DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user алешаBG: 4.186  << | >>

25.10.2011 9:24:04 poetry modern free verse новейший вольный стих
25.10.2011 9:17:39 poetry fabular verse басенный стих
25.10.2011 9:12:11 poetry accentual verse акцентный стих
25.10.2011 9:12:11 poetry accentual verse чисто тонический стих
25.10.2011 9:08:25 poetry free verse свободный стих
25.10.2011 9:07:00 poetry metric verse метрический стих
25.10.2011 9:01:13 poetry classical free verse классический вольный стих
25.10.2011 8:57:40 poetry free verse вольный стих
23.10.2011 12:12:01 ling. lexical norm лексическая норма
23.10.2011 12:10:02 ling. grammar norm грамматическая норма
23.10.2011 12:10:02 ling. statement of usage грамматическая норма
23.10.2011 12:07:03 ling. unemotional sentence неэмоциональное предложение
23.10.2011 12:04:31 ling. non-predicative word-combination непредикативное словосочетание
23.10.2011 11:50:40 ling. dead metaphor привычная метафора
23.10.2011 11:50:40 ling. dead metaphor окаменевшая метафора
23.10.2011 11:50:40 ling. dead metaphor лексическая метафора
23.10.2011 11:46:53 ling. continued metaphor последовательная метафора
23.10.2011 11:46:53 ling. continued metaphor расширенная метафора
23.10.2011 11:45:41 ling. sustained metaphor устойчивая метафора
23.10.2011 11:42:31 ling. poetical metaphor поэтическая метафора
23.10.2011 11:31:34 ling. enlarged metaphor расширенная метафора
23.10.2011 11:31:34 ling. expanded metaphor расширенная метафора
23.10.2011 11:26:59 ling. relevance principle принцип релевантности
23.10.2011 11:25:13 ling. subordinate apposition придаточное приложение
23.10.2011 11:11:46 ling. peregrinism перегринизм (особенность выражения, заимствованная из чужого языка)
23.10.2011 11:01:44 ling. interverbal translation интервербальный перевод
23.10.2011 10:55:22 ling. intralinguistic translation интралингвистический перевод
23.10.2011 10:53:22 ling. intraverbal translation интравербальный перевод
23.10.2011 10:51:16 ling. interlinguistic translation интерлингвистический перевод
23.10.2011 10:50:05 ling. intersemiotic translation интерсемиотический перевод
29.09.2011 9:02:51 law law of corporations корпоративное право
29.09.2011 9:02:51 law corporations law корпоративное право
20.09.2011 9:26:57 gen. filler text замещающий текст ("рыба")
20.09.2011 8:56:25 typogr. dummy text замещающий текст
20.09.2011 8:56:25 gen. lorem ipsum замещающий текст ("рыба")
20.09.2011 8:56:25 gen. lipsum замещающий текст ("рыба")
20.09.2011 8:56:25 typogr. dummy text рыба (замещающий текст)
24.08.2011 17:48:45 gen. dog walker человек, выгуливающий собак
12.08.2011 16:37:06 tech. over centre valve уравновешивающий клапан
12.08.2011 12:39:34 med. increase the effects of alcohol усилить действие алкоголя
12.08.2011 12:39:34 med. intensify the effects of alcohol усилить действие алкоголя
12.08.2011 12:39:34 med. enhance the effects of alcohol усилить действие алкоголя
12.08.2011 12:39:34 med. potentiate the effects of alcohol усилить действие алкоголя
28.06.2011 17:29:42 law contract of benevolence безвозмездный договор (Black's Law Dictionary – A contract made for the benefit of a promisee who does not give consideration to the promisor. – Also termed contract of beneficence; gratuitous agreement.)
