25.07.2017 |
21:46:57 |
inf. |
make a great fuss |
носиться (over something; только в контексте: They made a great fuss over the new baby.) |
25.07.2017 |
21:43:54 |
inf. |
make a big deal |
носиться |
25.07.2017 |
21:09:50 |
mil. |
do you copy? |
как приняли? |
25.07.2017 |
16:00:10 |
forens. |
do a grid search |
прочёсывать (место происшествия группой людей "по сетке" с перекрытием проходов) |
25.07.2017 |
15:59:47 |
forens. |
grid search |
прочёсывание (места происшествия группой людей "по сетке" с перекрытием проходов) |
25.07.2017 |
15:09:37 |
inf. |
try |
перебрать (в знач. "испробовать": перебрать множество вариантов) |
25.07.2017 |
14:39:09 |
mil., avia. |
cruise |
барражировать (overhead) |
25.07.2017 |
14:20:36 |
mil. |
dangerously close |
в опасной близости (см. тж. "пролететь в опасной близости от") |
25.07.2017 |
14:19:47 |
mil. |
fly dangerously close to |
пролететь в опасной близости от (A pair of armed Chinese fighter jets flew dangerously close to a U.S. Navy reconnaissance plane flying in the East China Sea on Sunday.) |
25.07.2017 |
14:13:04 |
inf. |
buzz around |
носиться туда-сюда |
25.07.2017 |
14:10:46 |
mil., lingo |
buzz |
опасно приблизиться (Russian fighter jets "buzz" US warship in Black Sea) |
25.07.2017 |
14:06:07 |
mil., lingo |
buzz |
пролететь в опасной близости от (Russian defence minister's plane "buzzed" by Nato jet • Russian fighter jets "buzz" US warship in Black Sea) |
25.07.2017 |
13:37:59 |
mil., lingo |
pound flat |
отутюжить (артиллерийским огнем, бомбардировками и т.п.: Why not simply contact the Strategic Air Command and have a few B52s fly over and pound the place flat?) |
25.07.2017 |
11:51:03 |
mil. |
insert |
забросить (в тыл противника, в район боевых действий: It was a small team of five men inserted into enemy territory and gathering information on enemy movements. • Two infantry squads from the 82nd Airborne Division will be inserted into enemy territory via a pair of UH-60 helicopters.) |
25.07.2017 |
11:50:03 |
mil. |
insert |
забрасывать (в тыл противника, в район боевых действий: It was a small team of five men inserted into enemy territory and gathering information on enemy movements. • Two infantry squads from the 82nd Airborne Division will be inserted into enemy territory via a pair of UH-60 helicopters.) |
25.07.2017 |
11:44:48 |
gen. |
sweep |
прокатиться (a wave of protests swept the country) |
25.07.2017 |
11:44:28 |
gen. |
sweep |
захлестнуть (a wave of protests swept the country) |
25.07.2017 |
11:07:27 |
mil. |
insertion |
заброска (Soon three choppers were on the ground picking up the Bobcats for an air insertion into the contact area.) |
25.07.2017 |
11:07:27 |
mil. |
insertion |
переброска |
25.07.2017 |
10:58:56 |
inf. |
like you wouldn't believe |
страшное дело |
25.07.2017 |
10:56:22 |
inf. |
return to normal |
устаканиться (We better wait until things return to normal. • Once again, things returned to normal and I got back into the office routine.) |
25.07.2017 |
10:50:06 |
inf. context. |
return to normal |
успокоиться (во фразе "все успокоилось": Helicopters buzzed around for two nights, then things returned to normal.) |
25.07.2017 |
10:29:01 |
gen. |
send up an SOS |
послать сигнал СОС |
25.07.2017 |
10:27:47 |
gen. |
as chance would have it |
по воле случая |
25.07.2017 |
10:27:47 |
gen. |
as chance would have it |
волею случая |
25.07.2017 |
10:27:09 |
gen. |
as chance would have it |
и надо же было такому случиться, что |
25.07.2017 |
10:22:28 |
gen. |
as fate would have it |
судьба распорядилась так, что (Shortly after they married in 1994, Garvey was remembering the girl with the pamphlets. As fate would have it, that girl was Peg.) |
25.07.2017 |
10:22:07 |
gen. |
as fate would have it |
волей судьбы |
25.07.2017 |
10:21:35 |
gen. |
as fate would have it |
по воле судьбы |
25.07.2017 |
10:21:35 |
gen. |
as fate would have it |
по воле случая |
25.07.2017 |
10:21:35 |
gen. |
as fate would have it |
волею случая |
25.07.2017 |
10:21:35 |
gen. |
as fate would have it |
и надо же было такому случиться, что |
25.07.2017 |
10:21:35 |
gen. |
as fate would have it |
судьбе было угодно, чтобы |
25.07.2017 |
10:21:35 |
gen. |
as fate would have it |
по прихоти судьбы |
25.07.2017 |
10:12:26 |
gen. |
be enamored |
влюбляться (Every day he saw a young woman handing out anti-war pamphlets, Garvey was at once enamored.) |
25.07.2017 |
10:02:19 |
inf. |
spray fire |
