10.02.2017 |
13:00:02 |
gen. |
clear bombs from a road |
разминировать дорогу (a military convoy clearing bombs from a highway) |
10.02.2017 |
12:45:54 |
gen. |
pull over to the shoulder |
съехать на обочину (A police officer traveling south Friday on Airport Road had to pull over to the shoulder to avoid a head-on collision with a vehicle) |
10.02.2017 |
12:45:43 |
gen. |
side of the road |
обочина (the bus began to pull to the side of the road) |
10.02.2017 |
12:42:40 |
gen. |
pull to the side of the road |
съехать на обочину (...as the bus began to pull to the side of the road to allow another military convoy to pass from behind) |
10.02.2017 |
12:41:56 |
gen. |
pull off the road |
съехать на обочину |
10.02.2017 |
12:41:12 |
gen. |
pull off the road |
съехать с дороги (we were going to pull off of the road) |
10.02.2017 |
12:36:14 |
gen. |
in an instant |
в считанные секунды (But he has also stressed his sympathy for troops who have to make critical decisions in an instant.) |
10.02.2017 |
12:30:42 |
gen. |
serious condition |
тяжёлое состояние (dozen of the wounded were in serious condition) |
10.02.2017 |
12:25:14 |
gen. |
fired upon |
обстрелянный (Afghan police officers and protesters stood near a bus that was fired upon by American troops.) |
10.02.2017 |
12:13:15 |
formal |
consumption of alcoholic beverages |
употребление спиртных напитков (Legal age for possessing and consuming alcoholic beverages is 21. • The consumption of alcoholic beverages is prohibited in all public areas.) |
10.02.2017 |
12:12:27 |
formal |
consume alcoholic beverages |
употреблять спиртные напитки (Legal age for possessing and consuming alcoholic beverages is 21. • The consumption of alcoholic beverages is prohibited in all public areas.) |
10.02.2017 |
12:04:09 |
gen. |
pours |
дегустационный набор |
10.02.2017 |
12:02:32 |
gen. |
pour |
высыпать (I poured the spare bullets into the outside top pocket. (Lee Child)) |
10.02.2017 |
12:00:59 |
gen. |
pour |
стекаться (Afterward, hundreds of demonstrators poured into the area around a bus station where the damaged bus was taken on the western outskirts of Kandahar.) |
10.02.2017 |
11:59:30 |
gen. |
pour |
стечься (Afterward, hundreds of demonstrators poured into the area around a bus station where the damaged bus was taken on the western outskirts of Kandahar.) |
9.02.2017 |
17:16:00 |
idiom. |
lopsided with medals |
грудь в орденах (He had come from nowhere and blitzed upward through the Army just about faster than his tailor could sew the ribbons on his uniform. The guy had ended up lopsided with medals. (c) Lee Child) |
9.02.2017 |
14:41:35 |
obs. |
motor down |
подъехать (куда-либо на машине) В оксфордском словаре помета "old-fashioned, British English": If he's at home he'll motor down in less than fifteen minutes. • I will motor down to see you in about an hour or so. • If everything else fails Christiana & I will motor down within 3 weeks.) |
9.02.2017 |
14:41:35 |
nautic. |
motor down |
проплыть (на яхте, судне: We will motor down to a cove and anchor the boat. • The Parade of Sail will begin at 13.45 after which the fleet will motor down the River Foyle to Greencastle where Race Start will take place) |
9.02.2017 |
14:39:38 |
gen. |
look the part |
выглядеть так, как и подобает (человеку такого рода занятий/должности: The thing about Gen. William C. Westmoreland was that he looked the part: straight back, bushy eyebrows, patrician nose, steely gaze, jutting jaw.) |
9.02.2017 |
14:38:38 |
gen. |
look the part |
выглядеть соответственно занимаемому положению (The thing about Gen. William C. Westmoreland was that he looked the part: straight back, bushy eyebrows, patrician nose, steely gaze, jutting jaw.) |
9.02.2017 |
14:21:15 |
inf. |
motor along |
катить (to drive around leisurely in a motorised vehicle: We motor along with the windows open, enjoyin' the breeze.) |
9.02.2017 |
13:06:48 |
gen. |
win over support |
завоевать поддержку (in a city where winning over Afghan support is pivotal to the war effort.) |
9.02.2017 |
13:05:04 |
mil. |
rake |
проредить огнём |
