3.08.2018 |
15:55:22 |
gen. |
co-mother-in-la |
сватья (Не путать со свахой – посредницей, занимающейся сватовством // The relationship between women whose children marry each other; the mother of the bride vis-à-vis the mother of the groom. / мать одного из супругов по отношению к родителям другого супруга, то есть тёща сына или свекровь дочери) |
3.08.2018 |
15:55:20 |
gen. |
not to tell you your busines |
дело ваше (в предложениях с противопоставлением) Not to tell you your business, but maybe writing that down is not the best idea?) |
3.08.2018 |
15:55:20 |
gen. |
not to tell you your busines |
дело твоё (в предложениях с противопоставлением) Not to tell you your business, Kitty, but maybe writing that down is not the best idea?) |
3.08.2018 |
15:55:19 |
law context. |
in good standing and having full capacity to transact business |
действительный (о состоянии юридического лица – в том смысле, что оно не имеет задолженностей по подаче отчётности и т.п., в отношении него не инициировано никаких процедур и проч. Не путать с "duly incorporated" (зарегистрированное должным образом/в установленном порядке): А business entity which is either registered with or chartered by a government agency is said to be in good standing if it has filed and continued to file all appropriate paperwork with the government agency which provides its charter, and has paid all fees which are due for its charter or the renewal thereof. Note that being in good standing simply means the entity has kept all paperwork related to its charter and yearly renewal up to date and that all fees have been paid. It is possible for a corporation to be simultaneously, say, in bankruptcy or delinquent on its taxes, but as long as the paperwork and fees are current with the chartering authority, the entity will still be in "good standing.") |
3.08.2018 |
15:54:58 |
gen. |
bring |
везти (кого-либо куда-то) |
3.08.2018 |
15:54:58 |
gen. |
offload |
сбагрить (He offloaded the defective car onto an unsuspecting buyer.) |
3.08.2018 |
15:54:57 |
inf. |
trash |
паршивый (You open up your trashy mouth again, I'll knock out them front teeth for ya, you got it? | The Hateful Eight) |
3.08.2018 |
15:54:53 |
law |
charge shee |
уведомление о подозрении (вообще это не одно и тоже, но в некоторых случаях верно отражает суть сказаного // If a suspect is charged with a crime, the police will give them a charge sheet which contains details of the crime they are accused of committing.) |
3.08.2018 |
15:54:27 |
gen. |
in order |
уместный (Now that we have finally finished, I think a celebration is in order. – ... можно (=уместно) перейти к торжественной части.) |
3.08.2018 |
15:54:14 |
inf. |
turn state's evidence |
давать показания против сообщников (в суде) |
3.08.2018 |
15:54:14 |
inf. |
have no bearing in the real world |
не иметь ничего общего с реальностью (We're rehearsing a scene for an acting class. Everything we're saying is fiction and has no bearing in the real world.) |
3.08.2018 |
15:54:13 |
gen. |
play dumb |
строить из себя дурачка (to pretend to be slow-witted or lacking in specific knowledge, usually in order to avoid responsibility or to gain some advantage) |
3.08.2018 |
15:54:06 |
gen. |
business administration |
управление предпринимательской деятельностью |
3.08.2018 |
15:53:30 |
context. |
be on record |
числиться (за кем-либо; о преступлениях и т.п.; перевод с заменой грамматической конструкции: "I sent your prints to Washington. ... I can tell you're not on record for anything very bad." "I'm not on record for anything at all." – Ничего серьезного за вами не числится.) |
3.08.2018 |
15:52:20 |
gen. |
coun |
иметь значение (Looks count. – Внешний вид (тоже) имеет значение.) |
3.08.2018 |
15:52:17 |
rude |
stick it where the sun don't shine. |
в гробу я видел |
3.08.2018 |
15:52:12 |
Makarov. |
swath |
укладывать в валки (swath) |
3.08.2018 |
15:50:42 |
gen. |
pul |
размозжить (I headbutted him. I guess I pulped his nose.) |
3.08.2018 |
15:50:42 |
gen. |
give one shi |
заливать (You didn't do it, you know it, everybody knows that. Don't give me that shit.) |
3.08.2018 |
15:50:32 |
gen. |
on the right hand sid |
по правую руку (on the right hand side of the building) |
3.08.2018 |
15:50:32 |
gen. |
be on deploymen |
быть направленным (to) по службе, особенно военной или полицейской) |
3.08.2018 |
15:50:28 |
slang |
po |
шампунь (о шампанском // Who wants another glass of poo?) |
3.08.2018 |
15:50:28 |
avia. |
acknowledge and agree |
