DictionaryForumContacts

 English-Bulgarian dictionary - terms added by user алешаBG: 35.674  << | >>

19.04.2023 12:35:16 law exclusion of evidence изключване на доказателства
19.04.2023 12:34:45 law excluded evidence изключено доказателство
19.04.2023 12:34:02 law exclude evidence не приемам в качеството на доказателство
19.04.2023 12:34:02 law exclude evidence не приобщавам към делото
19.04.2023 12:33:34 law evaluation of the evidence оценка на доказателствата
19.04.2023 12:33:02 law evaluation of evidence оценка на доказателство
19.04.2023 12:32:29 law enter as evidence приобщавам към делото
19.04.2023 12:32:29 law enter as evidence приемам в качеството на доказателство по делото
19.04.2023 9:06:49 law due evidence надлежно доказателство
19.04.2023 9:06:49 law due evidence надлежно свидетелство
19.04.2023 9:06:16 law disproving evidence опровергаващо доказателство
19.04.2023 9:06:16 law disproving evidence контрадоказателство
19.04.2023 9:05:53 law displace evidence опровергавам доказателство
19.04.2023 9:05:29 law dismissal of evidence отказ за приемане на доказателства
19.04.2023 9:04:57 law develop evidence представям доказателства
19.04.2023 9:04:34 law declining to give evidence отказващ да дава показания
19.04.2023 9:04:34 law declining to give evidence отказ от даване на показания
19.04.2023 9:04:08 law decline to give evidence отказвам да давам показания
19.04.2023 8:54:53 law Crown's evidence свидетел на обвинението
19.04.2023 8:54:53 law Crown's evidence обвиняем, който уличава съобвиняем
19.04.2023 8:54:26 law criminal evidence доказателство по наказателно дело
19.04.2023 8:54:26 law criminal evidence показание по наказателно дело
19.04.2023 8:53:54 law crime-base evidence доказателства за факта на престъплението
19.04.2023 8:53:25 law credentials in evidence достоверност на доказателства
19.04.2023 8:53:25 law credibility in evidence достоверност на доказателства
19.04.2023 8:52:42 law counter-evidence контрадоказателство
19.04.2023 8:52:42 law counter-evidence контрапоказание
19.04.2023 8:52:42 law counter-evidence насрещен аргумент
19.04.2023 8:52:17 law costs of expert evidence разходи за провеждане на експертиза
19.04.2023 8:51:46 law corroborative evidence преки улики
19.04.2023 8:51:46 law corroborative evidence потвърждаващи доказателства
19.04.2023 8:50:46 law corroboration of evidence подкрепяне на доказателства или показания от други доказателства
19.04.2023 8:50:23 law corroborated evidence подкрепено доказателство
19.04.2023 8:50:01 law corroborate of evidence подкрепяне на доказателства или показания от други доказателства
19.04.2023 8:49:38 law copy evidence копие на писмено доказателство
19.04.2023 8:49:16 law controvertible evidence опровержимо доказателство
19.04.2023 8:48:51 law contrary evidence контрадоказателство
19.04.2023 8:48:51 law contrary evidence доказателство за противното
19.04.2023 8:48:28 law contradict evidence противоречащо доказателство
19.04.2023 8:48:28 law contradict evidence контрапоказание
19.04.2023 8:48:03 law contextual evidence контекстуални доказателства
19.04.2023 8:47:39 law confirming evidence потвърждаващо доказателство
19.04.2023 8:47:14 law confession is the queen of evidence признанието е царица на доказателствата
19.04.2023 8:46:41 law concocted evidence изфабрикувано доказателство
19.04.2023 8:46:15 law conclusive items of circumstantial evidence съвместно взети косвени доказателства, от които може да се направи извод за факта
19.04.2023 8:45:42 law comparing evidence съпоставяне на доказателства
19.04.2023 8:45:20 law compare evidence съпоставям доказателства или свидетелски показания
19.04.2023 8:45:20 law compare evidence произвеждам очна ставка
19.04.2023 8:44:53 law commissioning of expert evidence назначаване на съдебна експертиза
19.04.2023 8:44:31 law collateral evidence второстепенно доказателство
19.04.2023 8:44:31 law collateral evidence допълнително доказателство
19.04.2023 8:44:31 law collateral evidence косвена улика
19.04.2023 8:44:31 law collateral evidence странично доказателство
19.04.2023 8:44:05 law closed evidence прекратяване на представянето на доказателства или даването на показания
