DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user 4uzhoj: 25.549  << | >>

23.03.2018 15:22:41 gen. robust constitution крепкое телосложение
23.03.2018 15:21:52 gen. lean face худощавое лицо
23.03.2018 15:04:19 gen. that sticks in the memory запоминающийся
23.03.2018 12:04:55 gen. hold no secrets from не иметь секретов
23.03.2018 12:04:55 gen. have no secrets from не иметь секретов
23.03.2018 11:38:50 mil. relating to subordination уставной
23.03.2018 11:14:46 gen. in normal-people speak говоря простым языком (In normal people speak, that means it uses your finger movements to generate electric power.)
22.03.2018 15:51:18 gen. no matter what во что бы то ни стало (Should Moscow choose to defend the existing authorities in Yerevan no matter what, it would alienate the country against Russia.)
22.03.2018 14:26:46 gen. low platform трал
22.03.2018 12:28:34 gen. annotate подписывать (картинку, элементы схемы и т.п.)
22.03.2018 12:27:17 gen. annotate подписать (картинку, элементы схемы и т.п.)
22.03.2018 12:14:35 gen. consolidation amendment консолидированное дополнительное соглашение
22.03.2018 8:33:19 mil. specification тактико-технические характеристики (ТТХ)
22.03.2018 2:35:56 gen. stand clear of the door осторожно, двери закрываются (объявлние в транспорте)
22.03.2018 2:24:51 law prior to the date of this agreement предварительно
22.03.2018 2:22:55 law as amended and/or addended с изменениями
22.03.2018 2:00:18 gen. series серия книг (the Harry Potter series)
22.03.2018 2:00:18 gen. book series серия книг
22.03.2018 1:38:05 law amendment agreement дополнительное соглашение о внесении изменений
21.03.2018 17:31:30 gen. local border traffic малое приграничное движение (en.wikipedia.org/wiki/Local_border_traffic)
21.03.2018 12:16:43 gen. clarifying question уточняющий вопрос
21.03.2018 12:08:49 railw. extended so as to expire on продлён до (The license period extended so as to expire on 31 December 2017)
20.03.2018 12:32:43 inf. be pissing each other off цапаться
20.03.2018 12:31:08 inf. let's hear it я вас слушаю (приглашение собеседнику рассказать подробнее, в т.ч. в ответ на предложение)
20.03.2018 12:17:23 gen. label подписать (картинку, элементы схемы и т.п.)
20.03.2018 11:49:54 gen. lower the heat уменьшить огонь (на плите: If the cheese hasn't melted, lower the heat of the stove and leave it on for 1-2 minutes more or until the cheese melts.)
20.03.2018 11:35:08 gen. pasta Navy макароны по-флотски (см. honestcooking.com/updated-pasta-navy)
19.03.2018 17:47:43 gen. make annotations подписать (картинку, элементы схемы и т.п.)
19.03.2018 17:40:23 gen. carpark площадка (стоянка машин)
19.03.2018 15:44:57 gen. be careful смотри (Be careful where you stick your fingers. – Смотри, куда пальцы суёшь.)
19.03.2018 15:33:49 gen. on some street на улице (такой-то: My office is on Tucker Street. • His house is on Oxford Street.)
19.03.2018 12:58:24 gen. probe the road разведать дорогу
19.03.2018 12:41:19 inf. do some asking around поузнавать
18.03.2018 0:53:28 inf. free for the taking ничейный
16.03.2018 22:32:43 gen. on a job search в поисках работы
15.03.2018 15:18:15 mil. rendezvous point точка сбора
15.03.2018 15:18:15 mil., lingo rendezvous точка сбора
15.03.2018 15:05:00 mil., lingo rendezvous точка встречи
15.03.2018 15:04:01 mil. at the rendezvous на месте (в знач. "в точке встречи")
15.03.2018 15:04:01 mil., lingo at the rendezvous в точке встречи
15.03.2018 15:00:44 inf. lug переносить на себе (Kurds lug whisky and vodka over mountains dividing Iraq and Iran, dodging border guards, wolves and frostbite to keep up with demand)
15.03.2018 12:24:56 gen. galore множество
15.03.2018 12:17:32 gen. galore в избытке
15.03.2018 12:16:45 gen. galore много разного (It's a beer lover's paradise, there is beer galore here and the food is great.)
15.03.2018 11:22:18 mil. call in one's rendezvous сообщить о прибытии на место
14.03.2018 16:24:57 gen. go back on отвернуться (от кого-либо)
14.03.2018 16:12:48 gen. takes some getting used to нужно привыкнуть (Button placement takes some getting used to.)
14.03.2018 15:33:05 gen. friendly fire огонь по своим
14.03.2018 10:29:31 inf. strip joint стрип-клуб
13.03.2018 17:49:51 inf. that's all she wrote for now такие вот дела (=на этом пока все)
13.03.2018 15:41:21 gen. by all accounts судя по отзывам (I would have gone with these. By all accounts very good sound quality.)
12.03.2018 14:28:55 hi-fi frequency response диапазон воспроизводимых частот
5.03.2018 17:32:40 inf. give someone a shout свистеть (at someone; в знач. "окликнуть", "позвать", "дать знать": if you need any help, just give me a shout. – Если я буду нужен – свисти.)
5.03.2018 17:32:24 inf. give someone a holler обращаться (тж. give a holler at someone; в знач. "позвать", "окликнуть": Any questions, just give me a holler. – Будут вопросы – обращайся. • If you need any help, just give me a holler. – Нужна будет помощь – обращайся.)
5.03.2018 17:30:29 sl., teen. holler свистнуть (at someone; в знач. "окликнуть", "позвать": Holler at me when you're ready to go)
5.03.2018 17:30:29 inf. give someone a holler свистеть (at someone; в знач. "окликнуть", "позвать", "дать знать": if you need any help, just give me a holler. – Если я буду нужен – свисти.)