разъяснено (в некоторых контекстах // Покупателю разъяснено, что... – The Buyer acknowledges and agrees that...) |
3.08.2018 |
15:50:15 |
inf. |
drop one's bi |
снять свою кандидатуру (Republican presidential candidate Donald Trump was disowned by his own party's top leadership on Tuesday and faced calls to drop his White House bid as the world reacted with outrage to his plan for a ban on Muslims entering the United States.) |
3.08.2018 |
15:50:03 |
account. |
accountable for |
бланк строгой отчётности (Accountable form – a document that acknowledges the receipt of money or issued for value that uses a sequential number or is a pre-numbered form) |
3.08.2018 |
15:49:49 |
gen. |
come o |
подкатывать (to someone) to show sexual or relational interest through words or sometimes actions. She started coming on to me as soon as my wife left the room. | Wiktionary) |
3.08.2018 |
15:49:46 |
gen. |
be defined |
уточняется |
3.08.2018 |
15:49:45 |
gen. |
reintroduc |
возвращать (в значении "вновь вводить" // Ukraine reintroduces conscription to counter threat of pro-Russia separatists.) |
3.08.2018 |
15:49:33 |
rude |
stick it where the sun don't shine |
в гробу я видел |
3.08.2018 |
15:49:11 |
gen. |
weasel ou |
увиливать (weasel out of their responsibilities) |
3.08.2018 |
15:49:02 |
gen. |
fring |
радикалы (тж. members of the fringe // Those members of a group or political party holding extreme views: "members of the fringe believe we should be armed with guns at all times") |
3.08.2018 |
15:48:57 |
gen. |
defian |
несогласный (в некоторых контекстах) |
3.08.2018 |
15:48:54 |
gen. |
education economic |
экономика образования (Education economics or the economics of education is the study of economic issues relating to education) |
3.08.2018 |
15:48:51 |
gen. |
offer one's resignatio |
подать рапорт об отставке (The Vedemosti business daily reported yesterday that Mr Voloshin had offered his resignation to Mr Putin, and that it had been accepted) |
3.08.2018 |
15:48:30 |
gen. |
offgoin |
сменяющийся (The duty officer's tour is generally 24 or 48 hours, after which he will be relieved by the oncoming duty officer listed on the roster or watchbill. The offgoing duty officer will turn over relevant data and documentation to his relief about the previous day's happenings, before returning to his normal duties.) |
3.08.2018 |
15:48:25 |
mil. |
analo |
стрелочный (в некоторых контекстах) |
3.08.2018 |
15:48:14 |
gen. |
teaching metho |
форма обучения (является подвидом "mode of study" и делится на: in-person, long distance, on-line, on-line and in-person, self-study) |
3.08.2018 |
15:48:10 |
ed. |
lab clas |
семинар (в противоположность лекциям – lectures) |
3.08.2018 |
15:48:09 |
TV |
via phone |
по телефону (напр., надпись на экране, когда корреспондент говорит со студией по телефону) |
3.08.2018 |
15:47:40 |
mil., lingo |
misfire |
несход (ракеты) |
3.08.2018 |
15:47:36 |
gen. |
call each other |
созвониться |
3.08.2018 |
15:47:16 |
gen. |
strap |
шлейка (Next she reached behind her back and unsnapped her bra, working the straps down over her shoulders but holding the cups in place over her breasts.) |
3.08.2018 |
15:46:34 |
mil. explan. |
professional soldier |
военнослужащий контрактной службы (The policy of conscripting soldiers came to an official end on Friday after over 55 years in Germany and follows the practice of most NATO member states, the armies of which are composed exclusively of professional soldiers.) |
3.08.2018 |
15:46:27 |
gen. |
move backward |
дать задний ход (Kerry said had "walked away" during talks in London, when Iran "started fudging numbers they'd already agreed to and they moved backward" and again, later, "when we were in another set of talks in Lausanne) |
3.08.2018 |
15:45:53 |
gen. |
motion |
жестом приказать (Jules motions him to sit down.) |
3.08.2018 |
15:45:42 |
slang |
snag |
отхватить (check out this awesome Atari t-shirt I snagged on ebay!) |
3.08.2018 |
15:45:42 |
slang context. |
snag |
урвать (в знач. "удачно купить"; в контексте дефицитного товара англ. вариант, скорее всего, не подойдет: Check out this awesome Atari t-shirt I snagged on ebay!) |
3.08.2018 |
15:45:42 |
gen. |
if we are lucky |
в лучшем случае |
3.08.2018 |
15:45:13 |
mil., lingo |
guard duty |
наряд (тумбочка) |
3.08.2018 |
15:45:13 |
construct. |
building superintendent |
прораб |
3.08.2018 |
15:44:59 |
gen. |
not feel like |
лень ("Ain't got no" is used by very lazy people who don't feel like saying "Don't have any".) |