26.06.2011 13:45:54 house. phonotape аудиозапись
25.06.2011 11:22:43 invest. park money "парковать" деньги (вложить временно свободные суммы денег)
28.05.2011 8:44:41 inf. dog sitter собачья няня (someone employed to do more that just walk the dog, but to look after it during a prolonged absence)
7.05.2011 13:01:07 law hell-or-high-water clause условие "плати в любом случае" (Black's Law Dictionary – A clause in a personal-property lease requiring the lessee to continue to make full rent payments to the lessor even if the thing leased is unsuitable, defective, or destroyed)
30.04.2011 10:51:31 sec.sys. agricultural countermeasure сельскохозяйственная контрмера
30.04.2011 10:47:46 logist. intermediate bulk container контейнер средней грузоподъёмности для массовых грузов (КСГМГ; IBC)
30.04.2011 10:40:11 bus.styl. heat generating waste тепловыделяющие отходы (ТВО; HGW)
30.04.2011 10:27:28 bus.styl. long lived waste долгоживущие отходы
30.04.2011 9:59:36 bus.styl. intermediate level waste отходы промежуточного уровня активности (ILW)
30.04.2011 9:47:13 sec.sys. radiological assessor специалист по оценке радиационной обстановки
30.04.2011 9:45:35 sec.sys. security of radioactive sources сохранность радиоактивных источников
30.04.2011 9:42:26 tech. within design basis accident авария в пределах проектных основ
30.04.2011 9:42:26 tech. within design basis accident проектная авария
30.04.2011 9:27:08 nucl.phys. radionuclides of natural origin радионуклиды природного происхождения
30.04.2011 9:27:08 nucl.phys. radionuclides of natural origin природные радионуклиды
30.04.2011 9:20:56 geol. naturally occurring radioactive material радиоактивный материал природного происхождения (РМПП; NORM)
30.04.2011 9:03:23 bus.styl. screening distance value расстояние для скрининговой оценки (РСО; SDV)
30.04.2011 8:59:51 phys. hydrodynamic dispersion гидродинамическое рассеивание
30.04.2011 8:49:36 bus.styl. severe deterministic effect серьёзный детерминированный эффект
30.04.2011 8:45:58 bus.styl. hereditary effect наследственный эффект
30.04.2011 8:44:18 bus.styl. non-stochastic effect нестохастический эффект
1.04.2011 15:24:09 insur. Weather Working Days, Sundays and Holidays Excepted погожие рабочие дни исключая воскресные и праздничные дни (WWDSHEX)
1.04.2011 11:54:31 busin. valid letter of credit действительный аккредитив
1.04.2011 11:52:58 busin. paid letter of credit покрытый аккредитив
1.04.2011 11:49:42 busin. overdue letter of credit просроченный аккредитив
1.04.2011 11:47:09 busin. unpaid letter of credit непокрытый аккредитив
1.04.2011 11:41:03 busin. failure to open a letter of credit неоткрытие аккредитива
29.03.2011 20:15:06 geol. quartz trachyte кварцевый трахит
29.03.2011 19:29:11 geol. contact facies пограничная фация
29.03.2011 19:09:07 geol. regional stratigraphic scale региональная стратиграфическая шкала
29.03.2011 19:07:06 geol. cosmogonic scale космогоническая шкала
29.03.2011 18:53:15 geol. geochemical stage геохимическая эпоха
29.03.2011 18:49:07 geol. folding epoch эпоха складчатости
29.03.2011 18:20:57 geol. lava toe лавовый язык
29.03.2011 18:19:08 geomorph. stratification of landscapes ярусность ландшафтов
29.03.2011 18:17:50 geomorph. layering of relief ярусность рельефа
29.03.2011 18:17:50 geomorph. stratification of relief ярусность рельефа
28.03.2011 19:58:18 geol. neptunian theory нептуническая теория (устар.)
28.03.2011 19:47:22 geol. fissure theory трещинная теория
28.03.2011 19:38:35 geol. theory of fractional crystallization теория фракционной кристаллизации
28.03.2011 19:13:19 geol. fissure tectonics трещинная тектоника
28.03.2011 19:12:08 geol. technogenic tectonics техногенная тектоника
28.03.2011 19:10:17 geol. wrench-fault tectonics сбросо-сдвиговая тектоника
28.03.2011 19:06:48 geol. transcurrent-drift tectonics поперечно-сдвиговая тектоника
28.03.2011 19:03:53 geol. depositional tectonics тектоника осадочных отложений
28.03.2011 19:02:27 geol. recent tectonics новейшая тектоника
28.03.2011 19:00:31 geol. glacier tectonics ледниковая тектоника
28.03.2011 18:59:26 geol. tectonics of the basement тектоника консолидированной коры
28.03.2011 18:56:44 geol. historical tectonics историческая тектоника
28.03.2011 18:55:52 geol. arc tectonics тектоника дуг
28.03.2011 18:53:56 geol. granite tectonics тектоника гранитных массивов
28.03.2011 18:53:14 geol. granite tectonics гранитная тектоника
28.03.2011 18:51:34 geol. gypsum tectonics гипсовая тектоника
28.03.2011 18:50:24 geol. germanotype tectonics германотипная тектоника
28.03.2011 18:46:38 geol. ejective tectonics тектоника выжимания
28.03.2011 18:45:49 geol. alpinotype tectonics альпинотипная тектоника

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42