9.02.2017 |
13:04:27 |
mil. |
rake with gunfire |
обстрелять (American troops raked a large passenger bus with gunfire near Kandahar on Monday morning.) |
9.02.2017 |
12:55:58 |
inf. |
no less |
да ещё и (в контексте: I just bought the coolest leather jacket–and on sale, no less! • They lost the game at the very last minute, and by a goal knocked in by their own player, no less.) |
9.02.2017 |
12:52:49 |
gen. |
every inch |
точь-в-точь (He looks every inch the City businessman. • There stood Gertrude, looking every inch a star.) |
9.02.2017 |
12:21:30 |
gen. |
be a soldier during the war |
воевать (в фразах типа "он воевал": Нe was a soldier during the war) |
9.02.2017 |
12:02:22 |
idiom. |
every inch |
от и до |
9.02.2017 |
11:54:35 |
idiom. |
every inch |
до мозга костей (в положительном смысле) |
9.02.2017 |
11:54:35 |
idiom. |
every inch |
на все сто |
9.02.2017 |
11:40:23 |
gen. |
give vent to one's emotions |
дать выход эмоциям (This was not a man who laughed spontaneously, or who often gave vent to his emotions in public.) |
9.02.2017 |
11:18:13 |
gen. |
that's all there is to say |
всё (больше нечего добавить) |
9.02.2017 |
11:03:24 |
emph. |
no less |
собственной персоной (as a way of expressing surprise or admiration at the importance of something or someone: Good Heavens! It's the President himself, no less!) |
9.02.2017 |
11:03:24 |
gen. |
no less |
сам (в знач. "собственной персоной"; as a way of expressing surprise or admiration at the importance of something or someone: Good Heavens! It's the President himself, no less! • Who should arrive at the party but the prime minister, no less! • She's having lunch with the Director, no less. – с самим директором) |
9.02.2017 |
11:03:24 |
emph. |
no less |
чтобы вы понимали (as a way of expressing admiration at the importance of something: He had returned to England in an aircraft carrier no less.) |
9.02.2017 |
11:03:24 |
emph. |
no less |
на минуточку (as a way of expressing admiration at the importance of something: He graduated this year – at the top of his class, no less!) |
9.02.2017 |
9:52:45 |
ed. |
receive a baptism of fire |
пройти боевое крещение |
8.02.2017 |
20:40:39 |
gen. |
Russlish |
русско-английский суржик |
8.02.2017 |
16:12:42 |
gen. |
top it off |
да ещё и |
8.02.2017 |
14:21:44 |
busin. Russia |
single member OOO |
ООО с единственным участником |
8.02.2017 |
13:03:55 |
mil., lingo |
assistant machine gunner |
второй номер (в пулеметном расчёте) |
8.02.2017 |
13:00:55 |
gen. |
overinflated |
раздутый (overinflated ego) |
8.02.2017 |
12:47:54 |
inf. |
walk through |
разобрать шаг за шагом (Let’s rewind the tape and walk through how the conversation should have been handled.) |
8.02.2017 |
12:24:41 |
inf. |
yeah, sure! |
не вопрос! |
8.02.2017 |
12:08:27 |
inf. |
it's funny how |
как ни странно (It's funny how "What did you want?" sounds less rude than "What do you want?" (c)) |
8.02.2017 |
11:59:14 |
inf. euph. |
gosh-darn |
чертовски (более мягкая версия goddamned: It's so gosh-darn good.) |
8.02.2017 |
11:45:10 |
inf. |
loud and clear |
ясно (phrases "five-by-five" and ""loud and clear" have come to mean "I understand you perfectly" in situations other than radio communication) |
8.02.2017 |
11:44:41 |
inf. |
five-by-five |
ясно ("five-by-five" has come to mean "I understand you perfectly" in situations other than radio communication) |
8.02.2017 |
11:40:27 |
mil. |
five-by-five |
см. тж. loud and clear |
8.02.2017 |
11:39:50 |
mil. |
five-by-five |
принимаю чисто, сигнал отличный (в радиопереговорах wikipedia.org) |
8.02.2017 |
11:05:42 |
mil. |
loud and clear |
отлично (Как слышите меня? – Слышу вас отлично!) |
8.02.2017 |
11:05:42 |
mil. |
five-by-five |
на пять баллов (Как слышите меня? – Слышу вас на пять баллов.) |
8.02.2017 |
11:05:42 |
mil. |
loud and clear |
см. тж. five-by-five |
8.02.2017 |
11:01:26 |
radio |
loud and clear |
чисто (Do you read me? (Как принимаете?) – Reading you loud and clear. (Принимаю чисто.)) |
7.02.2017 |
16:45:43 |
gen. |
literally or figuratively |