поливать огнём (on: Huey choppers were called in, their gunners spraying fire on the other side of the bridge into the dark jungle.) |
25.07.2017 |
10:00:38 |
inf. |
come as low as the tops of the trees |
утюжить |
25.07.2017 |
9:59:53 |
mil. |
nearly scrape the tops of the trees |
утюжить |
25.07.2017 |
9:19:14 |
gen. |
enter the Army |
пойти в армию (Garvey entered the Army in November, 1965. The afternoon he walked into the draft office some weeks earlier he was a student at Pennsylvania Military College.) |
25.07.2017 |
9:14:31 |
gen. |
buzz cut |
см. buzzcut |
24.07.2017 |
16:37:16 |
comp.games. |
steamroll |
вынести (used in games, especially multiplayer) To completely annihilate the other team without effort. (UrbanDictionary)) |
24.07.2017 |
16:24:27 |
gen. |
soon-to-retire |
предпенсионного возраста |
24.07.2017 |
16:00:06 |
inf. |
from dawn to dusk |
с утра до ночи |
24.07.2017 |
15:27:54 |
inf. |
put the word out |
кинуть клич |
24.07.2017 |
15:17:36 |
inf. |
put the word out |
поспрашивать по знакомым (I put the word out and nothing came back yet. • They asked me to put the word out in case anyone may be interested since they are such nice dogs. • I'll put the word out about the wedding band to as many people as I can.) |
24.07.2017 |
14:58:44 |
inf. |
pester |
задалбывать |
24.07.2017 |
14:58:23 |
inf. |
nag |
задалбывать |
24.07.2017 |
14:53:20 |
slang |
get it in the neck |
отгребать |
24.07.2017 |
14:47:03 |
proverb |
no matter who wins in the fights among the nobility, the servants always get it in the neck. |
паны дерутся, а у холопов чубы трещат |
24.07.2017 |
14:43:59 |
inf. |
poor old thing |
старушенция |
24.07.2017 |
14:32:56 |
inf. |
get it in the neck |
доставаться (в фразах типа "кому-либо крепко достается"; требует изменения структуры предложения: The poor old thing always gets it in the neck.) |
24.07.2017 |
14:32:56 |
slang |
get it in the neck |
огребать (получать выговор) |
24.07.2017 |
14:32:56 |
slang |
get it in the neck |
огрести (получить выговор) |
24.07.2017 |
14:27:53 |
inf. |
be a pain in the ass |
задалбывать |
24.07.2017 |
13:41:44 |
inf. low |
get on someone's nerves |
задалбывать (Sometimes watching TV really gets on my nerves because of all the commercials.) |
24.07.2017 |
11:46:06 |
ling. |
Belarusian |
белорусский язык |
24.07.2017 |
11:46:06 |
gen. |
Belarusian |
беларус ("Понимают ли беларусы по-украински?" youtube.com) |
24.07.2017 |
11:46:06 |
gen. |
Belarusian |
беларуска |
24.07.2017 |
11:46:06 |
ling. |
Belarusian language |
белорусский язык (Именно на латинке сложился современный белорусский язык — ибо все, что было написано в XIX в. писалось именно на латинке. • На станциях минского метрополитена по утрам начали транслировать аудиообращения на белорусском, сообщили в программе «Столичные подробности» на СТВ. The Village Беларусь поговорил с медийными белорусами, которые за последний год совершенно бесплатно перешли (или в процессе) на белорусский язык в повседневной жизни. wikipedia.org, the-village.me, the-village.me) |
24.07.2017 |
11:46:06 |
ling. |
Belarusian |
беларуский язык |
24.07.2017 |
10:57:04 |
idiom. |
where the shoe pinches |
см. know where the shoe pinches |
24.07.2017 |
10:19:27 |
euph. |
where the sun don't shine |
одно место (т.е. задница: Shove your advice where the sun don't shine – Засунь свои советы себе в одно место. • The man had a few extra crates of umbrellas, so I told him to stick them where the sun don't shine.) |
23.07.2017 |
13:45:57 |
mil. |
snap to attention |
встать по стойке "смирно" |
21.07.2017 |
19:34:46 |
ed. |
academic excellence |
особые достижения (в изучении предмета; особ. в тексте аттестатов и дипломов -: High honors awarded for excellence in Math – За особые достижения в изучении математики награжден похвальной грамотой) |
21.07.2017 |
19:33:18 |
ed. |
excellence |
особые достижения (в изучении предмета; особ. в тексте аттестатов и дипломов -: High honors awarded for excellence in Math) |
21.07.2017 |
19:23:13 |
ed. |
excellence |
см. тж. academic excellence |
21.07.2017 |
15:38:54 |
gen. |
this changes everything |
это меняет дело (в корне) |
21.07.2017 |
14:55:24 |
gen. |
be in for |
ждать (в фразах типа "кого-либо ждет что-либо"; вариант требует замены безличной конструкции на личную: It is to be hoped that there are at least back-channel consultations in progress. Otherwise we could be in for a clash we will all long regret.• Then she smiles softly and sorta presses herself against me. I'm feeling like a million bucks and I reckon I'm in for a swell evening.) |
