DictionaryForumContacts

 English-Russian dictionary - terms added by user алешаBG: 4.186  << | >>

30.10.2009 7:48:45 pack. packaging cord уплотнительный шнур (шнур, обеспечивающий герметизацию тары.)
30.10.2009 7:46:28 pack. waste recycling утилизация упаковочных материалов или изделий
30.10.2009 7:46:28 pack. refuse recycling утилизация упаковочных материалов или изделий
30.10.2009 7:42:37 pack. pre-fold предварительная фальцовка (нанесение на картонную коробку линий сгиба перед сборкой.)
30.10.2009 7:40:37 pack. strutting фиксатор поддона
30.10.2009 7:40:37 pack. fastener фиксатор поддона
30.10.2009 7:39:40 pack. strutting фиксатор ящика
30.10.2009 7:39:40 pack. fastener фиксатор ящика
30.10.2009 7:37:47 pack. flange фланец борта (кольцевой элемент борта, предназначенный для образования закаточного шва.)
30.10.2009 7:37:47 pack. chime фланец борта
30.10.2009 7:35:38 pack. fluting флютинг (волнистый слой, используемый при изготовлении гофрокартона.)
30.10.2009 7:35:38 pack. corrugated board flute флютинг
30.10.2009 7:31:39 polygr. foil полиграфическая фольга (рулонный материал для тиснения цветного или металлического изображения на картоне, бумаге или другом материале.)
30.10.2009 7:28:19 pack. resistance to chemical agents химическая стойкость
30.10.2009 7:26:37 pack. pulp cotton целлюлозная вата (крепированное полотно или лист из целлюлозного волокна со слабосомкнутой поверхностью.)
30.10.2009 7:23:56 pack. cell-crepe целл-креп
30.10.2009 7:21:24 pack. pulp wadding алигнин (целлюлозная вата, упаковочный материал для хрупких изделий.)
30.10.2009 7:21:24 pack. pulp cotton алигнин
30.10.2009 7:21:24 pack. cellucotton алигнин
30.10.2009 7:14:04 pack. lock seam двойной закаточный шов (of metal containers; пятислойный закаточный шов, образованный совместным деформированием фланцев корпуса металлической банки и металлической крышки.)
30.10.2009 7:07:00 pack. seam замочный шов (продольный шов корпуса металлической банки, средняя зона которого выполнена элементом "четырёхслойный замок".)
30.10.2009 7:07:00 pack. double seam замочный шов
30.10.2009 7:07:00 pack. join замочный шов
30.10.2009 7:07:00 pack. fold замочный шов
30.10.2009 7:03:39 logist. expeditor экспедитор (работник, ведающий приёмом, отправкой, рассылкой грузов, почтовых оправлений и др.)
30.10.2009 7:00:27 product. ecomark экомаркировка
30.10.2009 7:00:27 product. ecomark экологический символ
30.10.2009 6:38:16 construct. handing-over procedure процедура передачи работ
30.10.2009 6:17:35 construct. job mixer бетоносмеситель на стройплощадке
30.10.2009 6:12:31 construct. jetcrete пневмобетон
30.10.2009 6:12:31 construct. jetcrete торкрет-бетон
30.10.2009 6:12:31 construct. jetcrete шприц-бетон
30.10.2009 5:53:09 construct. hall grip lever рычаг с круглой рукояткой
18.10.2009 5:47:36 nautic. face of a chart поверхность морской карты
18.10.2009 5:45:05 mil., navy electronic warfare support measures вспомогательные меры радиоэлектронной борьбы
18.10.2009 5:42:33 mil. electronic neutralisation радиоэлектронная нейтрализация
18.10.2009 5:37:50 mil., navy diverted vessel судно, направленное по другому курсу
18.10.2009 5:37:50 mil., navy diverted vessel судно, отведённое в порт
18.10.2009 5:36:15 mil. diversion port порт отвода задержанных судов
18.10.2009 5:32:15 mil. diversion anchorage якорная стоянка для задержанных судов
18.10.2009 5:29:42 mil., navy disabled submarine повреждённая подводная лодка
18.10.2009 5:27:39 mil. deterrent presence присутствие военных кораблей с целью сдерживания
18.10.2009 5:24:49 mil. deployment of assets развёртывание сил и средств
18.10.2009 5:19:05 mil., navy delay release sinker устройство замедлителя всплытия (A sinker which holds a moored mine on the sea-bed for a predetermined time after laying.)
18.10.2009 5:13:34 mil. defensive mine countermeasures противоминная защита
18.10.2009 5:11:43 mil. defensive manoeuvre оборонительный манёвр
18.10.2009 5:08:57 mil. defence shipping authority военный орган по перевозкам
18.10.2009 5:06:32 nautic. deck area size размеры палубы
18.10.2009 5:02:31 mil., navy dead mine обезвреженная мина
18.10.2009 4:59:10 polit. de jure boundary юридическая граница (An international or administrative boundary whose existence and legality is recognized.)
18.10.2009 4:53:16 nautic. dan runner корабль, буксирующий тральные буи
17.10.2009 8:34:18 busin. law stipulate for оговаривать (что-либо)