в прямом и переносном смысле (Both of the expressions you mention–"get one's hands dirty" and "dirty one's hands"–can be used literally or figuratively.) |
7.02.2017 |
16:24:19 |
tel. |
put someone on the line |
соединить (звонящего с абонентом: Secretary: Just a moment, I'll put him on the line. • I'll put him on the line. Could you hold on, please?) |
7.02.2017 |
16:08:19 |
cook. |
chicken-fried chicken |
куриная отбивная (панировке или кляре) "Chicken fried" означает "обжаренный в панировке или кляре": . (сравни: chicken fried steak – говяжья отбивная): other meats may be used, with "chicken-fried chicken" having appeared on many menus, substituting a boneless chicken breast for the steak. Chicken fried chicken differs from the dish known as "fried chicken" because the meat is removed from the bones, and cooked in the fashion of chicken fried steak) |
7.02.2017 |
16:06:12 |
cook. |
chicken-fried |
в кляре (chicken-fried – обжаренный в панировке или кляре; курица есь ни при чем (ср. chicken-fried chicken)) |
7.02.2017 |
16:06:08 |
cook. |
chicken-fried |
в панировке (chicken-fried – обжаренный в панировке или кляре; курица есь ни при чем (ср. chicken-fried chicken)) |
7.02.2017 |
16:03:39 |
cook. |
см. chicken-fried |
кляр (chicken-fried – обжаренный в панировке или кляре; курица здесь ни при чем (ср. chicken-fried chicken)) |
7.02.2017 |
15:11:25 |
inf. |
doll up |
приодеться (к какому-либо случаю) |
7.02.2017 |
15:10:14 |
inf. |
doll up |
прихорошиться (о женщине) |
7.02.2017 |
14:09:57 |
psychol. |
non-verbal reasoning test |
см. IQ-test |
7.02.2017 |
13:50:27 |
mil. |
member of the military |
военнослужащий |
7.02.2017 |
12:53:27 |
gen. |
between one's teeth |
в зубах (Here we meet artist Earl Bailly, who contracted polio at the age of 3 and learned to paint by holding the brush between his teeth.) |
7.02.2017 |
12:37:24 |
gen. |
except that |
вот только (I'd say "Yes". Except that I wouldn't, ever. (© LB)) |
7.02.2017 |
11:51:26 |
inf. |
be done for the day |
отстреляться |
7.02.2017 |
11:46:20 |
mil., lingo |
be done at the range |
отстреляться (After we're done at the range for the day, we'll learn to field strip, clean and reassemble our firearms.) |
7.02.2017 |
11:37:45 |
gen. |
en masse |
все разом (That would be impossible if our family and friends descended on us en masse.) |
7.02.2017 |
11:32:42 |
gen. |
show up unannounced |
нагрянуть (вместо "show up" можно подставить "come by/over", "arrive" и т.д.: My parents came by unannounced, I'm sorry. • What to do when guests show up unannounced?) |
7.02.2017 |
11:04:00 |
gen. |
slap my ass and call me Sally! |
обалдеть! |
7.02.2017 |
10:50:58 |
inf. |
I can't believe it! |
обалдеть! |
7.02.2017 |
8:30:06 |
inf. |
duty done |
дело сделано (I promise her to be back real soon and then I hang up. Duty done.) |
7.02.2017 |
1:50:22 |
obs. |
very much a |
форменный |
7.02.2017 |
1:13:23 |
gen. |
industrial athlete |
человек физического труда (Workers who depend on their physical strength for their career. These workers are the warehouse workers, parcel workers, shippers, handlers, lifters, pickers, sorters, fork truck drivers, nurses, doctors, and physical therapists of the world. с) Craft2) |
7.02.2017 |
1:07:18 |
gen. |
drop by |
заглядывать (к кому-либо: Drop by sometime, friend.) |
7.02.2017 |
1:06:17 |
inf. |
come over |
подъехать (куда-либо, к кому-либо: I'll come over in a bit if you want. • I'm gonna come over in a bit – want to talk to you about something.) |
7.02.2017 |
0:27:58 |
inf. BrE |
pop in |
заскочить (к кому-либо: He popped in for two minutes. • Why don't you pop in and see us this afternoon? • All I have to do on the way home is pop into the drugstore.) |
6.02.2017 |
17:48:06 |
gen. |
blend seamlessly |
органично вписываться (Opera House entrance blends seamlessly into the street. • The low-lying group of buildings blends seamlessly into the landscape. • Graffiti artist Falko One creates art that blends seamlessly into the background.) |
6.02.2017 |
17:47:36 |
gen. |
seamlessly |
