed в походном положении (в отличие от боевого)
11.03.2016 4:14:57 mil., AAA battery replaceable unit сменный элемент, заменяемый из ЗИП (isolate the malfunction to a battery replaceable unit (BRU) – выявлять отказы с точностью до сменного элемента, заменяемого из ЗИП)
11.03.2016 3:51:59 mil., AAA multiple simultaneous engagement одновременный обстрел нескольких целей
11.03.2016 2:26:38 mil. arm привести в боевую готовность (в знач. "поставить на боевой взвод (ракету и т.п.)")
11.03.2016 0:35:37 gen. spin раскрутить
10.03.2016 23:47:23 mil., AAA prime поставить на подготовку (ракету)
10.03.2016 22:30:05 mil. burst очередь (a series of shots fired from an automatic firearm // en.wikipedia.org/wiki/Burst_mode_(weapon))
10.03.2016 18:42:37 inf. bust запороть (I never took apart the system before. I don't even attempt to do so in fear that I'll bust it.)
10.03.2016 18:20:38 gen. in other words короче говоря (в некоторых случаях)
10.03.2016 16:50:36 missil. continuous-rod warhead стержневая боевая часть (доступное объяснение по ссылке livejournal.com)
10.03.2016 16:17:41 gen. starting variable синхропосылка (спасибо Toria Io)
10.03.2016 15:39:24 gen. on initial stage на начальном этапе
10.03.2016 14:25:45 gen. make sure one rots in prison сгноить
10.03.2016 14:18:30 gen. roller door рулонные ворота
10.03.2016 14:16:18 gen. roller door роллет
10.03.2016 14:07:49 gen. pop the hood открыть капот (из кабины)
10.03.2016 14:06:31 mil. no man's land нейтральная полоса (No man's land is land that is unoccupied or is under dispute between parties who leave it unoccupied due to fear or uncertainty.)
10.03.2016 14:06:01 gen. no-man's ничейный (no-man's land)
10.03.2016 14:00:14 gen. share around the pockets рассовать по карманам (=распределить) I shared the nuts and the candy bars around the other pockets. (c) Lee Child)
10.03.2016 13:58:05 gen. canteen фляга
10.03.2016 13:52:57 gen. brim the tank заправить полный бак
10.03.2016 13:50:04 inf. context. it's a done deal по рукам ("How much?" I said. ... "Couple of hundred," he said. "That's for a first-rate job, and you don't want anything less on a thing like this." "I'll give you two fifty," I said. "That's for a better than first-rate job, and you loan me a car the two or three days it's going to take you to do it, OK?" ... "It's a done deal, my friend," he said. (Lee Child))
10.03.2016 11:35:45 mil., AAA number of concurrent engagements количество одновременно обстреливаемых целей
10.03.2016 11:06:19 gen. in effect в реальности
10.03.2016 11:06:19 gen. in real life в реальности
10.03.2016 10:51:44 mil. piece of equipment единица техники
9.03.2016 23:57:36 uncom. site место дислокации (подходит не для всех контекстов: Sources vary widely on numbers, but a common figure is 50 batteries rotating between 150 fixed SAM sites.)
9.03.2016 23:20:24 gen. disturber of the peace возмутитель спокойствия (The Tale of Hodja Nasreddin: Disturber of the Peace)
9.03.2016 14:27:09 mil., AAA echo отражённый сигнал (от цели)
9.03.2016 12:58:53 mil., AAA illumination transmitter передатчик подсвета
9.03.2016 12:56:37 mil., AAA illuminator передатчик подсвета (TELAR mounted illuminators)
9.03.2016 12:40:12 hist. yesaul есаул (если речь о русском казачестве // en.wikipedia.org/wiki/Yesaul)
9.03.2016 12:35:26 hist. osavul есаул (если речь об украинском казачестве)
9.03.2016 12:01:33 gen. of secondary importance вторичный (по значению)
9.03.2016 11:46:17 mil., AAA air defense antitank system зенитный пушечно-ракетный комплекс (для направления АНГЛ ⇒ РУС // Air defense antitank system (ADATS) – название конкретного комлекса, а не класса техники)
9.03.2016 11:40:26 mil., AAA surface-to-air and anti-tank missile system зенитный пушечно-ракетный комплекс (air defense antitank system (ADATS) – название конкретного комлекса, а не класса техники)
9.03.2016 1:11:59 mil. kill assessment оценка результатов стрельбы
9.03.2016 0:26:40 mil. tear-down time время свёртывания (из боевого положения в походное)
9.03.2016 0:00:35 nano propellant ракетное топливо РТ (ракетное топливо)
8.03.2016 23:34:11 gen. primary of its kind первый в своём роде
8.03.2016 23:05:19 gen. alternate positions резервные позиции (There are also about 160 sites which are not permanently occupied and are probably intended to provide alternate or; supplementary positions during periods of emergency.)