19.04.2023 8:43:27 law close of evidence приключване на даването на показания или представянето на доказателства
19.04.2023 8:43:02 law character-witness evidence показания на свидетел, характеризиращи репутацията на дадено лице
19.04.2023 8:42:29 law challenge evidence оспорвам факти
19.04.2023 8:42:03 law certificate of evidence заверени от съдията писмени възражения на страна срещу действия на съда по разглежданото дело
19.04.2023 8:41:15 law capability of giving evidence способност за даване на показания
19.04.2023 8:29:05 law become Crown's evidence ставам свидетел на обвинението
19.04.2023 8:29:05 law become Crown's evidence преминавам на страната на обвинението, като давам показания против съобвиняем
19.04.2023 8:28:36 law biological evidence доказателство, получено чрез съдебна биологична експертиза
19.04.2023 8:27:52 law bar evidence препятствам допускането в качеството на доказателство
19.04.2023 8:27:16 law ballistics evidence доказателство, получено чрез съдебно-балистична експертиза
19.04.2023 8:26:14 law ballistic evidence доказателство, получено чрез съдебно-балистична експертиза
19.04.2023 6:17:19 law available evidence налични доказателства
19.04.2023 6:16:39 law assessment of the evidence оценка на доказателствата
19.04.2023 6:16:13 law assess credibility of evidence убеждавам се в достоверността на доказателствата
19.04.2023 6:15:48 law appear in evidence произтича от представените доказателства
19.04.2023 6:15:25 law allow into evidence приемам в качеството на доказателства
19.04.2023 6:14:59 law allegation on falsification of evidence заявление за фалшифициране на доказателства
19.04.2023 6:14:16 law after hearing all evidence and testimony, the court shall retire to consider the judgment след изслушване на всички доказателства и показания, съдът се оттегля за вземане на решение
19.04.2023 6:13:47 law after-discovered evidence доказателство, открито след разглеждане на делото от първоинстанционния съд
19.04.2023 6:13:17 law adversary evidence контрадоказателство
19.04.2023 6:13:17 law adversary evidence доказателство, представено от противната страна
19.04.2023 6:12:52 law admit into evidence приобщавам към доказателствата
19.04.2023 6:12:29 law admit in evidence допускам в качеството на доказателство
19.04.2023 6:12:07 law admit evidence допускам доказателство
19.04.2023 6:11:42 law admission of evidence решение на въпроса за признаването на доказателство за допустимо
19.04.2023 6:11:42 law admission of evidence решение на въпроса за признаването на доказателство за отнасящо се към делото
19.04.2023 6:11:17 law admissible as evidence допустим в качеството на доказателство
19.04.2023 6:11:17 law admissible in evidence допустим в качеството на доказателство
19.04.2023 6:10:37 law adduced evidence представено доказателство
19.04.2023 6:10:37 law adduced evidence прието доказателство
19.04.2023 6:10:37 law adduced evidence приобщено към делото доказателство
19.04.2023 6:10:10 law adduce evidence представям доказателство
19.04.2023 6:09:50 law additional evidence допълнително доказателство
19.04.2023 6:09:50 law additional evidence нови свидетелски показания
19.04.2023 6:09:23 law actionable evidence доказателства, даващи основание за предявяване на иск
19.04.2023 6:08:51 law acquit for lack of evidence оправдавам поради отсъствие на доказателства
19.04.2023 6:08:51 law acquit for lack of evidence оправдавам поради недостатъчно доказателства
19.04.2023 6:08:25 law accusatory evidence обвинително доказателство
19.04.2023 6:08:03 law abstract of evidence кратко изложение на доказателствата
19.04.2023 6:08:03 law abstract of evidence кратко изложение на уликите
18.04.2023 14:39:55 law temper justice with mercy смекчавам правосъдието с милосърдие
18.04.2023 14:39:00 law teller преброител на гласовете (при гласуване на събрание)
18.04.2023 14:38:05 law tell tales доноснича
18.04.2023 14:37:29 law tell smb. the facts съобщавам някому факти
18.04.2023 14:36:48 law technical legal question технико-юридически въпрос
18.04.2023 14:36:24 law technical legal технико-юридически

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357