органично (напр., в фразе "органично вписываться": Opera House entrance blends seamlessly into the street. • The low-lying group of buildings blends seamlessly into the landscape. • Graffiti artist Falko One creates art that blends seamlessly into the background.) |
6.02.2017 |
17:05:53 |
slang |
phat |
жирный (часто в намеренно искаженном написании "жырный") Word used by those with a limited vocabulary to describe something which they find quite good. | Urban Dictionary) |
6.02.2017 |
16:56:28 |
slang |
phat |
жир (часто в намеренно искаженном написании "жыр") Word used by those with a limited vocabulary to describe something which they find quite good. | Urban Dictionary) |
6.02.2017 |
15:25:15 |
mil. |
airlift |
перебрасывать (по воздуху) |
6.02.2017 |
15:19:47 |
gen. |
transfer |
перекладывать (over)) |
6.02.2017 |
15:19:05 |
gen. |
transfer over |
передавать |
6.02.2017 |
14:30:12 |
cook. |
melted chocolate |
горячий шоколад |
6.02.2017 |
14:29:30 |
cook. |
drinking chocolate |
горячий шоколад (Hot chocolate made with melted chocolate is sometimes called drinking chocolate, characterized by less sweetness and a thicker consistency. | Wiki) |
6.02.2017 |
14:14:57 |
cook. |
hot chocolate |
какао (о готовом напитке) Hot chocolate, also known as hot cocoa, drinking chocolate or just cocoa is a heated beverage consisting of shaved chocolate, melted chocolate or cocoa powder, heated milk or water, and often sugar. Hot chocolate made with melted chocolate is sometimes called drinking chocolate, characterized by less sweetness and a thicker consistency. | Wiki) |
6.02.2017 |
13:41:53 |
inf. |
come over |
подскочить (в знач. "подъехать куда-либо или к кому-либо": I'll come over in a bit if you want. • I'm gonna come over in a bit – want to talk to you about something.) |
6.02.2017 |
13:04:48 |
gen. |
private university |
частный вуз (The University of the Pacific is a private university in the western United States, located in Stockton, California.) |
6.02.2017 |
12:53:26 |
mil., AAA |
by voice transmission |
планшетным методом (о передаче целеуказания) |
6.02.2017 |
12:26:10 |
gen. |
leeway |
пространство для манёвра (In this case, you get some leeway with your pricing. • Local councils will be given some leeway as to how they implement the legislation.) |
6.02.2017 |
12:21:16 |
gen. |
scenario |
вариант (развития событий: That would have been the ideal scenario for me! • I watched him evaluating scenarios like a chess computer evaluates moves. (Lee Child)) |
6.02.2017 |
12:18:44 |
gen. |
leeway |
поблажка (в некоторых контекстах: Foreign students in real need should be given some leeway. • People filing for bankruptcy who were affected by Hurricane Katrina will get some leeway in meeting requirements of...) |
6.02.2017 |
12:14:57 |
inf. |
leeway |
варианты (If the car needs premium gas, it will state that it is "required" or "recommended." In the latter case you have some leeway.) |
6.02.2017 |
11:58:30 |
formal |
I avail myself of this opportunity |
пользуясь случаем |
6.02.2017 |
11:54:05 |
product. |
screwdriver industries |
отверточная сборка (На территории индустриальных парков "ДАМУ" реализовывается концепция KNOCKED DOWN, согласно которой имеется возможность организации сборочного производства ("отверточной сборки") продукции различных предприятий. Концепция подразумевает организацию сборочного производства на территории страны, рассматриваемой в качестве целевого рынка, путем импорта на данный рынок готовой продукции в разобранном виде с последующей сборкой ввезенной продукции на территории страны-импортера.) |
6.02.2017 |
11:50:37 |
product. |
screwdriver industries |
сборочное производство |
6.02.2017 |
11:47:34 |
gen. |
contingency plan |
меры по предотвращению аварийных ситуаций |
6.02.2017 |
11:38:48 |
dipl. |
avail oneself of the opportunity |
пользоваться случаем (в заключительной части вербальной ноты/verbal note: The Embassy of the United States of America avails itself of this opportunity to renew to the Ministry of Foreign Affairs the assurances of its highest consideration. – ...пользуется случаем, чтобы возобновить Министерству иностранных дел уверения в своём весьма высоком уважении.) |