5.03.2018 17:21:18 gen. be on a first-name basis with хорошо знать (кого-либо)
5.03.2018 12:30:53 gen. problem for the logical задача на логику
4.03.2018 18:23:55 account. unwinding of the discount см. unwinding of discount
4.03.2018 17:38:46 account. unwinding of the discount изменения в дисконтированной величине резервов, вызванные уменьшением периода дисконтирования
4.03.2018 17:35:54 account. unwinding of discount увеличение дисконтированной стоимости резервов (рабочий вариант)
4.03.2018 14:45:02 gen. nominal value символической стоимости (о деловом подарке-ручке, календарике)
4.03.2018 13:58:14 account. accruals movement schedule карточка учёта движения расходов будущих периодов
4.03.2018 13:50:25 auto. depreciation потеря товарной стоимости (автомобилем и т.п.: German automobile magazine Auto Bild assigned residual value experts to determine vehicles with the lowest absolute and percentage depreciation after four years of usage)
3.03.2018 0:07:54 gen. a fair amount немало (The camera doesn't look like it's changed much, but there's actually a fair amount of difference under the lens surface)
3.03.2018 0:07:54 gen. a fair amount достаточно много
2.03.2018 22:57:13 gen. change sheets менять постель
2.03.2018 14:55:45 context. nice and easy тихой сапой
2.03.2018 14:53:27 gen. nice and easy мягко
2.03.2018 14:53:27 gen. nice and easy аккуратно
2.03.2018 14:49:44 gen. nice and easy плавно (in a way that is slow, careful, gentle, or easy: The pilot brought the plane down nice and easy.)
2.03.2018 14:35:31 mil., avia. scramble поднять по тревоге (истребители-перехватчики по тревоге: Russian Tu-95 Bear bombers ... were intercepted by U.S. jets scrambled from airbases located on the West Coast. • RAF Typhoon fighter jets were scrambled after two Russian military aircraft were seen flying towards UK airspace.)
2.03.2018 14:35:05 mil. avia. be scrambled подняться (в воздух по тревоге – об авиации: RAF Typhoon fighter jets were scrambled after two Russian military aircraft were seen flying towards UK airspace. • ВКС России за неделю пять раз поднимались на перехват иностранных воздушных судов.)
2.03.2018 14:34:47 mil. be scrambled подняться в воздух (по тревоге: RAF Typhoon fighter jets were scrambled after two Russian military aircraft were seen flying towards UK airspace. • ВКС России за неделю пять раз поднимались на перехват иностранных воздушных судов.)
1.03.2018 22:29:08 Russia condominium association товарищество собственников жилья
1.03.2018 22:29:08 Russia housing cooperative товарищество собственников жилья
1.03.2018 22:13:59 real.est. homeowners' association управляющая компания (коттеджного городка, многоквартирного дома и т.п.) en.wikipedia.org/wiki/Homeowner_association; редирект на статью "Товарищество собственников жилья" в русской Википедии является ошибочным)
1.03.2018 22:08:04 law condominium association объединение совладельцев многоквартирного дома
1.03.2018 22:08:04 law housing cooperative объединение совладельцев многоквартирного дома
1.03.2018 21:24:11 bank. SWIFT confirmation SWIFT-протокол
1.03.2018 21:20:32 bank. SWIFT message SWIFT-протокол (Вы получили SWIFT-платеж. В приложении к письму Вы найдете копию SWIFT-протокола с информацией о переводе.)
1.03.2018 20:26:53 comp.sl. Russian Foreign Affairs Ministry Смоленская площадь (для направления русский –> английский)
28.02.2018 0:18:55 gen. mostly в значительной мере
28.02.2018 0:10:44 gen. bright-minded талантливый
27.02.2018 12:53:05 gen. lecture theater поточная аудитория (в виде амфитеатра)
27.02.2018 12:50:33 ed. lecture theater аудитория (учебное помещение в виде амфитеатра)
26.02.2018 16:55:32 gen. Lord have mercy on us sinners! Господи, помилуй нас грешных!
26.02.2018 16:25:37 gen. firing trainer инструктор (по обращению с каким-либо оружием)
26.02.2018 15:02:51 gen. hand over the phone передать трубку ("Luke just walked in. I'm handing the phone over. Take care. Love you." After a bit of shuffling, Luke: ...)
26.02.2018 15:02:51 gen. hand over the phone дать трубку ("Luke just walked in. I'm handing the phone over. Take care. Love you." After a bit of shuffling, Luke: ...)
26.02.2018 10:36:00 disappr. rubber-stamp проштемпелевать (Эта инициатива партии, ясное дело, будет проштемпелевана на сессии Всекитайского собрания народных представителей.)
23.02.2018 0:12:17 gen. be determined будет сообщено дополнительно
23.02.2018 0:11:37 gen. be determined уточняется (напр., "время проведения работ уточняется")
23.02.2018 0:11:34 bus.styl. to be confirmed уточняется (напр., о дате: Arrival date to be confirmed.)
23.02.2018 0:11:32 gen. be announced уточняется (напр., в программах мероприятий и т.п.)
23.02.2018 0:11:32 gen. be defined уточняется
23.02.2018 0:09:48 gen. be defined будет сообщено дополнительно
22.02.2018 15:27:46 law deposit with передать на сохранение
22.02.2018 15:24:35 law convey отчуждать (вариант предложен пользователем V. в его "Скорой помощи" (forum.lingvolive.com/thread/d5458, поиск по словам "владение, пользование, распоряжение"))
22.02.2018 15:21:42 law convey, transfer and deliver отчуждать

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256