17.10.2009 8:34:18 busin. law stipulate for предусматривать (что-либо)
17.10.2009 8:31:55 busin. law start litigation начать судебный процесс
17.10.2009 8:28:06 busin. law start an action предъявить иск
17.10.2009 8:21:51 law set forth устанавливать законом
17.10.2009 8:21:51 law set forth закреплять законом
17.10.2009 8:20:13 law bank. seize property изымать вещь
17.10.2009 8:14:19 law seize in execution of a judgement наложить арест по исполнительному листу
17.10.2009 8:11:09 commer. satisfy a claim в удовлетворение претензии
17.10.2009 8:09:13 busin. run the business руководить коммерческой деятельностью
17.10.2009 8:09:13 busin. run the business руководить фирмой
17.10.2009 8:09:13 busin. run the business руководить предприятием
17.10.2009 8:07:59 busin. run the business управлять коммерческой деятельностью
17.10.2009 8:07:59 busin. run the business управлять фирмой
17.10.2009 8:07:59 busin. run the business управлять предприятием
17.10.2009 8:04:02 busin. law seize goods under a writ of fieri facias наложить арест на товары по исполнительному листу (в уплату долга)
17.10.2009 7:57:32 busin. law revoke authority отзывать полномочие
17.10.2009 7:57:32 busin. law revoke authority отменять полномочие
17.10.2009 7:55:09 busin. law reserve a right сохранять за собой право
17.10.2009 7:53:34 law rescind an agreement расторгнуть соглашение
17.10.2009 7:52:20 law rescind a contract расторгнуть контракт
17.10.2009 7:49:30 law renounce отказаться (от обязательств)
17.10.2009 7:47:29 law render unlawful стать противоправным
17.10.2009 7:41:09 busin. inf. seasonal hire срочник
17.10.2009 7:41:09 busin. inf. short-term hire срочник
17.10.2009 7:31:09 busin. inf. I've got a rush job у меня срочный заказ
17.10.2009 7:25:16 mil., lingo conscript срочник (солдат срочной службы)
16.10.2009 8:43:47 pack. wooden box дощатый ящик
16.10.2009 8:43:47 pack. wooden case дощатый ящик
16.10.2009 8:42:07 pack. piling box штабелируемый ящик (ящик, конструкция и прочностные показатели которого позволяют укладывать его в устойчивый штабель)
16.10.2009 8:39:55 pack. thin-walled case тонкостенный ящик (деревянный ящик, изготовленный из тонких тарных дощечек)
16.10.2009 8:35:19 pack. telescope box телескопическая коробка
16.10.2009 8:30:34 pack. folding case складной ящик (картонный ящик с цельнокроеными дном и крышкой и нанесенными линиями рилевки)
16.10.2009 8:23:56 pack. stitched box проволокосшивной ящик
16.10.2009 8:23:56 pack. stapled box проволокосшивной ящик
16.10.2009 8:20:51 pack. fruit crate ящик-лоток для плодов и овощей
16.10.2009 8:20:51 pack. tray ящик-лоток для плодов и овощей
16.10.2009 8:18:29 pack. fibreboard box ящик картонный (из тарного картона)
16.10.2009 8:12:51 pack. plywood case ящик из клеёной фанеры (с обшивкой из клеёной фанеры и планками из пиломатериала)
15.10.2009 8:48:07 energ.syst. supplier of last resort гарантирующий поставщик (Поставщик электроэнергии, поставляющий электроэнергию уполномоченным потребителям в чрезвычайных ситуациях.)
15.10.2009 8:40:46 energ.syst. supply undertaking поставляющее предприятие (Любое физическое или юридическое лицо, выполняющее функции поставок электроэнергии.)
15.10.2009 8:36:01 energ.ind. swap agreement соглашение о транзите электроэнергии (Международное соглашение о предоставлении услуг по транзиту электроэнергии независимо от физических потоков в пределах страны транзита.)
15.10.2009 8:32:27 energ.syst. technical losses технические потери (Потери, связанные с передачей электроэнергии.)
15.10.2009 8:28:14 energ.syst. transaction oriented tariff тариф, ориентированный на сделки
15.10.2009 8:17:08 energ.syst. transit of electricity транзит электроэнергии (Передача активной электроэнергии от экспортирующей системы импортирующей через одну или более распределительную сеть.)
15.10.2009 8:14:40 energ.syst. transmission and distribution losses потери передачи и распределения
15.10.2009 8:12:10 energ.syst. transmission and distribution system система передачи и распределения
15.10.2009 8:08:29 energ.syst. transmission lines линии электропередачи (Тяжёлые провода, которые переносят большие объёмы электроэнергии на дальние расстояния от генерирующих станций до тех мест, в которых имеется необходимость в электричестве.)
15.10.2009 8:01:14 energ.syst. two-part tariffs двухставочные тарифы

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42