8.03.2016 22:45:23 gen. in being наличествующий
8.03.2016 22:39:36 mil., avia. enter operational service поступить на вооружение (обычно о самолетах, ракетах: The EA-18G began production in 2007 and entered operational service in late 2009. • he Titan II missiles ("LGM-25C") entered operational service in 1963.)
8.03.2016 22:36:37 gen. to the detriment во вред интересам (The law prohibits the transmission of this document or the revelation of its contents in any manner to an unauthorized person, as well as its use in any manner prejudicial to the safety or interest of the United States or for the benefit of any foreign government to the detriment of the United States.)
8.03.2016 22:34:56 gen. be prejudicial to the interest наносить вред интересам (The law prohibits the transmission of this document or the revelation of its contents in any manner to an unauthorized person, as well as its use in any manner prejudicial to the safety or interest of the United States.)
8.03.2016 22:31:50 gen. revelation разглашение (The law prohibits the transmission of this document or the revelation of its contents in any manner to an unauthorized person.)
8.03.2016 22:31:01 gen. interest интересы (The law prohibits the transmission of this document or the revelation of its contents in any manner to an unauthorized person, as well as its use in any manner prejudicial to the safety or interest of the United States.)
7.03.2016 12:59:50 gen. maintenance staff обслуга
7.03.2016 12:22:40 inf. bar деление (о делениях, обозначающих мощность сигнала сети // Do you have a signal? – No problem, I'm getting four bars. / I keep dropping my calls here. I'm only getting one bar. || WordReference)
4.03.2016 15:43:38 mil. mission objective боевая задача
4.03.2016 12:00:43 mil. amount of ammo expended расход боеприпасов
4.03.2016 11:22:31 mil., AAA telescopic TV camera телевизионно-оптический визир (Later variants use a 9Sh33 telescopic TV camera for visual angle tracking of targets.)
3.03.2016 18:07:53 mil. blast off сойти (с пусковой установки) о ракете)
3.03.2016 15:35:59 gen. campaigner активист (Вариант предложен пользователем V здесь: multitran.ru)
3.03.2016 15:33:48 gen. for patrons only только для посетителей
3.03.2016 15:25:00 gen. outsource отдать в подряд (Вариант предложен пользователем V здесь: multitran.ru)
3.03.2016 15:24:22 gen. outsource отдавать в подряд (Вариант предложен пользователем V здесь: multitran.ru)
3.03.2016 10:36:35 mil. number of missiles fired расход ракет
2.03.2016 22:41:35 mil. in a state of readiness в состоянии боевой готовности (The SA-l system, deployed more than a decade ago in a double ring around Moscow, is still operational, although only about one-fifth of the 3,280 launchers are maintained in a state of readiness.)
2.03.2016 18:48:11 mil. number of missiles expended расход ракет (или to be expended/fired, в зависимости от контекста)
2.03.2016 18:20:16 law by word of mouth в устной форме (A lease may be made either in writing or by word of mouth. / Notice of abandonment may be given in writing, or by word of mouth, or partly in writing and partly by word of mouth. / Whether I communicated with the Congress in writing or by word of mouth, and whether the writing was by a machine, or a pen, were equally, and absolutely, unimportant matters. (Roosevelt))
2.03.2016 16:57:05 radioloc. two-dimensional radar двухкоординатная РЛС
2.03.2016 11:12:47 mil. radio связаться (по рации/радиосвязи | I radioed company headquarters.)
2.03.2016 11:11:12 brit. radio связаться по радио (I radioed company headquarters, gave a contact report and said, "There is one casualty and it's me – I've been shot")
2.03.2016 11:06:14 gen. cheat death обмануть смерть (A British soldier serving in Afghanistan has told how he cheated death when a sniper’s bullet passed through his back, neck and helmet – but miraculously avoided all his vital organs.)
1.03.2016 23:10:28 germ. i.A. уполномоченное лицо (в немецких документах)
1.03.2016 21:36:15 real.est. lot земельный участок (house and lot for sale / a house on a narrow lot)
1.03.2016 16:23:21 gen. merely touching по касательной
1.03.2016 15:02:25 radioloc. chirped с линейной частотной модуляцией (использование зондирующих сигналов с линейной частотной модуляцией и с большим коэффициентом сжатия – the waveform is chirped to provide a very high pulse compression ratio)
1.03.2016 14:41:15 gen. 3-dimensional трёхкоординатный (напр., о радаре)
1.03.2016 14:40:51 gen. 2-dimensional двухкоординатный (напр., о радаре)
1.03.2016 14:40:04 gen. 2D двухкоординатный (напр., о радаре)
1.03.2016 14:38:29 gen. 3D трёхкоординатный (напр., о радаре)
1.03.2016 14:30:19 mil., AAA ground track parameter курсовой параметр
1.03.2016 11:31:02 mil. in travel position в походном положении

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256