3.08.2018 |
15:44:57 |
gen. |
hue and cry |
держи вора |
3.08.2018 |
15:44:57 |
inf. |
get along real well |
отлично ладить (Since then me an' Smokey get along real well with the local cops.) |
3.08.2018 |
15:44:51 |
gen. |
rear |
задняя часть (When the Lieutenant realized we were on the wrong road, he brought our little column to halt. There we sat on the road while he was attempting to establish contact by radio with the rear of the column.) |
3.08.2018 |
15:44:47 |
gen. |
rendering plant |
жировой комбинат |
3.08.2018 |
15:44:38 |
mil., lingo |
bush |
поле (In addition, many Vietnam War Veterans refer to the wilderness, jungle or border areas of the theatre of operations as "the bush", as opposed to towns, cities and military bases.) |
3.08.2018 |
15:44:27 |
inf. |
come under fir |
попасть под обстрел (Under the leadership of G/Sgt. Kellogg, a small unit from Company G was evacuating a fallen comrade when the unit came under a heavy volume of small arms and automatic weapons fire from a numerically superior enemy force.) |
3.08.2018 |
15:44:22 |
fig. |
beat |
выбить (something out of someone) Например, признание из кого-либо: Later, he would claim they beat the confession out of him, and that he was innocent.) |
3.08.2018 |
15:44:04 |
gen. |
be confined |
не вылазить |
3.08.2018 |
15:36:23 |
gen. |
be perfectly frank |
если откровенно |
3.08.2018 |
15:36:23 |
gen. |
real deal |
мужик (Man, you the real deal. I owe you.) |
3.08.2018 |
15:35:54 |
spectr. |
cts |
имп |
3.08.2018 |
15:35:45 |
gen. |
hover over |
стоять над душой (someone); Please don't hover over me, watching what I am doing. // Then comes the helicopter – the boss who constantly keeps hovering overhead and interrupts all of your work.) |
3.08.2018 |
15:35:33 |
gen. |
special designation |
особое наименование (соединения, часто истрическое \\ A special designation in the United States Army is a "nickname granted to a military organization" which has been authorized by the Center of Military History and recognized through a certificate signed by the Chief of Military History. Once approved, these designations may only be used by the officially recognized unit.) |
3.08.2018 |
15:35:33 |
gen. |
masstige |
доступная роскошь |
3.08.2018 |
15:35:19 |
gen. |
situation normal: all fucked up |
всё хорошо, прекрасная маркиза (It means the situation is bad, but that is a normal state of affairs.) |
3.08.2018 |
15:35:09 |
law |
conspiracy |
организованной группой (перевод с заменой грамматической конструкции, например: Edward J. Woodard, 70, of Norfolk, Virginia, was sentenced today to 23 years in prison, followed by five years of supervised release, for conspiracy to commit bank fraud, false entry in a bank record, unlawful participation in loans, false statements to a financial institution, misapplication of bank funds, and bank fraud.) |
3.08.2018 |
15:35:05 |
context. |
badge |
погоны (естественно, это не дословный перевод, а трансформация – badge здесь является атрибутом, прочно ассоциирующимся с людьми, опирающимися на формальные и неформальные привилегии, которые дает служба в "силовых" ведомствах. У нас в разговорной речи в качестве такого атрибута выступают погоны, у "них" – жетон: Actually, rogue cops are thugs with a badge.) |
3.08.2018 |
15:35:05 |
jarg. fig. |
badge |
ксива (как атрибут людей, опирающихся на формальные и неформальные привилегии, которые дает государственная служба (особенно в силовых ведомствах): Actually, rogue cops are thugs with a badge.) |
3.08.2018 |
15:35:01 |
gen. |
put into the field |
поставить под ружьё |
3.08.2018 |
15:34:59 |
gen. |
Our Lady of Mount |
Пресвятая Дева Мария с горы (Кармель) |
3.08.2018 |
15:34:55 |
gen. |
corporate shell |
правовая оболочка (т.е. компания, не имеющая (лишенная) реальных физических активов // Some of the state enterprises, however, especially those in heavy debts to Ukrainian residents, were appropriated in a different fashion: their assets were nationalized or transferred to the newly incorporated Crimea-owned entities, while the corporate shells remained indebted.) |
3.08.2018 |
15:34:48 |
gen. |
Our Lady of Mount |
Пресвятая Дева Мария с горы Кармель |
3.08.2018 |
15:34:45 |
ed., subj. |
health and safety |
основы безопасности жизнедеятельности (предмет в школе и институте) |
3.08.2018 |
15:34:45 |
gen. |
bill |