21.07.2017 |
14:10:04 |
gen. |
call in |
позвонить на работу (I was too unwell to work yesterday so I called in sick. // Then her beeper started going. "Damn," shed said. "I've got to call in. Sorry. I'll use the phone in the car.") |
21.07.2017 |
14:08:55 |
gen. |
call in |
привлечь (The government called in the army to deal with the riots.) |
21.07.2017 |
11:54:56 |
gen. |
run something up the chain |
передать вверх по цепочке (of command: After you ask for your promotion, your manager will almost certainly have to run your request up the chain of command.) |
21.07.2017 |
11:54:56 |
gen. |
forward something up the chain |
передать дальше (в знач. "по цепочке наверх": One of my troops would send me something, and I'd forward it up the chain. • The only thing they can do is forward it to their service provider, who can forward it up the chain.) |
21.07.2017 |
11:32:48 |
mil. |
muster |
построить (личный состав, as for inspection, orders, display, etc. (спасибо Liv Bliss)) |
21.07.2017 |
11:04:59 |
mil. |
muster |
призвать (на военную службу; to enroll formally: he was mustered into the army) |
21.07.2017 |
10:59:33 |
inf. |
be mustered into the army |
призваться |
21.07.2017 |
10:04:45 |
rude |
shove it where the sun don't shine |
засунь себе в задницу (=up your ass: For all I care you can shove it where the sun don't shine.) |
20.07.2017 |
16:54:48 |
intell. inf. |
listen in to |
прослушивать (Unexpected inquiry, announced by federal prosecutor, will determine if US actively listened in to calls.) |
20.07.2017 |
16:52:10 |
gen. |
unleash a torrent of swearwords |
разразиться ругательствами (When the Cuban leader realised he had been tricked, he unleashed a torrent of swearwords.) |
20.07.2017 |
16:49:38 |
gen. |
be rare, but not unheard of |
редко, но случаться |
20.07.2017 |
15:33:05 |
mil. |
warplane |
самолёт (военный: The NATO alliance intercepted 32 Russian military aircraft nearing allied airspace above the Baltic Sea last week.) |
20.07.2017 |
14:34:24 |
idiom. |
ride herd on |
стоять над душой (в значении "непрерывно контролировать"_) |
20.07.2017 |
12:05:35 |
fig. |
stain one's hands with someone's blood |
запачкать руки кровью (Those who ignore that will always end up staining their hands with the blood of innocents.) |
20.07.2017 |
12:05:35 |
contempt. |
dirty one's hands with someone's blood |
запачкать руки кровью (You are too noble to dirty your hands with blood. • I don't want you to dirty your hands with blood.) |
20.07.2017 |
11:32:18 |
gen. |
all personnel report to |
общий сбор |
20.07.2017 |
11:24:41 |
gen. |
wrongly accused |
несправедливо обвинённый |
20.07.2017 |
11:24:41 |
gen. |
wrongly accused |
без вины виноватый |
19.07.2017 |
23:00:41 |
inf. |
fiddle around |
поиграться (with something) Только в контексте.: I'll try and fiddle around with the engine clamp end a bit and see what I get.) |
19.07.2017 |
15:26:10 |
mil. |
post sentries |
выставить часовых (Sentries were duly posted to keep all strangers off the ground.) |
19.07.2017 |
14:50:20 |
mil. |
order to line up |
построить (солдат: The corporal ordered the platoon to line up in rows of six. • He ordered his men to line up single file and start marching.) |
19.07.2017 |
14:28:31 |
|
in the run-up to |
предшествовать |
19.07.2017 |
14:27:55 |
gen. |
in the run-up to |
незадолго до (Police were today at the Beaumont Estate hotel questioning staff about what happened in the run up to the incident.) |
19.07.2017 |
14:11:00 |
mil. |
parade |
построить (to arrange soldiers in order (также line up): The colonel paraded his soldiers.) |
19.07.2017 |
10:31:38 |
austral. |
Yowie |
Йови (ru.wikipedia.org/wiki/Йови) |
19.07.2017 |
10:30:54 |
mil. |
yowie |
см. yowie suit |
19.07.2017 |
10:08:03 |
mil., lingo |
ghillie suit |
леший (маскировочный костюм лохматого типа) |
19.07.2017 |
10:06:11 |
mil., lingo |
ghillie suit |
кикимора (маскировочный костюм лохматого типа) |
19.07.2017 |
10:04:03 |
mil. |
ghillie |
кикимора (камуфляж) |
18.07.2017 |
16:17:45 |
gen. |
have a hard time |
едва (I had a hard time finding where you live) |
18.07.2017 |
16:08:32 |
gen. |
have a hard time |
еле (I had a hard time finding where you live) |
18.07.2017 |
15:31:40 |
gen. |
I certify that this translation is accurate to the best of my knowledge |
перевод верен |