квитанция на оплату (Например, electricity bill, tuition fees bill и т.д. // Не следует путать квитанцию на оплату: (квитанцию с заполненными реквизитами платежа, которой необходимо совершить платеж) с квитанцией об оплате (payment receipt, payslip и т.п. – документом с отметкой об оплате) |
3.08.2018 |
15:06:16 |
context. |
see |
распорядиться (that something is done, to something: I will see that you are reimbursed for the expenses. – Я распоряжусь, чтобы вам возместили расходы. • I'll see to it. – Я распоряжусь.) |
3.08.2018 |
14:57:44 |
gen. |
scheme-built |
типовой (о жилье: From the air, the internment camp had looked as innocuous as most scheme-built housing, but...) |
3.08.2018 |
14:57:38 |
gen. |
treachery |
предательство (Officers at the HQ said Berezovsky had committed treachery twice the first time when he broke his oath, and the second time on Monday morning when he requested permission to enter the headquarters and let several Russian special forces officers slip in behind him.) |
3.08.2018 |
14:50:47 |
gen. |
briskly |
прохладно |
3.08.2018 |
14:45:03 |
gen. |
briskly |
коротко (сказать что-либо коротко) |
3.08.2018 |
14:29:04 |
gen. |
dimly remember |
смутно помнить |
3.08.2018 |
14:26:19 |
gen. |
modus vivendi |
способ сосуществования ("Мы совершенно убеждены, что, если мы заключим договор о союзе с Францией и Великобританией, Германия будет вынуждена отказаться от Польши и искать modus vivendi с западными державами... ") |
3.08.2018 |
14:26:17 |
gen. |
speed |
превышать скорость (The state trooper pulled the speeding motorist over.) |
3.08.2018 |
14:26:02 |
law |
cause of action |
обоснование исковых требований (раздел искового заявления // Сause of action is a set of facts sufficient to justify a right to sue to obtain money, property, or the enforcement of a right against another party – Под основанием иска рассматриваются фактические обстоятельства, из которых вытекает право требования истца, на которых истец их основывает.) |
3.08.2018 |
14:26:02 |
law |
cause of action |
основание искa (cause of action is a set of facts sufficient to justify a right to sue to obtain money, property, or the enforcement of a right against another party – Под основанием иска рассматриваются фактические обстоятельства, из которых вытекает право требования истца, на которых истец их основывает.) |
3.08.2018 |
14:24:56 |
gen. |
authorization |
документы ("I'll have to see some authorization," said the sergeant.) |
3.08.2018 |
14:24:37 |
gen. |
call to the bar |
выдавать лицензию на право заниматься адвокатской деятельностью (be called to the bar – получить адвокатское свидетельство или лицензию) |
3.08.2018 |
14:24:01 |
gen. |
trustee in bankruptcy |
ликвидатор (если перевод для Украины) |
3.08.2018 |
14:23:48 |
gen. |
by stealth |
скрытый (The drama being played out in eastern Ukraine (and the UN) is an invasion by stealth by suspected Russian soldiers, says The Times) |
3.08.2018 |
14:23:36 |
busin. |
be announced |
уточняется (напр., в программах конференций) |
3.08.2018 |
14:23:30 |
gen. |
put on a war footing |
привести в боевую готовность (The fledgling government in Kiev put the country on a war footing on Sunday as the Russian president, Vladimir Putin, tightened his grip on the Ukrainian Black Sea peninsula of Crimea and western powers were left scrambling to find a response to the escalating crisis.) |
3.08.2018 |
14:23:26 |
gen. |
storm-surge barrier |
волнолом (гидротехническое сооружение) |
3.08.2018 |
14:23:26 |
gen. |
storm-surge barrier |
берегозащитное сооружение |
3.08.2018 |
14:23:23 |
media. |
shell company |
компания-прокладка |
3.08.2018 |
14:22:48 |
gen. |
gross |
с учётом НДС (о сумме) |
3.08.2018 |
14:22:46 |
gen. |
wassail |
бешенство (в игре "Vampire: The Masquerade": Each vampire has a Humanity score, measuring how closely in touch with his human nature the vampire is; as it decreases, the vampire becomes more susceptible to his Beast, the feral side of the vampiric soul that is driven entirely by rage and hunger. Brutal, immoral actions risk lowering a vampire's Humanity score. If the individual's Humanity drops to zero, the Beast takes over and the vampire is in a state of constant frenzy known as Wassail.) |
3.08.2018 |
14:22:35 |
gen. |
shell company |
фирма-пустышка |
3.08.2018 |
14:22:32 |
gen. |
lecture |
читать мораль (+ dat.) |
3.08.2018 |
14:22:19 |
inf. |
cut loose |
начаться |
3.08.2018 |
14:22:17 |
int.rel. |
accede |
вступить (в блок или содружество государств; напр., в НАТО, ЕС и т.п.: Allies who have recently acceded to NATO are amongst the highest per capita contributors to NATO missions.) |